Страница 155 из 167
Френтис выдохнул с облегчением, обнаружив, что, хотя и придавленный конем, мастер Ренсиаль жив и пытается, хмурясь, выдернуть свой меч из вражеского трупа.
— Надо найти другую конюшню, — заключил мастер, когда, кряхтя от усилия, все-таки высвободил лезвие.
— Конечно, мастер, — заверил Френтис, опустился на колени и налег плечом, приподнял мертвого коня, чтобы мастер смог высвободить и ногу.
Нога изогнулась в неположенных местах и жутко искривилась. Похоже, мастер нескоро сможет ходить и ездить верхом.
— Красный брат! — закричал Лекран.
Френтис обернулся. Арисаи окружили их со всех сторон. Все больше выбегало из домов, и все с восхищением и вожделением глядели на Френтиса. С крыш сыпались стрелы, но арисаи не обращали внимания на падающих рядом собратьев.
«Их тянет ко мне, — внезапно понял Френтис. — Они безумны. Императрица отпустила их на волю, и все они жаждут насладиться убийством собственного отца».
Он крикнул:
— Все может закончиться! Она освободила вас. Освободите же себя! Отбросьте свое безумие.
Конечно, они расхохотались. Они тряслись от смеха и хватались за животы, хотя и падали, пробитые стрелами.
— Как хотите, — вздохнув, заключил Френтис и поднял меч. — Идите же ко мне, получите свое лекарство.
Но сквозь нестройный хохот пробился новый звук, глухой, эхом раскатывавшийся по улице рокот, затем превратившийся в рев множества свирепых глоток.
Изо всех улиц и проулков выскочили мельденейцы с саблями и врубились в красную толпу. Арисаи дрались, как их учили, самозабвенно убивали, но умение и ярость не помогут, когда противников намного больше. Пираты в мгновение окружили, изрубили и растоптали арисаев, а потом подняли окровавленные сабли к небу и торжествующе заорали.
— Долго же они, — пробормотал Лекран, когда закончилась бойня.
Плетельщик стоял над мастером Ренсиалем и внимательно осматривал его ногу.
— Ему можно помочь? — спросил Френтис.
— Простите, брат, — печально ответил Плетельщик и посмотрел на массивное округлое строение, возвышающееся над домами на западе. — Я чувствую, что вскоре мне понадобится вся моя сила.
Френтис оставил мастера Ренсиаля на попечение мельденейцев. Большинство не хотело никуда идти, не слушало призывов отправиться на штурм арены, а лишь грабило опустелые дома. Френтис не смог отыскать ни владыки флота Элль-Нурина, ни кого-либо рангом выше второго помощника, потому был вынужден оставить мародеров мародерствовать и пошел дальше. В нескольких улицах от площади обнаружился Тридцать Четвертый, зашивающий порез на руке Дергача. Дюжина выживших солдат новоиспеченного капитана сидела среди трупов трех десятков арисаев.
— Ты можешь хоть один бой пережить без ран? — ядовито осведомилась Иллиан.
Но при этом она с неподдельной нежностью потрепала лохматую шевелюру бывшего вора.
— Я собираю коллекцию сувениров, — процедил он и стиснул зубы. Тридцать Четвертый завязал узел и обрезал нить. — Вы уж простите…
Кусай лежал на боку. Чернозубая скулила и тыкалась носом в его голову. В груди пса торчал короткий меч, у ближайшей стены лежал арисай с изгрызенным разодранным лицом. Френтис заставил себя отвернуться и посмотреть в изнуренные, бледные лица выживших. Из людей, пришедших с ним из Новой Кетии, осталась всего треть. Так много бывших рабов погибло при спасении тех, кто делал людей рабами и терзал их. В груди защемило от злости и восхищения этими людьми. Так обидна и нелепа их смерть.
— Нельзя медлить, — тяжело проговорил он. — Капитан, ваши люди пойдут в арьергарде. Сестра, возьмите лучников и разведайте подходы к арене.
— Да уж вряд ли кто-то из красных остался, — заметила сестра Мериаль.
Она уже была не столь бледной, как раньше, хотя, похоже, просто терла лицо ладонями, чтобы не выглядеть совсем уж изнуренной.
— В Эскетии мы тоже так думали. Оставайтесь рядом со мной и не используйте свой Дар без крайней надобности.
