Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 80

Я молчала. Ему всегда удавалось меня заткнуть и я чувствовала себя виноватой просто за то, что, вообще, о чём-то заговорила.

Он не понимал, что ранит меня. Он искренне думал, что просто говорит мне неприятную правду и делает, как лучше. Он ломал меня, но его и самого так воспитали. Я не могла винить Чарли, но понимала, почему моя мама сбежала от него. Хороший, честный, прямолинейный, прекрасный отец, заботливый, внимательный, терпеливый. Он всегда был на стороне Рене. Защищал её и потакал каждой её прихоти. Но если у него есть стереотип или мнение, то, увы, нет на свете способа переубедить его. Он не переехал за Рене, хотя и любил её. И будет любить до конца своих дней.

Такой светлый цвет кожи мне достался именно от него и глаза тоже. Я очень любила своего отца, мы с ним во многом ладили лучше, чем с мамой. Нам проще вместе. Но когда мы соприкасались в вещах, в которых имели несогласие, это причиняло боль нам обоим.

Вот только упрямая я тоже в него…

— Через пару недель я еду в Сиэтл, — вяло промолвила я, спустя десять минут молчания.

Не спросила, а поставила перед фактом.

— Зачем? — спросил Чарли.

— Прогуляюсь по книжным, — я всё еще говорила негромко.

— Может, поехать с тобой?

— Тебе будет скучно. Я еду одна.

— Не забудь взять с собой карту и проверь, где тебе придется заправляться, пикап ест много горючего…

На другое утро я нарочно припарковалась как можно дальше от «вольво». Я больше не собиралась украдкой бегать за Калленом и заглядывать ему в глаза в поисках ответа.

Шел дождь. Форкс стал серо-зеленым, будто сделался смертельно болен. В туманной, влажной пелене впереди тонули школьные корпуса. Едва я вышла, в нос ударил запах ледяной влаги. Я собиралась запереть машину, но уронила ключи в лужу. Собралась их поднять, но неожиданно кто-то гораздо более ловкий и быстрый поднял их за меня.

Эдвард стоял, опираясь на мой пикап. В руке он сжимал ключи. Я молчала, глядя в его лицо. Но поняла, что Эдвард даст сто очков вперед любому в игре в молчанку.

— Отдай, — мрачно произнесла я, глядя на ключи.

Он неторопливо вложил их в мою ладонь, и когда он меня коснулся, я содрогнулась от холода.

— Одевайся теплее, у тебя руки ледяные, — нахмурилась я.

— Мне мерещится, или ты обо мне заботишься?

— Что тебе нужно, Эдвард?

— Разве я не могу поболтать с одноклассницей?

Я развернулась к нему и подошла вплотную, отчего лицо его неожиданно переменилось, и он аккуратно шагнул назад. Сегодня его глаза опять были желтые. Сделав над собой усилие, я подавила желание ударить его. Это было бы смешно. Если этот тип может останавливать на ходу машину рукой, то о его скулу я сильно расшибу ладонь.

— Мне казалось, ты намерен меня игнорировать, — сказала я.

— Да… — он посмотрел в небо, — и нет.

Я покачала головой и снова собралась уходить.

— Я изучаю тебя, — добавил Эдвард. — Очень-очень внимательно.

— О, а мне казалось, ты задался целью меня уничтожить, — в бессильной ярости произнесла я. — Взгляни на меня. Взгляни очень внимательно, раз ты наблюдаешь. Что ты видишь?

Он молчал, глядя в моё лицо.

— Ты думаешь, я шутила, да? Мне действительно нужно знать… А ты просто пытаешься заморить меня, задушить. Потому что у Тайлера убить меня не вышло, видимо.

Тогда он впервые за долгое время посмотрел на меня так же, как в первый день встречи.

— Ты не знаешь, что говоришь.

— Может, ты и сильный, но наглухо туп и слеп. Иначе бы понял, что мне можно доверять.

Он, молча, смотрел на меня.

— Мне можно верить, понимаешь? — повторила я, и голос мой дрогнул. — Если бы ты мог читать мои мысли, всё бы понял.

Он скривился, точно я причинила ему боль, губ его коснулась ироничная улыбка.

— Но я не могу читать твои мысли.

— Вот именно. Проверяй дальше, Эдвард. Изучай меня.

