Страница 56 из 67
Округлый лысый толстячок-дознаватель о состоянии горничной знал лучше моей супруги, поскольку уже успел поговорить с ней, проигнорировав рекомендации Нормана Герберта.
— Скажите, ваша светлость, — поинтересовался Соулс, — В какой момент вы опознали сущность как демона?
— Сразу, — удивилась вопросу супруга. — Разве там можно было ошибиться?
И тут пришел черед удивляться дознавателю:
— Сразу? Но, простите, ваша светлость, “сразу” после проявления в нашем мире демон был похож на клок тьмы с глазами!
Отчасти я понимал тэйра Соулса: опознать в подобном описании демона довольно проблематично.
— Да, — простодушно согласилась Нисайем, и с энтузиазмом продолжила, — Всё как в сказках! Сперва чужая, наведенная душевная тяжесть, потом темное облако, а потом уже…
— Позвольте, — потер лоб сбитый с толку Соулс, — Какие сказки?!
— Обычные, которые малышне в детстве рассказывают, — супруга смотрела на мага с недоумением, оглянулась на меня, ища поддержки, но я что-то тоже не мог припомнить таких подробностей в тех сказках, что рассказывали няньки лично мне.
О промежуточной форме демонов, к примеру, лично я узнал в академии.
Нисайем растерялась еще больше:
— Про мельника и колдуна, про двух сестер, одинаковых, как в зеркале…
— И там описывался ритуал изгнания? — обреченно уточнил тэйр.
Он больше не выглядел простодушным толстячком, любителям всевозможных излишеств. Теперь он выглядел самим собой: усталым человеком, на плечах которого лежит слишком большая ответственность, чтобы он мог позволить себе непонимание.
— Не совсем, — Ниса прекрасно видела, что что-то пошло не так, и честно старалась нам помочь. — В сказке про мельника и колдуна, колдун поссорился с мельником и наслал на мельницу демона, но мельник успел демона перехватить и заявить, что это его земля и всё тут его, и демону пришлось выполнить хозяйское задание, иначе он не смог бы выполнить приказ колдуна и разрушить мельницу. А мельник соврал, что у него мельничное колесо сломалось, вода наверху не держится, и приказал ему лить воду на мельничное колесо до тех пор, пока она не накопится наверху между лопастями, но колесо от воды проворачивалось и вода выливалась. А демон не знал, что колесо так и устроено, и лил воду до самого рассвета, а на рассвете исчез…
Дознаватель смотрел на Нисайем глазами старого побитого пса.
Но герцогиня Вейлеронская не замечала это, и продолжала говорить с таким видом, будто ничего особенного не рассказывала:
— А во второй сказке, про двух сестер, похожих как две капли воды, на деревню наслали демона, но старшая вызвала его на состязание, и потребовала чтобы демон добежал до пещеры в холме раньше нее, но пока она оговаривала условия, младшая побежала к пещере короткой дорогой, а чтобы демон не догадался о подлоге, у младшей был с собой кусок души старшей сестры… Она спряталась в пещере, и когда демон прибежал, она выдала себя за сестру. Он увидел, что душа та же самая, и не заметил подмены. И признал свое поражение, и вынужден был уйти в свой мир.
Тут Ниса смущенно пожала плечами:
— Но у меня не было сестры близнеца, и мельничного колеса, чтобы дать невыполнимое задание, тоже не было… И я решила совместить варианты: вызвать демона на поединок, и затянуть его до рассвета.
Дознаватель смотрел на мою жену, словно впервые видел:
— И в этих сказках, описывались все три демонические формы? Промежуточная, боевая, с рогами и прочей чешуей, и человекообразная?
— Четыре, — поправила собеседника Нисайем. — Еще там говорилось, что они любят притворяться похожими на кого-то из близких героя. И обязательно говорилось, что бросить вызов может любой, кому хватит смелости, и чьи слова никто не оспорит. Но сделать это можно только до того, как демоном будет нанесен первый удар...
Тэйр Соул потер лицо руками, и пробормотал:
— Лицо, похожее на кого-то не считается отдельной формой. Это разновидность третьей формы.
Глубокие познания герцогини Вейлеронкской его явно впечатлили. Да что там, они впечатлили даже меня, хотя я уже привык, что моя супруга — та еще шкатулка с сюрпризами.