Лабиринт узких улочек скоро перешел в сеть просторных проспектов, парков и площадей, тоже усыпанных трупами. Тут лежали почти сплошь одетые в черное, хотя попадались и рабы — те, кто полировал статуи и ухаживал за растениями. Арисаев не было видно. Через сотню ярдов улица вывела на огромную площадь, окружающую арену. Все воины замерли при виде ее красно-золотых арок, изгибов и ярусов, сверкающих под лучами солнца. С арены доносился возбужденный гомон тысяч голосов. Несомненно, толпа радуется очередному чудовищному спектаклю, устроенному их императрицей. Они блеют, как овцы, а город умирает вокруг них. А они не стоят и унции пролитой за них крови.
— Никакой охраны, — доложила Иллиан. — Насколько можно видеть, арена совершенно не защищена.
Френтис посмотрел на Плетельщика. Тот глядел на арену с очевидной тревогой, даже страхом. Френтис впервые видел его напуганным и вспомнил ее слова: «Приведи целителя».
— Вам нет нужды идти туда, — сказал ему Френтис. — Оставайтесь здесь с политаями. Я пошлю известие, когда станет безопасно.
Плетельщик уже спокойней посмотрел на Френтиса и ответил с легкой улыбкой:
— Брат, я не думаю, что сегодня в этом городе хоть где-нибудь отыщется безопасное место.
Френтис кивнул и вышел вперед, оглядел строй. Голос вдруг охрип, слова выходили с трудом.
— Вы все сделали невозможное. Вы прошли и победили. Вы можете остаться здесь. Дальше мы с Плетельщиком пойдем вдвоем.
Никто ничего не сказал. На лицах не дрогнул ни единый мускул. Но все дружно шагнули вперед.
— Я не знаю, что может ожидать нас там, — с нотой отчаяния в голосе проговорил Френтис. — Но многие могут не вернуться оттуда.
— Брат, мы зря теряем время, — сказал Дергач.
Иллиан подняла арбалет и посмотрела Френтису в глаза.
С арены донесся дикий рев. Похоже, представление достигло апогея.
— Наша задача — спасти госпожу Риву и убить императрицу! — крикнул Френтис и побежал к арене. — Никакой пощады ей! Она не пощадит вас!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Ваэлин
Звезды.
Он заморгал, пытаясь отогнать видение, но звезды остались на месте — поблескивающие, яркие. Их так много, не сосчитать. Некоторые гораздо ярче других, затеняют, закрывают собой. Несколько темных, пульсирующих багрянцем, черных, как провалы. И все — будто муравьи на мрачном сине-зеленом покрывале. Нет, это не звезды.
Это люди.
— Ваэлин!
Она была рядом, плыла в ночном небе. Ваэлин понял, что и он летит высоко над землей. Слова застряли в горле, горе стиснуло сердце. Она улыбнулась, подплыла ближе, протянула к нему руки.
— Я хотела показать тебе. Я хотела, чтобы ты увидел то же, что вижу я.
Он взял ее за руки.
— Я… мне не следовало… я…
— Я выбрала сама, — сказала она и вплыла в его объятия, прижалась лбом к его лбу.
Затем она отстранилась и указала на усыпанную звездами землю внизу:
— Смотри, наш мир скоро изменится навсегда.
Держась за руки, они подплыли ближе к земле. Ваэлин узнал очертания Объединенного Королевства. Снизу, на месте того, что станет известно под названием «разрушенный город», открылось плотное скопление звезд. Когда подлетели ближе, звезды превратились в мерцающие силуэты людей. В центре скопления стояли двое рядом с чем-то чернее ночи, поглощавшим всякий свет. Ваэлин не сразу распознал это темное пятно. Но внезапно пришла догадка.
Черный камень.
Один из стоящих у камня отличался от всех остальных — то сверкал ярко, то поблескивал багровым. Из-за мерцания трудно было различить черты, но, кажется, это высокий мужчина с бородой.
Союзник.
Стоящий рядом с Союзником мужчина был меньше ростом и, кажется, намного старше. В отличие от Союзника, его силуэт светился ровно и ярко, теплым синим сиянием. Союзник осторожно положил руку на плечо мужчине — подбадривал, — затем уважительно отступил. Старик понуро стоял, будто собирался с силами, его свет чуть замерцал. Затем старик шагнул вперед и положил руку на абсолютную пустоту черного камня.