Страница 7 из 15
Сколько девушек рядом с ним теряло голос? Какая разница, она станет исключением. И сегодняшнюю ночь он точно запомнит.
Ей нужно собраться и просто сделать то, что задумала. У неё получится. Должно получиться.
– Ты всерьёз думаешь, что я сдамся так просто? Без всякого сопротивления возьму и выброшу белый флаг?
Аврора развернулась, оказавшись с ним лицом к лицу. Их глаза снова встретились. Их тела по–прежнему соприкасались, пауза грозила затянуться. Дарку нравится играть в молчанку? Что ж? Она тоже сумеет дождаться собственной реплики. Сейчас – его черёд.
– Ты хочешь поставить какие–то условия?
В его низком, манящем голосе послышались весёлые нотки? Похоже на то. Он находит её забавной. Хорошо.
Хотя, нет! Ей это совсем не нравится!
– Да.
– Условия чем–то отличаются от оплаты?
– Да. Они всё усложняют. Потому что даже такая невинная и неопытная девушка, как я, способна сообразить, что у такого парня, как ты, проблем с деньгами нет.
– А ты хочешь создать для меня проблемы?
– Откровенно говоря – да. Мне нравятся игры. Но на моих условиях.
– Хорошо. Говори свои условия. Я с интересом послушаю.
– Только – послушаешь?..
– Условия, Мэйсон.
Он смотрел на неё, как на завтрак и Авроре это определённо не нравилось. А ещё будто прожигал взглядом. Определённо, у него самые тёмные глаза из всех, кого она когда–либо знала.
Дарк Бэсет…
– Ты когда–нибудь слышал о местечке под названием «Ангелы Ночи»?
– Это какой–то новомодный девчачий клуб?
– Клуб? Не думаю, что это место можно так обозначить. Скажем так, это – место по интересам… и, предупреждаю, ты можешь счесть его для себя неприемлемым.
– Неприемлемым? То есть – слишком порочным? Для меня? Это вряд ли?
– Учить доверять людям, Дарк Бэсет. Я честно тебя предупредила, так что если примешь мой вызов – потом пеняй лишь на себя.
– Что такого порочного мне может предложить такая девочка, как ты?
– Не жди, что я всё расскажу заранее. Так будет неинтересно.
– Признайся, ты просто хочешь удержать моё внимание? – твёрдо сказал Дакр.
И Аврора ответила ему улыбкой, в которой, несмотря на мягкость, по–прежнему сквозил вызов:
– Я этого и не отрицала. Слышала, что твоё внимание невозможно надолго удержать. Мол, это слишком трудная задача.
– А ты любишь трудные задачи?
– Я перфекционистка. Другие мне попросту неинтересны.
– Я не в твоей категории, ректорская дочка, – триумфальная улыбка заиграла на его чувственных губах. – Ты сама–то понимаешь, как мило, трогательно и жалко выглядишь, пытаясь бросить мне сейчас вызов? Ты всего лишь маленькая девочка, а я мужчина.
– Так чего тебе бояться, мужчина? – насмешливо поддела она его. – Если выиграешь наш спор, позволю тебе сделать меня женщиной. Ты же практически ничем не рискуешь?
Они по–прежнему не отводили друг от друга взгляда.
– Давай поиграем, Дарк? Если считаешь меня такой предсказуемой и безопасной, просто следуй за мной.
– К «Ангелам ночи»?
– Знаешь, что делают ангелы всех мастей, неважно, тёмные они или светлые?
– Что же они делают?
– Летают, Дарк Бэсет, – зловеще улыбнулась Аврора.
Её веселил его слишком внимательный взгляд. Было видно, что он даже предположить не в состоянии, что произойдёт дальше. И ему это не нравилось. Такие, как Дарк, слишком самоуверенные типы, привыкают контролировать и предсказывать. Всё же самолюбие не давало ему отступить. Как и задетое любопытство.
Он понимал, что его заманивают в ловушку. Но самолюбие отступить не давало.
Всё, как Аврора и рассчитывала.
Его руки сомкнулись на её талии, прижимая к себе крепче:
– Когда ты проиграешь, обещаю, ты узнаешь, что такое настоящий полёт.
– Значит, ты в деле? Отлично! Да, мы, кажется, забыли обсудить вариант, в котором проигрываешь ты?
– Это невозможно, малышка Мэйсон.
– И всё же – таковы правила.
