Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 80

Вот, что казалось абсурдным — вечные, лишенные смерти, создания защищали людей, на которых я была так зла, и покорялись им.

Эдвард постоянно повторял мне: люди не равны. Почему я, вообще, хотела думать иначе? Я выросла на убеждении о том, что общее благо выше блага единиц, но это не так. Общее благо — это благо толпы, которая ничего не делает, чтобы заслужить его. Люди являются толпой не потому, что кто-то такими их сделал. Они таковы, потому что это проще.

Нет…

Мы таковы, потому что это проще. Я — часть этой толпы и не имею права заблуждаться насчёт себя.

Мне было страшно, я опасалась сделать что-то не так, чтобы сорвать их операцию.

— Что именно мне нужно делать? — спокойно спросила я Карлайла.

— Ты не обучена и еще мало информирована, поэтому не имеешь права являться полноценным агентом, — ответил он. — Всё, что от тебя требуется — сохранять хладнокровие и выполнять то, что я скажу. Ты готова к этому?

— Нет, — честно ответила я. — Но я сделаю всё, чтобы в точности следовать вашим указаниям.

— Может, дать ей успокоительного? — с сомнением спросила Эсме.

— Это может сказаться на запахе, — ответил Карлайл. — Лучше подготовь нашу одежду.

— Сейчас, — она быстрым шагом деловито ушла из зала.

— Эсме моя ассистентка, но по части химии меня превосходит, — произнес мне Карлайл. — Она создала специальные блокаторы, которые несколько притупляют наш запах. Полностью его убрать нельзя, но создастся впечатление, что мы были тут давно.

— А тот… другой вампир, который умеет уводить Джеймса от преследования? — спросила я. — Он же может почувствовать нас.

— Но он не лидер. Решение об охоте принимает Джеймс, — сказал Карлайл. — И он примет это решение.

========== Сумерки. Часть первая - приоткрытая тайна ==========

Густой и влажный воздух снова предвещал дождь, но его не было, будто тучи над нашими головами изо всех сил сдерживали воду в готовности лопнуть. Они так темнели, что к четырем часам дня на Форкс опустились тяжелые сумерки.

Эдвард посвятил меня во все подробности их охоты. Я не скрывала того, как мне страшно и как я опасалась «что-то сделать не так». Никогда не доверяла своему телу в чрезвычайных ситуациях.

— Ты имела право отказаться, — вымолвил он, пока я смотрела, как в туманной серости дрожат, как нереальные, дома города. — Но ты почему-то захотела участвовать в охоте. Ты должна была отказаться, имела полное право. Ты сама говорила, что не доверяешь своему телу. Какого чёрта ты согласилась, Белла?

— Знаешь… это и есть жизнь, — сказала я тихо. — Не то чтобы она мне нравится, и я даже не уверена, что справлюсь с ней, но я сделаю что-то значимое, понимаешь?

— Нет, — отрезал он. — Продолжай.

— Ты понимаешь, просто протестуешь против этого, — я ласково улыбнулась, встречая его раздраженный почти презрительный взгляд без трепета и неуверенности. — Я старомодна. У меня нет хладнокровного панциря циничности, с помощью которого я бы сказала себе, что моя единственная цель — семья и карьера. Мир страшен, Эдвард. Ты открыл мне правду, и теперь я должна существовать с этой правдой. Кто-то охотится не по правилам. Он применяет пытки и охотится долгое время на небольшой территории. Некоторые из его жертв были социально значимы. Его нужно поймать, иначе другие вампиры последуют его примеру. Двоих он завербовал.

— Не пытайся меня убедить, что ты делаешь это ради Договора.

— А если бы ради него? — с любопытством спросила я.

— Я бы не поверил тебе или решил бы, что ты лишилась рассудка.

— Верно. Я хочу участвовать в охоте только ради себя одной. Ради того, чтобы испытать себя и быть сильнее. Это моё боевое крещение.

Кажется, он наконец меня понял и посмотрел с сочувствием.

— Хорошо, — промолвил он тихо. — Ты имеешь на это полное право.

— Я знаю.

— Так… — Эдвард вздохнул, машина стала ехать медленнее. — У твоего дома засада. Там Билли Блэк с сыном.

— Но зачем они приехали? Отца же еще нет, — удивилась я.

— Он хочет предупредить тебя, — ответил Эдвард.

— О чём?

— Он обязан говорить сам. Мне нельзя вмешиваться.

