Страница 94 из 95
Впервые Миллер дал Аттиле команду, которую никогда раньше не использовал в бою, хотя они много раз проходили ее, играя или тренируясь. Он с силой стиснул шею пса и указал ему человека, стоявшего вдали. То была команда убить. Аттила какое-то мгновение колебался между желанием защитить друга и необходимостью выполнить приказ. Миллер повторил команду. Пес бросился вперед, быстрый и неумолимый, как стрела.
Гэри Брунсвик услышал топот, понял, что происходит, и выстрелил в темноте, не целясь, в чудовище, которое уже взмыло в воздух, готовое обрушиться на него. Пуля затерялась где-то в необъятном подвале, а зубы собаки сомкнулись на запястье, сжимавшем пистолет. С воплем Брунсвик выронил оружие, забился в отчаянии, пытаясь освободиться, но Аттила всем своим весом прижал его к полу. Отпустив руку, тотчас же вонзил титановые клыки в затылок и трепал лежащего до тех пор, пока не разодрал ему горло. Так Гэри Брунсвик и остался лежать на полу, с зияющей раной, из которой толчками вытекала кровь, с каждым разом все слабее и слабее.
Тем временем Миллер продолжал ползти, опираясь на руки и единственную ногу, поскольку протез в этом деле помогал мало, и приближался к Индиане, чудовищно медленно, то и дело окликая ее угасающим голосом. Бывало, он терял сознание на несколько секунд, потом приходил в себя и двигался дальше. Он знал, что оставляет за собой на цементном полу кровавый след. Последние метры он преодолел с помощью Аттилы, который тащил его за рукав. Волк не смог пригвоздить Индиану к кресту — и опора, и балка были железные — и прикрутил ее запястья ремнями: она висела, раскинув руки, в полуметре от пола. Райан Миллер все звал ее: «Индиана, Индиана», но не получал ответа. Солдат даже и не пытался удостовериться, жива ли она еще.
Сделав сверхчеловеческое усилие, «морской котик» встал на колени, потом поднялся, держась за опору, стоя на ноге из углеродного волокна, потому что другая, собственная, подгибалась. Снова обтер рукавом лоб, но понял, что не только кровь и пот застилают зрение. Вытащил нож, «Ка-Бар», примитивное оружие, с которым ни один солдат не расстается, и стал резать ремни, удерживающие Индиану. Нож был острый как бритва, Миллер умел им пользоваться, но у него ушло больше минуты на то, чтобы разрезать полоску кожи. Безжизненное тело Индианы обрушилось на него, но он смог устоять, потому что второе запястье оставалось привязанным. Миллер поддерживал Индиану за талию, пока расправлялся со вторым ремнем. Наконец из последних сил его перерезал.
Мужчина и женщина какое-то время оставались на ногах. Издалека могло показаться, будто они обнимаются: она — отдаваясь томной страсти, он — прижимая ее к груди жестом властным и нежным, но иллюзия длилась одно мгновение. Райан Миллер медленно опустился на пол, не разжимая рук, потому что последней его мыслью было защитить Индиану, чтобы она не ушиблась при падении.
Эпилог
Суббота, 25 августа 2012 года
Аманда Мартин в последний раз созвала игроков в «Потрошителя», чтобы положить игре конец и распрощаться. Через два дня она уже будет в Массачусетском технологическом заново завоевывать Брэдли, а в свободное время — учиться; тут уже не до ролевых игр.
— Вчера мы с Кейблом проводили маму в аэропорт. Она полетела в Афганистан искать деревню, где остались двое детишек, — сказала распорядительница игры.
— Зачем? — спросила Эсмеральда.
— Мама должна исполнить обещание, которое дала Райану Миллеру. Она не знает, как зовут детей, как называется деревня, знает только, что она недалеко от границы с Пакистаном, но ей помогут «морские котики», бывшие товарищи Райана.
— Тогда она их найдет, — заверил полковник Паддингтон, для которого «морские котики» были полубогами.
— Эти дети ждут Райана Миллера уже шесть лет, — сказала Абата.
— Откуда ты знаешь? Прочла их мысли? — спросила Эсмеральда.
