Страница 74 из 80
Глава 22
Ранним вечером, когда Фил только съел один из двух десятков гамбургеров, приготовленных Бринли на ужин, зазвонил телефон.
— Ты готов к сражению, парень? — спросил Коннор.
— Готов, — Фил посмотрел в окно. Было странно слышать голос Коннора, пока еще светило солнце.
— Хорошо. Нам нужен каждый свободный человек. Мы не хотим быть в меньшинстве, как в Новом Орлеане.
— Ты вживил Сигизмунду следящее устройство?
— Да, и мы позволили этому ублюдку убежать. Пока что он отправился в русский Ковен в Бруклине.
— Как думаешь, Робби может быть там? — спросил Фил.
— Нет, у Шона Уилана там прослушка, и его команда наблюдает за ними. О местонахождении Робби ничего не было сказано. И о Казимире тоже. Мы думаем, что Сигизмунд выжидает, пока на западе наступит ночь, прежде чем двинуться дальше. Ох, подожди минутку...
Фил слышал, как Коннор что-то обсуждает с Говардом.
— Он просто сделал большой скачок. Должно быть, телепортировался. Ты знаешь, где он, Говард?
— Чикаго, — ответил Говард своим гулким голосом.
— Хорошо, — сказал Коннор. — Фил, как только у тебя сядет солнце, я хочу, чтобы ты позвонил Финеасу, он заберет тебя. К тому времени мы должны знать, где остановился Сигизмунд, и мы соберемся там, чтобы напасть.
— Сделаю, — Фил повесил трубку.
Он постучал пальцами по столу. До захода солнца в западном Вайоминге оставалось еще час или два.
Как только наступила ночь, Фил прыгнул в подвал, чтобы увидеть Ванду. Он услышал ее первый судорожный вздох, когда она вернулась к жизни.
— Привет, милая.
Она резко села.
— Что происходит?
— Я должен скоро уйти, Финеас придет за мной.
Она поднялась на ноги.
— Значит, битва состоится сегодня?
— Да. Сегодня я купил тебе оружие, на всякий случай, и мобильный телефон, чтобы ты могла телепортироваться. Я хочу, чтобы ты знала: ты можешь оставаться здесь столько, сколько хочешь. Если со мной что-то случится...
— Нет! — она бросилась к нему со скоростью вампира и обвила руками его шею. — С тобой ничего не случится.
Он крепко обнял ее.
— Я люблю тебя, Ванда.
— И я тебя, — прошептала она. — Я знаю, что впереди у тебя большое будущее.
Он начал целовать ее, но она отскочила назад.
— Мне нужно поесть, — она взлетела на первый этаж.
Он прыгнул в отверстие и закрыл люк. Ванда уже вытаскивала бутылку синтетической крови из сумки со льдом. Бринли стояла у кухонного стола, где он оставил свое оружие. Он обнял ее, затем пристегнул наплечную кобуру и вставил в нее пистолет.
Он взял сотовый и позвонил Финеасу.
Через несколько секунд появился молодой вампир.
— Йоу, волк-бро, — они стукнулись кулаками. Потом он заметил Ванду и поморщился. — Упс, надеюсь, я не раскрыл твой большой секрет.
— Она все знает, — Фил посмотрел на Ванду и улыбнулся. — Она любит меня таким, какой я есть.
Ванда улыбнулась в ответ.
— Да.
— Это моя сестра, Бринли, — Фил указал на нее.
— Вау, леди-волк, доктор Фэнг к вашим услугам, — Финеас пожал ей руку.
Фил заметил, что мальчики стоят на крыльце и заглядывают в окна.
— А это молодая волчья стая. Будущие сотрудники Бюро.
— Отлично, — Финеас помахал мальчикам рукой. — Отлично выглядите, парни.
Ванда подошла к кухонному столу, потягивая из бутылки кровь.
— Финеас, как там Дугал?
— Он в порядке. Учится фехтовать левой рукой, — Финеас нахмурился. — Он настоял на том, чтобы пойти сегодня на битву, и Ангус позволил ему. Ангус беспокоится о том, что нас превзойдут численностью, но сейчас у нас там более семидесяти вампиров.
— Где именно? — спросил Фил.
