Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 80



Глава 22

Ранним вечером, когда Фил только съел один из двух десятков гамбургеров, приготовленных Бринли на ужин, зазвонил телефон.

— Ты готов к сражению, парень? — спросил Коннор.

— Готов, — Фил посмотрел в окно. Было странно слышать голос Коннора, пока еще светило солнце.

— Хорошо. Нам нужен каждый свободный человек. Мы не хотим быть в меньшинстве, как в Новом Орлеане.

— Ты вживил Сигизмунду следящее устройство?

— Да, и мы позволили этому ублюдку убежать. Пока что он отправился в русский Ковен в Бруклине.

— Как думаешь, Робби может быть там? — спросил Фил.

— Нет, у Шона Уилана там прослушка, и его команда наблюдает за ними. О местонахождении Робби ничего не было сказано. И о Казимире тоже. Мы думаем, что Сигизмунд выжидает, пока на западе наступит ночь, прежде чем двинуться дальше. Ох, подожди минутку...

Фил слышал, как Коннор что-то обсуждает с Говардом.

— Он просто сделал большой скачок. Должно быть, телепортировался. Ты знаешь, где он, Говард?

— Чикаго, — ответил Говард своим гулким голосом.

— Хорошо, — сказал Коннор. — Фил, как только у тебя сядет солнце, я хочу, чтобы ты позвонил Финеасу, он заберет тебя. К тому времени мы должны знать, где остановился Сигизмунд, и мы соберемся там, чтобы напасть.

— Сделаю, — Фил повесил трубку.

Он постучал пальцами по столу. До захода солнца в западном Вайоминге оставалось еще час или два.

Как только наступила ночь, Фил прыгнул в подвал, чтобы увидеть Ванду. Он услышал ее первый судорожный вздох, когда она вернулась к жизни.

— Привет, милая.

Она резко села.

— Что происходит?

— Я должен скоро уйти, Финеас придет за мной.

Она поднялась на ноги.

— Значит, битва состоится сегодня?

— Да. Сегодня я купил тебе оружие, на всякий случай, и мобильный телефон, чтобы ты могла телепортироваться. Я хочу, чтобы ты знала: ты можешь оставаться здесь столько, сколько хочешь. Если со мной что-то случится...

— Нет! — она бросилась к нему со скоростью вампира и обвила руками его шею. — С тобой ничего не случится.

Он крепко обнял ее.

— Я люблю тебя, Ванда.

— И я тебя, — прошептала она. — Я знаю, что впереди у тебя большое будущее.

Он начал целовать ее, но она отскочила назад.

— Мне нужно поесть, — она взлетела на первый этаж.

Он прыгнул в отверстие и закрыл люк. Ванда уже вытаскивала бутылку синтетической крови из сумки со льдом. Бринли стояла у кухонного стола, где он оставил свое оружие. Он обнял ее, затем пристегнул наплечную кобуру и вставил в нее пистолет.

Он взял сотовый и позвонил Финеасу.

Через несколько секунд появился молодой вампир.

— Йоу, волк-бро, — они стукнулись кулаками. Потом он заметил Ванду и поморщился. — Упс, надеюсь, я не раскрыл твой большой секрет.

— Она все знает, — Фил посмотрел на Ванду и улыбнулся. — Она любит меня таким, какой я есть.

Ванда улыбнулась в ответ.

— Да.

— Это моя сестра, Бринли, — Фил указал на нее.

— Вау, леди-волк, доктор Фэнг к вашим услугам, — Финеас пожал ей руку.

Фил заметил, что мальчики стоят на крыльце и заглядывают в окна.

— А это молодая волчья стая. Будущие сотрудники Бюро.

— Отлично, — Финеас помахал мальчикам рукой. — Отлично выглядите, парни.



Ванда подошла к кухонному столу, потягивая из бутылки кровь.

— Финеас, как там Дугал?

— Он в порядке. Учится фехтовать левой рукой, — Финеас нахмурился. — Он настоял на том, чтобы пойти сегодня на битву, и Ангус позволил ему. Ангус беспокоится о том, что нас превзойдут численностью, но сейчас у нас там более семидесяти вампиров.

— Где именно? — спросил Фил.