— Даже не пыталась. Я это знаю потому, что распорядительница нам рассказала их историю. У вас плохая память, — упрекнула провидица.
— Райан снится маме почти каждую ночь. Она больше влюблена в него сейчас, чем когда он был жив, правда, Кейбл? — заметила Аманда.
— Именно так. Индиана очень изменилась. Думаю, она никогда не оправится после смерти Алана Келлера, Райана Миллера и всего того ужаса, который она пережила в Вайнхейвене. И я никогда не прощу себе того, что случилось, мы могли этого избежать, — проговорил дед.
— Я тоже не прощу себе. Если бы я предупредила папу немного раньше, Райан остался бы жив. Полиция явилась на десять минут позже. Только на десять минут! — воскликнула Аманда.
— Солдат спас твою маму и умер как герой. Он сам решил подвергнуть себя ненужному риску и не принял ничьей помощи. Может быть, он хотел умереть, — предположил Шерлок Холмс.
— Нет! Райан хотел жить, жениться на моей маме, снова увидеть детишек из Афганистана. Он вовсе не хотел умереть! — уверяла Аманда.
— Что станет с собакой, когда ты уедешь в университет? — спросила Эсмеральда.
— Я позабочусь о ней, — вмешался дед. — Аттила нас терпит, Спаси-Тунца и меня, хотя и ему будет трудно пережить потерю. Он часами лежит неподвижно, уставившись в стену, похожий на чучело собаки.
— Он тоже скорбит. Дух солдата не может уйти, потому что Индиана и Аттила удерживают его здесь, они должны его отпустить, — проговорила Абата.
— Может быть, когда мама исполнит обещание, Райан распрощается с нами и продолжит путь, — предположила Аманда.
— Будем ли мы когда-нибудь снова играть в «Потрошителя»? — спросила Эсмеральда.
— Можно выйти на связь в зимние каникулы, — предложил сэр Эдмунд Паддингтон.
— Разве что до этого нам придется расследовать какой-нибудь леденящий душу случай, — добавил Шерлок Холмс.
— А тем временем Кейбл напишет нашу историю: роман о «Потрошителе», — заключила распорядительница игры.
Благодарности
Эта книга родилась 8 января 2012 года, когда мой агент Кармен Балселлс предложила Уилли Гордону, моему мужу, и мне написать детектив в четыре руки. Мы попытались, но через двадцать четыре часа стало ясно, что проект закончится разводом, так что он занялся своей книгой — шестым полицейским романом, — а я, как всегда, заперлась у себя в комнате и стала писать одна. И все-таки эта книга без Уилли не была бы написана: он помогал мне строить сюжет, поддерживать напряжение, подбадривал, когда мои силы иссякали. Есть и другие соратники, которым я очень благодарна:
Ана Сехас, добрая колдунья, вдохновила меня на создание образа Индианы Джексон.
Роберт Митчелл — «морской котик» из книги, хотя у него две ноги и чистая совесть.
Сара Кесслер — моя великолепная сыщица.
Николас Фриас, мой сын, просмотрел текст и поправил многочисленные погрешности против логики, которые читатели обычно приписывают магическому реализму.
Андреа Фриас, моя внучка, посвятила меня в тайны «Потрошителя», ролевой игры.
Доктор Д. П. Лайл, судмедэксперт, ответил на мои вопросы об убийствах, оружии, наркотиках и ядах, не докучая моральными проповедями.
Лоренс Леви, психолог, способствовал созданию самого важного персонажа: злодея.
Капитан Сэм Мур просветил меня относительно вод, омывающих Сан-Франциско.
Лори, моя невестка, и Джульетта, помощница, защищали меня от всего мира, пока я писала.
Все в романе «Игра в „Потрошителя“» любопытным образом смешано: литературное блюдо отличается легкостью, свойственной историям про Нэнси Дрю, сдобрено щепоткой пряностей от Агаты Кристи, благоухает отзвуками романов Барбары Картленд и приправлено соусом от Джеймса Паттерсона и Тома Клэнси. Наверняка поклонников Альенде заинтригует жанровое сочетание детективной истории и романтической саги. И хотя роман можно воспринять как интересный литературный эксперимент, ему свойственна присущая Исабель Альенде щедрость художественных деталей, тепло и гуманность.