“Шкатулка с сюрпризами” сидела, застенчиво потупив взор.
— Скажите, ваша светлость, — собравшись с силами продолжил маг.
По его виду я заподозрил, что он, на самом деле, не очень-то хочет знать ответ на свой вопрос, но долг, долг!
— Кто рассказывал вам эти сказки?
— Матушка Рискин, — смущенно призналась Нисайем. И торопливо пояснила, — Это женщина, которая живет у нас при замке Лунь, понимаете, она… ну…
— Она ведьма, — помог ей с подбором слов дознаватель. — Не стоит, я знаю, кто такая Рискин Дроут. Ознакомился, так сказать. Для общего развития.
Ниса явно не понимала, что именно не нравится этому человеку, но спешила, на всякий случай, оправдать близкого ей человека:
— Понимаете, матушка Рискин — это мама моей камеристки, то есть, тогда Нита не была камеристкой, просто была приставлена ко мне как девочка для услуг, но иногда мы с ней вместе удирали с моих занятий, потому что меня учили всяким скучным вещам, а мама Ниты всегда занималась чем-нибудь таким, чем тэи заниматься не должно, и она запрещала мне ей помогать, но можно было просто смотреть, и она не ругалась, и рассказывала нам всякие сказки, или страшные истории, которые как-будто когда-то были, но на самом деле мы знали, что нет!
Жена запнулась.
Внимательно посмотрела на дознавателя: было похоже, что у него разом заболели все зубы.
Я бы даже предположил, что эти болящие зубы не во рту размещены, а где-то в районе седалища.
Ниса изучила собеседника, сделала какие-то выводы, и осторожно уточнила:
— То есть… вы думаете… Все остальные её истории — это тоже была правда?
Я не знал, смеяться мне или плакать.
— Ваша светлость, скажите, вам известно, чему Рискин Дроут учила вашу камеристку?
Нисайем не удивилась такой резкой смене темы, но поскучнела:
— Нет, тэйр Соул. Дело в том, что моя матушка… Её светлость герцогиня Аласская поставила условие: либо Нита ведьма, либо — благопристойная рихтим, служащая дочери герцога. Если рядом со мной случалось какое-то ведьмовство, герцогиня очень сердилась. Я знаю, что матушка Рискин свою дочь чему-то учила, но мы с Нитой никогда не обсуждали этих вопросов, и вообще… Делали вид, что их нет.
Понятно.
Герцогиня вмешивалась в воспитание ведьмой ее дочери, в ответ ведьма позволила себе поучаствовать в воспитании благородной тэйрим.
Я опасался, что визит на доклад к его величеству затянется до полного вечера, но боги (и сюзерен) оказались милостивы.
Его величество принял у меня папку с отчетом, отмахнулся от устного доклада и, заявив, что штаны рядом с ним протирать и так есть кому, отправил меня домой.
На прощанье вручив папку, подозрительно похожую на ту, что Астею отдал я.
Заглянув внутрь, я убедился в смутных подозрениях: внутри оказался отчет герцога Аласского о происшествии в замке Лунь.
И можно было бы, конечно, возгордиться тем доверием, что оказал мне его величество, но я готов был поставить свое герцогство против стоптанного ботинка, что мой отчет очень скоро окажется у Аласса, и счёт сравняется.
Ладно, было бы чем меряться.
Карета, мерно покачиваясь, везла меня к городскому порталу, а я изучал страницы отчета.
Ну, что сказать… Пусть я и не одобрял сомнительно нравственности политику дорогого тестя “заделай каждой любовнице бастарда”, в чем-то она себя оправдала.
Накануне всех нынешних наших нынешних событий, у герцога Аласского приключилась неприятность: из серебряных шахт, полученных как приданное за Оленной, и уже освобожденных от завалов (а вот это, прямо скажем, сюрприз!) полезла нечисть. Абсолютно неизвестные доселе твари: хитрые, живучие и кровожадные.
Серебряные выработки встали (Бес-Пройдоха, Аласс их не только расчистил, но уже и разработку начать успел!). Ближайшие селения несли ущерб — выжрав охрану и работников шахты, твари мгновенно расползлись по округе.