– Твоя игра – твои правила. Я весь – внимание!
– Если выиграю я, ты публично объявишь о своём поражении в той форме, в какой я пожелаю. Дословно.
– Что?.. – он всего лишь наклонился, но это было так угрожающе, что по телу Авроры прошёл озноб. – Я не очень хорошо тебя понимаю, малышка–ректорская–дочка. Не могла бы ты пояснить?
– Я повторю: если ты мне проиграешь, твоё поражение станет публичным. Ты признаешь поражение в той форме, в какой я сочту для себя приемлемой. Если ты сомневаешься, мы можем закончить всё прямо сейчас, не выходя из этой комнаты. Я просто уйду, и мы обо всём забудем…
– Я не сомневаюсь. Я никогда не сомневаюсь в себе.
– Рискованная политика. Возможно, сегодняшний день заставит тебя быть более предусмотрительным в будущем?
– Если моё поражение ты хочешь сделать публичным, тогда, в случае моей победы, я тоже с гордостью похвастаюсь связью с дочерью Кайла Мэйсона.
В этот момент влечение к нему полностью развеялось. Аврора видела в этот момент перед собой лишь напыщенного богатенького и пустого индюка. Последние сомнения в правильности того, что она собиралась сделать, развеялись.
– А что, изначально ты планировал делать из этого тайну и, играя в джентльмена, хранить мою честь? Я тронута. Ну, что? Ты готов сделать первый шаг вслепую?
– Что мне нужно сделать?
– Просто держать меня за руку.
Глава 6
Мир вокруг заволокло туманом, через который их понесло с немыслимой скоростью. А когда туман развеялся, так же мгновенно, как и сгустился, они оказались посредине широкой улицы, ярко освещённой фонарями.
Оглядев блестящее полотно широкой дороги, Дарк в недоумении повернулся к Авроре.
– Где мы?
– В мире простых смертных.
– Но ты что–то говорила о каких–то летающих ангелах? Если память мне не стала изменять – тёмных?
– Так называют мотогонщиков. Здесь они проводят свои ночные заезды. Игра ведётся практически без правил, правило здесь только одно – нужно прийти первым. Или будешь проигравшим.
– Ты приволокла меня на гонки?
Сложно было определить, чего было больше – возмущения или растерянности на тёмном точёном лице.
Не сдержавшись, она рассмеялась:
– Похоже, мне всё–таки удалось тебя удивить?
– Да, чёрт возьми! О чём я только не успел подумать! Но что ты притащить меня к байкерам?.. Такое в голову не пришло.
– Ты выглядел бы меньше потрясённым, притащи я тебя в ночной клуб и начни выплясывать стриптиз?
– К чему–то подобному я и готовился. Даже не знаю, что из более непристойно: моё воображение или твоя реальность? Ты обещала, что мы полетим?
– Ты когда–нибудь катался на мотоциклах?
Дарк отрицательно мотнул головой.
–Уверяю тебя, по ощущениям это очень похоже на полёт.
Дарк сначала неприязненно скривился, а потом усмехнулся. Удивительно, но эта усмешка была наиболее всего похожа на нормальную улыбку. Ну, из тех, что приходилось видеть Авроре.
– Малышка Мэйсон катается на мотоциклах? Кто бы мог подумать?
– Да уж! Тихони полны сюрпризов. Хочешь открою страшную тайну?
– Готов выслушать, если тебе не терпится ею поделиться.
– Не все тихие девушки – серые мышки. На самом деле это один из способов камуфляжа. Пока ты на виду, ты как под прожектором – любой может увидеть каждый твой шаг и, при желании, сделать попытку тебя контролировать. Когда же ты незаметный (а тихих обычно замечают редко), то ты свободен. Ты можешь делать почти всё, что пожелаешь.
– Понял твою теорию. Ещё бы понять, в чём заключается смысл брошенного тобой вызова?
– То есть?.. Я же объяснила.
– Что мы будем делать? Догадываюсь, что раз ты притащила меня к мотоциклам, предполагается, что мы на них поедем. Хотя, ведь у нас с тобой нет «железных коней»?
– Хочешь сказать, что для волшебника это проблема?
Дарк глядел на неё, весело блестя тёмными глазами:
– Предлагаешь мне его наколдовать?
– Это вряд ли возможно по двум причинам. Первое правило трансформации: ты должен досконально знать, как устроен предмет, в который происходит превращение.