Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 113

Мы продолжали бежать по расщелине, хотя в этом месте она сделалась шире. Мы с Блэком снова бежали почти бок о бок, за нами следовали Эй-Джей Мишель, Рубен, Джейк и Холо, а Ковбой, Мика, Энджел, Ву, Люс, Туз и Декс бежали прямо перед нами. Все мы взмокли от пота — виной тому и воздух пустыни, и то, как долго мы поддерживали такой темп.

Сейчас определённо не время ввязываться во всё это с Блэком.

Хотя всё сильнее казалось, что он напрашивается на ссору.

В любом случае, я могла угадать, в чём его проблема.

«А тебе и не надо угадывать, бл*дь, — проворчал Блэк в моём сознании. — Можешь просто спросить у меня, мать твою. В любом случае, твоя догадка верна».

«Которая из них?» — сухо послала я в ответ.

Его мысли содержали ещё меньше веселья, чем мои.

«Та, в которой мне кажется ироничным и умеренно уморительным, что ты беспокоишься о пребывании Кико в обществе вампиров, когда с ней есть другие, у нас есть контакт и беспилотники, мы относительно близко, и я в курсе… тогда как ты сама отправилась на встречу с Бриком одна, сразу после того, как Ник напал на тебя, и при этом ты действовала за моей спиной, чёрт подери, без подкрепления, и никто не был в курсе, и вообще-то ты накачала меня долбанным лошадиным транквилизатором, так что я бы даже не услышал, если бы ты позвала на помощь…»

Я невозмутимо кивнула.

«А. Эта догадка».

Он наградил меня суровым взглядом.

— Не смешно, Мириам, — пробормотал он.

Мы оба всё ещё бежали, но я схватила его за руку, стиснув обнажённую кожу между тёмными перчатками и бронированной футболкой под кевларовым жилетом.

«Эй, — послала я более твёрдо. — Помнишь, что я сказала ранее? Мы можем не делать этого здесь? Мы можем сначала хотя бы доставить Кико домой?»

— Так и есть, — тихо прорычал он. — Мы доставим её домой.

Промолчав, я увидела, как он стиснул челюсти.

— Так и есть, — повторил Блэк, взглянув на меня. — И между нами всё хорошо, док. Я не собираюсь снова выкапывать это дерьмо, как на Уртре. Ты права. Мы это обсудили, и между нами всё хорошо. Но ты должна признать, что сейчас, вернувшись сюда, всё немного иначе, бл*дь.

Я закусила щёку изнутри, но лишь кивнула.

Всё действительно иначе.

Когда Блэк не посмотрел на меня, а лишь быстрее побежал по узкому проходу, я закрыла тему.

И всё же я ловила себя на том, что смотрю на него.

Большая часть его лица не была мне видна — потому что он отвернулся, потому что утёсы отбрасывали тень, а также из-за его зеркальных солнцезащитных очков и из-за разного темпа нашего движения. И всё же я видела достаточно, чтобы понимать — он, как и я, в некотором роде борется за то, чтобы оставаться уравновешенным, «приземлиться» обратно в это измерение.

Но ему, похоже, это удавалось лучше, чем мне.

В нём ещё сильнее, чем в себе (вопреки его словам о том, что между нами «всё хорошо») я чувствовала злободневность того, что сделал Ник, и не только с Кико. Я ощущала остроту моего предательства, когда я пошла на встречу с Бриком.

Я также ощущала, что это во многом уже не сводилось к Нику.

С ним происходило нечто иное.

Возможно, даже нечто органичное.

Какой бы ни была полная история, дело не сводилось ко мне, на самом деле.

И снова Блэк выругался себе под нос, бросив на меня взгляд, полный неверия.

«Что? — послала я, нахмурившись. — Ты пилишь меня за то, что я тебе ничего не говорю, но сейчас ты делаешь то же самое, чёрт подери. Я знаю, что мы оба выбиты из равновесия, но ты ведёшь себя со мной откровенно странно с тех пор, как мы вернулись… и всё становится только хуже, не лучше. Какого чёрта ты мне недоговариваешь? Что происходит?»

Он уставился на меня через зеркальные солнцезащитные очки.





Когда я не отреагировала, он раздражённо щёлкнул языком.

«Gaos, Мири. Иногда ты охереть как тупишь».

