Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 43

– Тебе помочь? – предложил Хардин.

– Ты поможешь мне только в одном – если наденешь футболку.

– Боишься не сдержать себя в руках?

– Прекрати! – Тесса захлопнула дверь.

– Чувствую себя студентом, как и десять лет назад, – улыбнулся Джаг, рассматривая кофейную гущу на дне чашки. – Мы с тобой подцепили девчонок, и зависаем с ними до утра.

– Только в этот раз я не могу сказать с уверенностью, кто кого подцепил… – задумчиво изрек Хардин.

– Ну да, и я не стал бы обмениваться девчонками посередине ночи.

– Только не говори об этом Тессе! – предупредил Хардин. – Она слишком впечатлительна. Ну и Бетти этого тоже не стоит знать. Она еще от Тони не отошла.

Друзья сдержанно засмеялись.

– Думаешь, мы влипли? – снова став серьезным, спросил Джагхед, не поднимая глаз на друга, точно зная, что он прекрасно понимает, о чем речь.

– Думаю, что по полной, – с горечью согласился Хардин.

– Нам на работу надо бы явиться.

– Знаю, – угрюмо протянул англичанин. – Но мне бы не хотелось заявиться в офис в мятой футболке.

– Аналогично. Поэтому я предупредил, что мы будем после обеда. Ты еще не рассказал Тессе?

– Нет. А ты Бетти? Кстати, где она?

– Нет еще, как-то не подвернулось случая. Она уже не спит, но не признает этого, и делает вид.

Раздавшийся звонок в дверь заставил парней переглянуться между собой.

– Наверное, надо открыть? – спросил Джагхед, косясь в сторону двери.

– Наверное, – поднялся Хардин из-за стола.

Он распахнул дверь не задумываясь. По ту сторону двери стояли две женщины. Красивые, и прекрасно выглядящие для своего возраста. Им было примерно по пятьдесят, но идеальный макияж, безупречно уложенные волосы и подтянутая фигура скрывали как минимум лет десять.

– Вы кто? – нахмурив брови спросил Хардин.

– Это вы кто? И что здесь делаете?! – взревела высоким голосом одна из женщин, та, что была чуть выше, и буквально снося на своем пути Хардина, ворвалась внутрь. Вторая, брезгливо осмотрев голый торс парня, расписанный татуировками, последовала следом.

Женщины остановились в центре гостиной, осматриваясь по сторонам, и в первую очередь опешивших парней.

– Кэрол, может хоть ты что-то понимаешь? – спросила та, что повыше.

– Элис, мне остается только догадываться… – Кэрол кивнула в сторону мотоциклетных шлемов, стоящих на тумбочке у входа. – И мои предположения меня совсем не радуют.

– Дамы, может вы всё-таки объясните, что вы здесь делаете, и что происходит? – прервал их Джагхед.

– Это наши дочери сейчас будут объяснять, что здесь происходит. Элизабет Купер! – взревела Элис.

Мужчины удивленно переглянулись между собой. Дочери? Дверь спальной открылась, и оттуда показалась заспанная девушка, кутаясь в халат.

– Мне приснилось, что я слышала мамин голос… – пробормотала она, но увидев двух дышащих яростью женщин рядом с полуголыми мужчинами, проснулась моментально. – Твою мать…

– Не твою, а твоя мать, Элизабет! – Элис только не топала ногами. – Не потрудишься объяснить, что здесь происходит?

– Я предупреждала Тессу, что надо принимать звонки от матери… – пробубнила Бетти. – Привет, мам! Здравствуйте, миссис Янг.

– Предупреждала она Тессу! Ты сама почему не брала трубку вчера?

Джагхед смотрел на более возрастную версию Бетти и понимал, в кого у нее такой несносный характер. Но в отношениях с матерью она занимала позицию противоположную нападению, стойко принимая все нападки.

– Значит, была занята. Мы дежурили вчера, – совершенно спокойно отвечала Бетти, складывая руки на груди.

– Я так понимаю, все вместе? – Элис пренебрежительно махнула рукой в сторону затихших парней. – Ты опять за свое? Бандиты, мотоциклы? Что здесь за оргию вы устроили?!

Джагхед чуть было не задохнулся от подобной дерзости. И что это вообще значит – опять за старое?





– Мама, подбирай слова! – пристыдила мать Бетти. – Советую заглянуть в наши свидетельства о рождении. Мы уже давно не дети. И это нормально, что у нас ночуют мужчины.

