Страница 2 из 8
За полчаса, что я под ним провел.
Ба, вот и сам хозяин. Неразлучны
С ним два сенатора, Орфит и Руф.
Что ж… снова спрячусь!..
Входят Нерва, Руф и Орфит
Руф
Ну не молчи, скажи одно лишь слово:
«Да» или «нет». Орфит, зачем молчишь ты?
Нерва
Не расточайте перлы красноречья,
Чтобы меня склонить на это дело.
Я не был никогда авантюристом.
Орфит
Но ведь тебе никто не предлагает
Начать войну иль заговор возглавить.
Нерва
Да получить вам надо лишь согласье
На то, что б я возглавил государство,
Когда вы императора убьете…
Руф
Т-с-с!.. Разве можно громко
Об этом говорить?
Нерва
С саду моем
Ушей я не ращу.
Руф
Не значит это,
Что у других они завяли.
Нерва
Пусть же слышит,
Кто может: я, сенатор Нерва, бывший консул
Дать не могу согласья своего
На это злодеяние.
Орфит
Итак, на троне
По-прежнему останется тиран…
Нерва
Мне тоже он не нравится нисколько..
Но где найти нам Августа второго?
А впрочем, поступайте, как хотите.
Руф
Тогда… покончу нынче ж я с собою,
Пока на нас обоих не донес ты.
Нерва
Я знаю вас обоих с малолетства.
Дружил сызмальства с вашими отцами…
Руф
И все равно, ты донести обязан.
Иль в случае провала сам погибнешь.
Нельзя нам медлить дольше. С каждым часом
Становится свирепее тиран.
Уже досье готово на Орфита.
Нерва
За что?
Орфит
За книгу новую мою
Ее конфисковали.
Нерва
Как же слышал,
«Записки об эпохе»… Да, занятно…
И очень едко… Что ж вы замолчали?
Коль все у вас готово для удара,
Смелее бейте!
Орфит
Нет средь нас единства
Руф
Боимся все мы худшего тирана.
Коль власть возьмут Кристин иль Вейентон,
Страна в крови потонет. Элиану
Не доверяем мы.
Нерва
Лихим рубакой
Он раньше был…
Руф
Стал тряпкой половою.
Сломался он под страхом каждодневным.
Когда б ты согласился власть принять,
Сам бог спасти б не мог Домициана!
Нерва
Не знаю я… Все это так похоже
На сальца лакомый кусочек,
Привязанный к взведенной мышеловке…
Входит раб.
Раб
Мой господин, у нас уж все готово.
Кабанчик стынет, устрицы томятся
И застывает сало на фазанах…
Нерва
Зови гостей! Уж коль мою хибару
Императрица с братом посетили
И даже нас порадовали пьесой,
Достойно мы отплатим за нее!
Пир зададим такой, чтоб и лукуллу,
Когда он видит нас, завидно стало!
Уходят.
Дифил (выглядывая из-под ложа)
Погиб! Пропал! Увы, Дифил несчастный!
Будь проклаты и день тот, и мгновенье,
Когда решил под ложе я забраться.
Сейчас мне и прокрустово б милее
И безопасней показалось… Прочь! Немедля!
Бежать отсюда…
Входит Армиллат.
Армиллат
Погоди, любезный!
Не убегай, лукавый постреленок!
Дифил
Ну вот еще! Чего ты привязался?
Что бегаешь за мной, урод кровавый?
Армиллат
Грубишь напрасно. Было бы мудрее
Тебе принять и золото, и дружбу,
Которыми тебя осыплю щедро.
Дифил
Мне дружба не нужна твоя!
Армиллат
А деньги?
Я полный кошелек тебе насыплю,
Когда расскажешь мне все, что услышал
Ты, милый друг, под ложем притаившись.
Дифил
Клянусь вам, я полез под это ложе
Колечко поискать и совершенно
Не видел никого да и не слышал!
Армиллат
Врешь, голубок, за Нервой два часа я
Приглядываю, по губам пытаюсь
Прочесть, о чем они болтают тут с Орфитом
И Руфом. Тайну я тебе открою:
Они уж на крючке у государя,
Всех ждет арест с минуты на минуту.
Домициану нужен только повод,
Чтоб их отдать под суд. Орфиту с Руфом
Он разрешил жену на богомолье
Сопровождать затем, чтоб дать возможность
Им вдосталь поругать себя, затем же
Меня послал подслушивать за ними.
Дифил
Зачем ты мне все это говоришь?
Армиллат
Затем, чтоб понял ты, своим доносом,
Ты участи не переменишь их.
Орфит, Руф, Нерва – все они погибнут.
Ничто их не спасет. Но предлагаю
Тебе я сто сестерциев за то, чтоб
Ты рассказал, о чем они болтали,
Прогуливаясь здесь. Ты это слышал.
Не отрицай.
Дифил
Ну, прям как клещ вцепился!
Пошел отсюда, подлый соглядатай!
Откуда вас так много расплодилось?!
Не ты ли доносил на нас, как будто
Мы пьесами веселыми своими
На что-то там такое намекаем?
Пошел к чертям! Коль что я и услышал,
Я сам о том скажу Домициану.
Меня он любит и поверит мне,
И наградит не сотнею сестерций
А полновесным золотом червонным! (убегает)
Армиллат
Ну, молодежь пошла! Всего от роду
Шестнадцать лет, а знаю досконально
И выгоду свою и где удобней
Смолчать, а где – сказать. Держись, негодник!
Посмотрим, как ты дальше запоешь,
В тот час, когда заставлю я тебя
Играть в моей комедии роль жертвы! (уходит)
Явление второе
Богато убранные столы установлены в саду. За столами на трехместных ложах, так называемых «клинах» возлежат Нерва, Орфит, Руф, Парис, Дифил, Альбина, Клемент, Армиллат. Домиция сидит в кресле. Им прислуживают рабы, разнося закуски и подливая напитки.
Нерва
И что же, он так прямо и сказал?
Руф
Так и сказал, причем ломая руки:
«Отцы-сенаторы, позвольте вас просить
О милости, которой мне добиться
От вас, я знаю, будет нелегко.
Молю вас не карать злодеев строго.
Позвольте им самим уйти из жизни
Кто как захочет. Пусть простятся с жизнью
Они в кругу родных своих и близких,
Избавив нас от зрелища лихого…»
(Клементу) А дальше как?
Клемент
«…и чтоб народ нас не винил за строгость,
А понял, что и я был на суде
И вас склонил судить помилосердней…»
(общий смешок)
Домиция
Неправы те, кто упрекал супруга
В отсутствии талантов. Пусть Нерону
Он не чета, стихов не сочиняет
И песнями народ не веселит,
Но роль свою отменно исполняет.
При этом сцена для него – сенат…
Парис
А мир – театр!.. Но где аплодисменты?