Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 30

***

Шторм разразился ровно через десять минут после того, как Дерек и его новая знакомая вошли в дом на Большой Морской. Разумеется, Дерек не стал приглашать девицу в свою квартиру – в ресторане на первом этаже были прекрасные кабинеты для частных бесед. Заказав кофе с ликером, Дерек сел возле окна и, глядя, как тугие потоки ливня хлещут по стенам домов и почти сбрасывают с мостовой запоздалых прохожих, поинтересовался:

- Если за вами охотятся не клиенты, то кто же?

Кьяра жалобно улыбнулась и спросила:

- Что вы знаете о контролерах?

Дерек пожал плечами. Пусть он давно отошел от дел, но эта Кьяра постепенно начала вызывать в нем профессиональный интерес. Преступница и мошенница, хитрая бестия с невинным взглядом… Хотя господин Ауфхорн с горечью сказал бы, что прелестные девушки должны пробуждать в его друге любопытство совсем иного рода.

- Ничего, - ответил он. – Я никогда о них не слышал.

Кьяра придвинула к себе чашку, обхватила ее ладонями, и Дерек вдруг подумал, что девушку знобит от испуга. Он усмехнулся и спросил без перехода:

- Так кто, говорите, заказал меня?

Дерек и в самом деле был удивлен. Кому мог понадобиться бывший инквизитор, который давно не играет никакой роли ни в каких раскладах?

- Энцо Симонетти, - ответила Клара, и Дерек понимающе кивнул. Вот оно что, тут личное. Симонетти был братом одной из злонамеренных ведьм – Дерек отправил ее на тот свет десять лет назад. Значит, братец вышел из тюрьмы и решил, что отомстить убийце сестры никогда не помешает.

- Он опасная сволочь, - признал Дерек. – Пожалуй, вам следует бояться его сильнее, чем этих ваших контролеров. Но… - он сделал паузу, задумчиво глядя, как поток воды тащит по мостовой сорванную тряпку рекламного плаката. – Почему к вам вообще идут клиенты, раз вы их дурите?

Кьяра одарила его очаровательной улыбкой.

- Потому что никто не знает о том, что я кого-то дурю. Отматывая время назад, я всегда говорю жертвам, кто именно их заказал. А там уж они разбираются между собой… В общем, в этом плане у меня пока нет проблем.

Так вот оно что. Теперь Дереку предстоит разбираться с заказчиком собственного убийства…

Некоторое время они молчали. Из-за стены доносилась негромкая музыка и женский смех. Дерек подумал, что в таких вот кабинетах часто организуют интимные свидания – не тащить же куртизанку или любовницу к себе домой. А тут вся обстановка способствует. Дождь шел все сильнее, Большая Морская тонула в серой пелене.

- Так кто такие эти ваши контролеры? – спросил Дерек, чтоб как-то развеять угрюмое сумрачное настроение в душе. Кьяра шмыгнула носом.

- Я встретила их два заказа назад. Мне сложно описать… они похожи на клочья тумана, но в них чувствуется разум и злоба. Они ненавидят меня за то, что я делаю со временем, - голос Кьяры дрогнул, она в самом деле была напугана. – Если сначала они просто смотрели, то потом начали приближаться. Сегодня, когда я стреляла в вас, они сделали еще шаг.

Девушка умолкла. Дерек вдруг понял, что в кабинете слишком сумрачно – свет маленьких ламп не мог развеять сырую тьму, что гнездилась по углам. Впрочем, если бы он обращал внимание на все те ужасы, о которых ему рассказывали ведьмы, то давно бы сошел с ума – а такой финал Дереку не нравился.

- И что они сделают, если доберутся до вас? – спросил он. В глазах Кьяры сверкнули слезы.

- Боюсь, это будет хуже смерти, - ответила она. Дерек устало вздохнул.

- Боюсь, вы просто безумны, Кьяра. Ладно, вы умеете управлять временем. И…

Он вдруг осекся. Над городом раскатился гром – словно в небесах палили тысячи пушек, и на мгновение Дерека пробрало лютым холодом.

- Насколько далеко вы можете отмотать время?

- На пятнадцать лет назад, - сказала Кьяра: она почувствовала, что дело сдвинулось с мертвой точки, и теперь смотрела на Дерека с ужасом и надеждой. – Вы…

- Я помогу вам, Кьяра, - сказал Дерек. Пол вдруг стал уходить из-под ног, и ему захотелось закричать. Надежда нахлынула на него и смяла. – Что именно нужно сделать? Убрать контролеров?

- Вы ведь сможете? – спросила Кьяра. Поднявшись из-за стола, она подошла к Дереку и, помедлив, взяла его за руку. – Никто не знает о магии больше, чем вы.

Некоторое время они смотрели друг на друга, как заговорщики, которые затеяли рискованное и опасное дело, и им оставалось только решиться и сделать первый шаг.

- Если вы не будете перематывать время, то они оставят вас в покое, - предположил Дерек. – Или нет?

- Я не буду, - прошептала Кьяра. – Но кто знает, что у них на уме? Я боюсь, что они не оставят меня в покое.

- Вам бы следовало бояться вашего обманутого клиента, - сказал Дерек. – Энцо Симонетти начнет за вами охоту, я знаю повадки его семейки.

Что сестра, что брат Симонетти были буйными, отчаянными и всегда идущими до конца, чего бы это им не стоило. Когда Энцо узнает, как именно выполнили его заказ, то он обязательно пойдет снимать головы и с Кьяры, и с несостоявшейся жертвы. Нахлынувшее на Дерека чувство было похоже на почти забытый азарт охоты на человека – самой рискованной, самой опасной.

- И за вами тоже, - откликнулась Кьяра. – Помогите мне, Дерек. А я помогу вам.

***

- То есть, вы просто оставите меня здесь?

В голосе Кьяры звенело искреннее возмущение. Они вышли из ресторана в просторный холл, и, подойдя к лестнице, что вела к жилым этажам, Дерек пожелал Кьяре приятного вечера и намерился идти домой.

- А что не так? – ответил Дерек вопросом на вопрос. Кьяра одарила его обжигающим взглядом и сказала:

- Там ливень, если вы не заметили.

- Ну и что? Вам подадут экипаж прямо к дверям.