Эдвард оказался прав. Когда пикап въехал во двор, под козырьком стояло инвалидное кресло Билли. Джейкоб, увидев меня, радостно мне помахал. Блэк старший смотрел на меня своими блестящими черными глазами. Он только кивнул. Он ни разу не взглянул на Эдварда.

Мы вышли из машины. Эдвард, ничего не говоря, неторопливо пошел по улице прочь. Я смущенно поприветствовала Билли, но он смотрел на меня без улыбки.

— Простите, я не ждала гостей. Долго пришлось стоять здесь? — спросила я.





— Нет. Я просто собирался кое-что завести твоему отцу, но не застал его.

Он лгал и при том не слишком притворялся. Прямо он не мог говорить из-за сына, который стоял рядом и, кажется, не вполне понимал, что он тут делает.

Я открыла дверь ключом и впустила гостей.

— Пахнет вкусно, — я приняла сверток из рук Билли, — спасибо. Сама я рыбу только жарю, а отец ее ловит столько, что можно забить ею весь погреб.

Он посмотрел на своего сына и сказал:

— Принеси-ка из машины фотографию Ребекки, я забыл взять ее. Она должна быть в багажнике. Поищи.

Джейкоб удивленно поднял брови, но только плечами пожал:

— Как скажешь.

Я моментально поняла, почему он спровадил своего сына, и от взгляда Билли мне стало не по себе.

— Чарли мой лучший друг, — неожиданно сказал он.

— Вам не нравится то, что я общаюсь с Калленом, — тихо сказала я.

— Я знаю, что это не моё дело, — абсолютно не смущаясь, сказал он.

— Не ваше, — подтвердила я, — и в то же время на правах лучшего друга вы имеете право поделиться с моим отцом своими беспокойствами.

— Именно так я и поступлю, — у него был мягкий, красивый голос, а улыбающиеся глаза подкупали искренней добротой и беспокойством. — Можешь сердиться. Разумеется, я не смогу сказать твоему отцу, что Эдвард из клана кровопийц, но смогу предостеречь. Не смотри на меня так. Информированные часто узнают друг друга, как правило. Ты ещё мало знала, когда я видел тебя в последний раз, но сейчас я вижу по твоему лицу, что ты уже втянута в какую-то их игру…

— Джейкоб тоже в курсе?

— Пока нет. Его время ещё придёт, — ответил он.

— Понятно. Мой отец на меня не повлияет, вы же должны понимать. Мне уже семнадцать.

— Я сделаю это не для того, чтобы отговорить тебя встречаться с этим… человеком. Просто если твой отец будет осторожен, то и Каллен будет осторожен. Не допустит никаких непозволительных, опасных глупостей. Что касается твоей личной жизни — она меня не касается. Но я рассчитываю, что ты понимаешь, что делаешь.

— Полностью понимаю, — сказала я твердо. — Спасибо.

— И… вот, — он вытащил из нагрудного кармана деревянный цилиндр с закупоренной крышкой. — Это подарок.

— А что это? — удивилась я.

— Папоротник, зверобой и вербена. Пахнет вкусно, — улыбнулся он. — Но очень сильно, так что капай на запястье не больше капельки, хорошо?

Я откупорила крышку и вдохнула аромат луга и лета. Теплый, приятный запах.

— Спасибо.

— Рад, что тебе понравилось.

Он не стал читать мне проповедей или выказывать ненужного лишнего беспокойства.

— Пап, я не нашел мамино фото, — сказал вошедший на кухню Джейкоб.

— Ох… возраст сказывается, — со смехом вздохнул Блэк старший, — забыл фото дома, прости меня. Поехали обратно, пожалуй. Ах, да… Белла, если я не ошибаюсь, ты впервые встречаешь этот запах?

— Да, — удивилась я.

— То есть, он тебе не рассказывал о нём?

— Нет…

— А должен был, — негромко вымолвил он. — Обязан. Расспроси его, если любопытно. Он ведь действительно пытается… быть осторожным, не так ли?

Проницательный и хитрый старый волк помахал мне на прощание.

Когда Билли Блэк уехал, мне впервые стало страшно. Словно мой дом покинуло единственное существо, которое способно показать мне во всём этом аду что-то светлое. Квилеты оборотни и, судя по всему, это касается друга моего отца. Более человечные, дружелюбные, простые… Что было бы, если бы меня информировали именно они?