Джонс заметил, с каким смакованием произнесла последнюю фразу Бетти – специально, чтобы подлить бензина в костер материнской ярости. Его девочка.

– Ты всю жизнь делаешь всё наперекор мне, даже если это и в ущерб тебе самой! Так было и с литературным факультетом. Я думала, что такие сомнительные личности остались в твоей юности, и это пройденный этап, – Элис ткнула пальцем в расписную грудь Хардина.

– А, этот! Это не мой, это Тессы, – легкомысленно махнула рукой Бетти.

– Тессы? – нечеловеческим голосом переспросила до сих пор молчавшая Кэрол. – Где эта…

– Предупреждаю, что выбирайте выражения! – пригрозил Хардин.

– Предупреждаю, что вам двоим не мешало бы одеться и свалить отсюда! – мама Тессы тоже была не проста.

– Это не вам решать! – Хардин не сдавался.

– Вы что здесь раскричались? – Тесса вышла из ванной согнувшись, наматывая на волосы полотенце. – Я вас… Твою мать!

Увидев нежданных гостей в виде собственных матерей, Тесса побледнела.

– Тереза Янг! – Кэрол приближалась к дочери. – Сначала я вымою тебе рот с мылом, чтобы ты не выражалась, а затем ты объяснишь, что эти бандиты делают утром в вашей квартире! Да еще, как выразилась Бетти, этот рисованный твой?!

– Может, вы уже перестанете нас необоснованно называть бандитами? – не выдержал уже Джагхед. – Ни одного Форсайта в моей семье так не называли, и я не позволю делать этого вам.

– Что, простите?

Кэрол метнула взгляд на парней, и честное слово, от этого взгляда они готовы были пройти сквозь стену. Но Джагхед гордо выпятил голую грудь вперед, и произнес:

– Разрешите представиться: Форсайт Пендлтон Джонс Третий и Хардин Скотт – главные редакторы журнала «People as people».

– Что? – одновременно воскликнули все женщины, находящиеся в комнате, устремляя взгляды на мужчин.

– Так себе подвернувшийся случай, – пробормотал Хардин, пальцами взъерошивая еще влажные волосы.

– Главные редакторы? – уточнила Бетти, подходя к Джагхеду вплотную. – Форсайт Пендлтон Третий?

– Это мое полное имя, я им не пользуюсь, – прошептал он. – Потом все объясню.

– Хардин Скотт? Насколько я знаю, второй главный редактор Хардин Вэнс, – думала, что подловила их на лжи Элис.

– Скотт – это фамилия моего отчима, который воспитывал меня вместо отца. Фамилию биологического отца Вэнс я использую в качестве творческого псевдонима, – сдержанно прояснил Хардин. – Теперь вы не станете больше нас называть бандитами?

– Но оставить нас наедине с дочерьми всё же попросим, – коротко указала на дверь Кэрол.

– Все нормально? – спросил Хардин, останавливаясь перед Тессой.

– Да, идите. Вы только больше их раздражаете, – заверила его девушка.

Джонс вышел из спальной первым, натянув футболку.

– Позвони мне, как закончится это всё, – шепнул он Бетти на ухо, прежде чем поцеловать. – И удачи тебе.

– Я справлюсь, – улыбнулась Бетти, а он в этом и не сомневался.

– Тебе точно не нужна помощь? – Хардин остановился перед Тессой, натягивая куртку.

– Я борюсь с ней 27 лет. Я уже привыкла. Идите уже. Нам предстоит сказочный разнос, – Тесса положила ладонь на грудь парня, глядя прямо в глаза.

– Тереза! – торопливо подгоняла Кэрол.

– Если она еще раз назовет тебя Терезой, я не выдержу, – прошептал Хардин, а затем поцеловав в лоб, вышел из квартиры следом за Джагхедом, не забыв прежде отсалютировать мамам: – Приятно было познакомиться!

Как только дверь за парнями закрылась, начался настоящий разнос, и первая фраза из него была:

– Эти двое разобьют ваши сердца…

Тесса и Бетти впервые так радовались ночному дежурству. Хотя бы потому, что это была официальная причина уйти из дома, а точнее отделаться от матерей, не на шутку встревоженных новыми знакомыми дочерей. До самого вечера, пока девушки не засобирались на работу, а матери восвояси, Элис и Кэрол пилили дочерей, говоря о том, что их поведение недопустимо, подобные знакомства негативно влияют на них, и вообще, всё это неприлично! Наученные горьким опытом и многолетней практикой, девушки пропускали все эти слова мимо ушей, не слушая, и упаси Бог, вступать в споры и пререкания!