Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 81

Ее провели по лабиринту коридоров, по лестнице вверх, через холл и наконец в тюремный двор. Как же давно она не видела неба и не дышала густым свежим воздухом! Леферия ненадолго застыла, вертя головой, делая глубокие вдохи и не слыша окриков стражи. Кажется, по дороге к ее сопровождающему присоединились еще два конвойных — чтобы заключенная не сбежала при перевозке. Она не собиралась бежать. Она...

И тут она увидела это. Последствия катаклизма.

Это. Леферия даже не знала, как его назвать. Какое название можно придумать для огромной серо-стальной стены, покрытой черными и золотыми точками, разводами, огромными темно-зелеными и синими пятнам, мутно-белыми полосами поверх и отливающей мрачной бирюзой? Стена, похоже, имела полукруглую форму — а может, это лишь казалось, потому что верхний ее край тонул в мутном бело-бирюзовом тумане. Она была совсем близко — казалось, протяни руку, и коснешься — но детали оставались неразличимыми, смазанными. Иллюзия… Каких же размеров эта стена, если на самом деле она далеко, но даже оттуда закрывает почти все небо?

— Что уставилась? — буркнул над ухом конвойный. — Геолис это. Наши новые соседи, пожри их Тифонус. Садись в машину.

Леферия послушно плюхнулась на жесткое сиденье обтекаемого омнимобиля, и тот резво покатил вперед. Соседи. Очень любопытно.

Почему-то ей вдруг показалось, что именно в них — повод, по которому ее вызвали.

***

Пересылочная станция раскинулась приземистой морской звездой на заднем дворе управления правопорядка. Пара общественных стражей, вышедшие на заднее крыльцо выпить холодного звидта, проводили машину взглядами, но не выказали интереса. Вокруг управления было тихо, по станции буднично сновали работники.  

— Куда меня отправляют? — спросила Леферия у станционного мага, человека-горы. Но тот лишь молча мотнул головой и тихо, как тень, скользнул по покатому коридору, сделав приглашающий жест. Лестниц здесь не было. Вместо них были коридоры, напоминающие лазы в пещерах.

Стражники исчезли за несколько шагов до массивной двери. Она приоткрылась, будто сама собой — и в этот миг исчез и станционный маг.

Леферию приглашали поговорить с кем-то наедине.

Она выпрямилась и шагнула на порог. В лицо ударил кислотный зеленовато-бирюзовый свет. Над столом, занимавшим весь центр комнаты, зависла эфирная проекция — две пересекающиеся плоскости.

За проекцией сидел морщинистый старик с волевым и хитрым лицом. Император Анакат Великий.

— О… — только и выдавила Леферия. Император здесь инкогнито! Ничего себе! Явись он на станцию открыто, весь двор занимал бы кортеж, а все управление правопорядка было бы парализовано. И море охраны, и… Да еще эта проекция. Проклятие, вот и работенка подоспела, точно как ты хотела — не скучная…

— Сядьте, Леферия, — велел император. — Вижу, вы уже догадались, куда вам предстоит отправиться.

— Это Геолис? — спросила она. Налетевшая было робость миновала. В конце концов, Леферия никогда не пасовала перед монаршими особами. Она знала о них слишком многое — кто внушал им страх и опасения, кто вызывал зависть, чьи таланты сияли так ярко, что этот блеск затмевал императорскую светлость… В этом нужно искать слабые места. А вовсе не в возлюбленных. И уж тем более не в дурных привычках, которые обманчиво именуют слабостями.

— Да, это Геолис, — отозвался Анакат. Помолчал. — Вам, вижу, уже рассказали. Да, около сорока пяти дней назад произошло… столкновение. Наш мир столкнулся с неким чуждым миром. И столкновение это носило явный магический, а не физический, характер. Видите?

Леферия пригляделась к медленно вращающейся проекции. Две плоскости. Только две плоскости, пересекающие друг друга перпендикулярно. Как если бы оба мира были плоскими. Но как это возможно, ведь всем известно, что Хадрат, изобильный мир океанов и гидровоздуха, песков и даров морских — это шар?

— Мы пока точно не знаем, как это устроено, — признался Анакат. — Геолис — тоже шар, как и наш мир. Но когда речь о пересечении, шары не затронуты. Можно было бы сказать, что пересекаются лишь поверхности, но и поверхности сферичны, а линия пересечения только одна. Мои маги и ученые еще не разобрались в этой невозможной фигуре. Но дело не в ней.

— А кто-нибудь объезжал эту стену с другой стороны? — спросила Леферия. — Что видно с изнанки?

Анакат недовольно взглянул на нее исподлобья.

— Там видно то, что находится в другом полушарии Геолиса, — сказал он. — Чтобы объехать линию пересечения, нужно самим оказаться в другом полушарии Хадрата, так что, по-видимому, размеры наших миров примерно равны. Геолис разрезал Ат-Заалан надвое. Разрушены дома, погибли люди. Чтобы связаться с частью пригорода, которая оказалась по ту сторону, нужно обогнуть всю плоскость Геолиса. Насколько я знаю, у них произошло примерно то же самое. Я ответил на ваши вопросы?

Леферия вздохнула. Кажется, она испытывала императорское терпение. Нет, вопросов оставалось еще море. Но она сочла за лучшее кивнуть и уставиться на Анаката, выражая готовность внимать приказаниям.

— Наш гидровоздух вступил в реакцию с их атмосферой, — продолжал император. — Теперь гидровоздухом дышат и в Геолисе, и, насколько я знаю, им это очень не по нраву. Их воздух был легче, что ли. Мне рассказывали, что в нем даже не могли летать корабли, и приходилось делать воздушный транспорт специальной формы. Впрочем, об этом вам расскажут после. Намного серьезнее то, что они угрожают нашей магии.

— Угрожают магии? — изумилась Леферия. — Но как? Их колдуны сильнее?

— У них вообще нет колдунов, — ответил Анакат. — Зато у них есть технологии, которые приближаются к волшебству, и очень много энтузиазма. Как только к ним попала наша делегация, они научились делать персональные блокаторы магии, чтобы защищаться от воздействий… А потом добрались до наших Мальстремов. Причем мы не знаем, каким образом они черпают из них. Физически все Мальстремы остались неприкосновенны. Но из Геолиса подключаются к ним на расстоянии… При этом утверждают, что не владеют телепортацией, а пользуются некими антеннами.