Я напряглась, а он отмахнулся от моей реакции с хмурым выражением.

«Ты знаешь, что я имел в виду», — прорычал он в моем сознании.

«Знаю ли?» — послала я в ответ ледяным тоном.

«Да, — рявкнул Блэк в ответ. — Ты такая умная женщина, но иногда ты реально тупишь, бл*дь. Всякий раз, когда дело касается тебя… или нас с тобой… или тебя и кого-то другого… ты внезапно утрачиваешь примерно сотню баллов IQ».

В ответ на мой открыто сердитый взгляд он перебил меня.

«…По какой-то чёртовой причине это случается в особенности тогда, когда дело касается твоей безопасности, твоей свободы или даже угрозы твоей долбаной жизни».

Увидев, что я собираюсь ответить, Блэк снова меня перебил.

«Тебе не приходило в голову, док, что другие люди… Брик, твой дядя, бл*дская армия Соединённых Штатов, другие страны… могут посчитать весьма интересным тот факт, что ты умеешь ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬСЯ, бл*дь?!»

Я нахмурилась ещё сильнее.

Опять-таки он перебил то, что увидел зарождающимся в моих глазах.

«Ты не думала, что эта информация может показаться ну самую чуточку заманчивой для вампиров, которые хотят устранить Чарльза? Или что это послужит намёком твоему дяде, что ты капельку ценнее… и опаснее… чем он думал изначально? Что ты слишком опасна, чтобы оставлять тебя на свободе? Или позволить тебе быть в арсенале твоего непослушного и взбалмошного мужа?»

Я нахмурилась, качнув головой и отбрасывая его слова.

«Ты преувеличиваешь, — послала я. — Ничего на самом деле не изменилось. Тем более в отношении меня».

Ощутив, как из света Блэка вышел импульс разъярённого изумления, я наградила его сердитым взглядом.

В этот раз я сама его перебила.

«Брик никогда и не был «безопасным» партнёром, — резко напомнила я ему. — Что касается моего дяди, ты исходишь из предположения, что он ещё не знал о моих странностях. Иронично, учитывая, что ты с самого начала говорил о том, как странно Чарльз ведёт себя в отношении меня. Особенно если принимать в расчёт то, что я гибрид, а не чистокровная видящая».

Я прищурилась, ослеплённая ярким светом солнца, лившимся из-за его головы, пока мы бежали по туннелям.

«И вообще, чем это отличается от тебя? — послала я, не замедляя бега. — Наша команда определённо заметила перемены в твоём свете…»

— Нет, — твёрдо произнёс Блэк.

Он наградил меня тяжёлым взглядом, но когда он сердито заговорил себе под нос, я честно не могла понять, к кому он обращается — ко мне или к самому себе.

— Ты не должна здесь находиться, — прорычал он едва слышно. — Честно, не надо было разрешать тебе ехать. Не надо было пускать ни тебя, ни Кико… но особенно тебя. Я знал это. Бл*дь, я знал это. Я просто не мог выпустить тебя из поля зрения, и честно говоря, не мог решить, что опаснее… оставить тебя одну без меня или взять тебя с собой. Твою ж мать, мы даже с Солоником ещё не разобрались. Насколько я знаю, этот кусок дерьма по-прежнему может находиться в городе, следить за зданием на Калифорния-стрит, выжидать, когда я оставлю тебя одну…

Я вздрогнула от имени другого видящего, но Блэк как будто не заметил.

— …Теперь я задаюсь вопросом, вдруг Чарльз нарочно послал Солоника, и не только из-за его ранга видящего. Я гадаю, не послал ли он этого мудака специально, чтобы вспугнуть нас… напугать меня… и сделать так, чтобы я боялся оставить тебя одну. Я гадаю, не планировал ли Чарльз добиться того, чтобы я привёз тебя сюда. Но я также знаю, что если бы я оставил тебя позади, то на твоей груди красовалось бы ещё большая мишень. Для Солоника. Чёрт, даже для Ника. И твой экс-бойфренд, и твой чёртов дядя морочат мне голову, и мне кажется, что это отнюдь не нечаянно…

Я уставилась на него.

— Экс-бойфренд? — переспросила я. — Ты что несёшь?

Заново обдумав его слова, я позволила своему лицу принять суровое выражение.

— Ты говоришь о Нике? Это Ник считается моим экс-бойфрендом?