— Это кемпинг к югу от горы Рашмор, — сказал Финеас. — Ну что, ты готов?
— Да, — Фил быстро обнял сестру и быстро поцеловал Ванду. — Помни, что я люблю тебя.
Она кивнула, и в ее глазах блеснули непролитые слезы.
— Погнали, — Фил вцепился в Финеаса, и все вокруг почернело.
Они приземлились на небольшой поляне рядом с ручьем. Над головой все еще сияла полная луна. Она сверкала на журчащей воде и отражалась от больших серых валунов. В воздухе стоял свежий запах сосны.
— Палаточный лагерь вниз по течению, — прошептал Финеас. — Пошли, достанем тебе меч, — он провел Фила вверх по течению к груде валунов. Дугал стоял на страже возле тайника с оружием.
Фил тихо поздоровался с ним и похлопал по спине.
Дугал угрюмо улыбнулся.
— Они не уверены во мне как в бойце, так что на сегодня это моя работа.
— Это чертовски важная работа, — пробормотал Финеас. Он выбрал себе меч.
Фил выбрал тот, что хорошо лежал в его руке.
— Ангус послал Йена изучить лагерь, — прошептал Дугал.
— Йен вернулся из медового месяца? — спросил Фил.
Дугал кивнул.
— Они с Тони вернулись, когда узнали о Робби. На самом деле почти каждый сотрудник Бюро, которого я когда-либо встречал, сегодня здесь.
— Пойдем, — Финеас повел Фила на соседнюю поляну, где собрались вампиры.
Это была чистая правда. Все мужчины-вампиры, которых Фил когда-либо встречал, были здесь, плюс другие, которых он никогда не видел. Даже Ласло был здесь, нервно теребя меч. Эмма стояла рядом с ним, как заботливая наседка. Кольбер Грандпид пришел с четырьмя мужчинами. Фил вспомнил, что в Новом Орлеане у него было шестеро мужчин. Двое, должно быть, погибли в той битве.
Фил остановился рядом с другими оборотнями.
— Если что-то пойдет не так, я изменюсь, — сказал Карлос. — Я буду намного эффективнее в форме пантеры.
Фил молча кивнул. Он будет как можно дольше оставаться в человеческой форме, но использовать силу волка для суперсилы и скорости.
— Йен вернулся, — прошептал Говард.
Йен, одетый во все черное, бесшумно выскользнул на поляну. Мечом он зачертил по земле.
— В палаточном лагере есть центральная открытая площадка с костром, который освещает центр. Здания окружают площадь квадратом. Главный домик находится с одной стороны, а с трех других сторон — девять хижин.
— А сколько Недовольных ты видел? — спросил Ангус.
— Я заметил пятнадцать Недовольных в главном домике, — продолжал Йен. — Полагаю, они держат в плену группу смертных — обычных туристов. Каждая хижина была занят еще тремя или четырьмя Недовольными.
— Итак, их около пятидесяти, — заключил Жан-Люк.
— А у нас семьдесят четыре, — сказал Ангус. — Были признаки Робби?
— Нет, но я видел, как трое Недовольных покинули палаточный лагерь и отправились на восток, поэтому я последовал за ними, — Йен провел черту по земле. — Они вошли в пещеру. Думаю, Робби находится там.
— Вероятно, они используют пещеру для смертельного сна, — сказал Жан-Люк.
Ангус нахмурился.
— Там может быть больше Недовольных. Мы все же можем оказаться в меньшинстве, — он оглядел всех на поляне. — Я не могу гарантировать, насколько это будет безопасно.
Джек махнул рукой в знак отказа.
— Битвы никогда не бывают безопасными. Я пришел сюда, чтобы спасти Робби, и я не уйду без него.
Остальные кивнули в знак согласия.
— Ну что ж, очень хорошо, — сказал Ангус. — Мы разделимся на пять групп, которые возглавят Жан-Люк, Коннор, Джек, Кольбер и я. Моя группа нападет на главный домик. Жан-Люк, Коннор и Джек — ваши группы возьмут другие три стороны площади. Кольбер, ты возьмешь пятую группу и разместишься здесь, — Ангус поставил крестик на земле. — На полпути между лагерем и пещерой, так что вы сможете убить любого, кто придет или уйдет. Идем.