Большую часть всего времени он смотрел на меня, как на пустое место. В то утро он догнал меня и решительно развернул к себе. Сняв маски, он впервые взглянул на меня с легким интересом. На меня, а не сквозь меня, как объект изучения.

— Прости, если я был с тобой жесток.

— Это дань вежливости.

— Да, но мне и правда жаль, — спокойно ответил он, снова снимая маску подростка.

— Если тебе больше нечего сказать, можешь оставить меня в покое.

— Вообще-то, я собирался кое-что спросить, — в его глазах мелькнула тень улыбки.





Я задумалась:

— Эдвард, у тебя тревожные симптомы диссоциативного расстройства.

— Раздвоения личности у меня точно нет, — покачал головой он с самым серьезным видом.

— Сомнительно. Что ты хотел спросить?

— В следующую субботу, когда будут танцы…

— Не смей, — отрезала я. — Это не смешно. Ты же слышал…

Он вздохнул и поднял взгляд к небу:

— Ты едешь в Сиэтл, верно? Я могу подвезти.

— Что? — не поняла я.

— Можно мне подвезти тебя?

— Зачем? — растерялась я. — У меня есть машина.

— Тебе лучше согласиться. Твоя машина на ладан дышит.

— Нормально она дышит!

— Белла, я хочу подвезти тебя, понимаешь?

— Хорошо, давай поищем логику в твоих рассуждениях, — мягко сказала я тоном человека, который обеспокоен душевным равновесием собеседника. — Ты игнорируешь меня, порой оскорбляешь и явно терпеть меня не можешь. Потом неожиданно спрашиваешь, можно ли меня подвезти до Сиэтла, якобы беспокоясь о моей машине.

Он вздохнул:

— Всё сложно…

— Попытаюсь понять.

— Я не ненавижу тебя. Не сейчас, — аккуратно произнес он. — Я за тобой наблюдаю, и мне осточертело наблюдать издалека. Если мы хотим оба ускорить дело, лучше проводить время вместе.

— Романтично, что скулы сводит. Я не покраснела?

— Я просто хочу понять тебя. И тебе самой же это выгодно. Так понятно?

— Предельно, — подумав, согласилась я.

— Тогда я тебя подвезу. Но… всё-таки держись от меня подальше. Встретимся на биологии. Пока.

По-моему, как минимум биполярное расстройство у него всё-таки у него есть, и оно развивается пугающими темпами. «Я тебя не ненавижу. Не сейчас». Как прикажете понимать? Он ненавидит меня, скажем, по вторникам, а в среду уже готов мне улыбаться? Можно мне расписание, чтобы я ориентировалась?

Комментарий к Диалоги со сфинксом. Часть четвёртая - Сфинкс молчит

Из плейлиста Беллы:

Marilyn Manson - Coma White

Mushroomhead - Sun Doesn t Rise

========== Диалоги со сфинксом. Часть пятая - Сфинкс изучает тебя ==========

На английский я опоздала, что меня нисколько не волновало. С одной стороны, Каллен будет очень мешать мне в дороге, потому что я собиралась, вообще-то, искать о нём информацию в библиотеке. С другой стороны, я могу попытаться дать ему понять, что мне и правда можно верить. Это не мешало мне его ненавидеть. Хотел он того или нет, но он мучил меня. Я не могла простить ему этого.

— Поразительно, Белла, что вы всё-таки явились на урок, — мистер Мейсон иронично проводил меня взглядом, пока я садилась на свое место. Я с безразличным видом стала доставать учебники.

На перемене Майк и Джессика встали по обеим сторонам от меня.

— А я всё видела, — подняв брови, улыбнулась она.

— Как я убиваю и ем младенцев? Ну, вот… — притворно расстроено протянула я. — Опять убирать свидетелей.

— О чём ты болтала с Калленом? — с ухмылкой спросил Майк. — На моей памяти так долго он ни с кем не говорил.

— Чепуха. Его отец обязал поинтересоваться, нормально ли я чувствую себя после аварии, — соврала я.

— Как-то очень долго вы обсуждали самочувствие, — вкрадчиво сказала Джессика. — Неужели, он куда-то тебя пригласил?

— Ничего особенного, — буркнула я.

— Чудеса творятся, Джесс, — вздохнул Майк. — Я заметил, наша Аризона творила с Эдвардом настоящую магию с первого своего дня в школе.

Я только печально улыбнулась. Некоторым нравится видеть романтику там, где ее нет.