— Это кемпинг к югу от горы Рашмор, — сказал Финеас. — Ну что, ты готов?

— Да, — Фил быстро обнял сестру и быстро поцеловал Ванду. — Помни, что я люблю тебя.

Она кивнула, и в ее глазах блеснули непролитые слезы.

— Погнали, — Фил вцепился в Финеаса, и все вокруг почернело.

Они приземлились на небольшой поляне рядом с ручьем. Над головой все еще сияла полная луна. Она сверкала на журчащей воде и отражалась от больших серых валунов. В воздухе стоял свежий запах сосны.

— Палаточный лагерь вниз по течению, — прошептал Финеас. — Пошли, достанем тебе меч, — он провел Фила вверх по течению к груде валунов. Дугал стоял на страже возле тайника с оружием.

Фил тихо поздоровался с ним и похлопал по спине.

Дугал угрюмо улыбнулся.

— Они не уверены во мне как в бойце, так что на сегодня это моя работа.

— Это чертовски важная работа, — пробормотал Финеас. Он выбрал себе меч.

Фил выбрал тот, что хорошо лежал в его руке.

— Ангус послал Йена изучить лагерь, — прошептал Дугал.

— Йен вернулся из медового месяца? — спросил Фил.

Дугал кивнул.

— Они с Тони вернулись, когда узнали о Робби. На самом деле почти каждый сотрудник Бюро, которого я когда-либо встречал, сегодня здесь.

— Пойдем, — Финеас повел Фила на соседнюю поляну, где собрались вампиры.

Это была чистая правда. Все мужчины-вампиры, которых Фил когда-либо встречал, были здесь, плюс другие, которых он никогда не видел. Даже Ласло был здесь, нервно теребя меч. Эмма стояла рядом с ним, как заботливая наседка. Кольбер Грандпид пришел с четырьмя мужчинами. Фил вспомнил, что в Новом Орлеане у него было шестеро мужчин. Двое, должно быть, погибли в той битве.

Фил остановился рядом с другими оборотнями.

— Если что-то пойдет не так, я изменюсь, — сказал Карлос. — Я буду намного эффективнее в форме пантеры.

Фил молча кивнул. Он будет как можно дольше оставаться в человеческой форме, но использовать силу волка для суперсилы и скорости.

— Йен вернулся, — прошептал Говард.

Йен, одетый во все черное, бесшумно выскользнул на поляну. Мечом он зачертил по земле.

— В палаточном лагере есть центральная открытая площадка с костром, который освещает центр. Здания окружают площадь квадратом. Главный домик находится с одной стороны, а с трех других сторон — девять хижин.

— А сколько Недовольных ты видел? — спросил Ангус.

— Я заметил пятнадцать Недовольных в главном домике, — продолжал Йен. — Полагаю, они держат в плену группу смертных — обычных туристов. Каждая хижина была занят еще тремя или четырьмя Недовольными.

— Итак, их около пятидесяти, — заключил Жан-Люк.

— А у нас семьдесят четыре, — сказал Ангус. — Были признаки Робби?

— Нет, но я видел, как трое Недовольных покинули палаточный лагерь и отправились на восток, поэтому я последовал за ними, — Йен провел черту по земле. — Они вошли в пещеру. Думаю, Робби находится там.

— Вероятно, они используют пещеру для смертельного сна, — сказал Жан-Люк.

Ангус нахмурился.

— Там может быть больше Недовольных. Мы все же можем оказаться в меньшинстве, — он оглядел всех на поляне. — Я не могу гарантировать, насколько это будет безопасно.

Джек махнул рукой в знак отказа.

— Битвы никогда не бывают безопасными. Я пришел сюда, чтобы спасти Робби, и я не уйду без него.

Остальные кивнули в знак согласия.

— Ну что ж, очень хорошо, — сказал Ангус. — Мы разделимся на пять групп, которые возглавят Жан-Люк, Коннор, Джек, Кольбер и я. Моя группа нападет на главный домик. Жан-Люк, Коннор и Джек — ваши группы возьмут другие три стороны площади. Кольбер, ты возьмешь пятую группу и разместишься здесь, — Ангус поставил крестик на земле. — На полпути между лагерем и пещерой, так что вы сможете убить любого, кто придет или уйдет. Идем.