Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 100

— Оцепление поставили?

— Так точно, сэр!

На весь допрос безопаснику понадобилось полминуты, после чего он развернулся ко мне.

— А ну-ка пойдем! — предложил он.

— Без проблем, — принял вызов я, в общем-то понимая его мотивы.

— Ты думаешь? — остановил безопасника Его Величество, но тот только осклабился. Впрочем, говорить ни ему, ни мне ничего не понадобилось, так как за меня вступилась Таис.

— Это невозможно, о чем ты думаешь, папа! Этьен все это время был со мной!

— Да я и так догадался, — скривился тот. — Могла бы и не озвучивать.

— Тогда почему….

Что Таис хотела спросить, я уже не услышал, так как, следуя за безопасником, покинул комнату. Шли мы быстро, почти бежали.

— Крингтон, — вдруг обернулся ко мне мой провожатый, протягивая руку. — Для всех ты мой новый сотрудник, — добавил он, когда я рукопожатием скрепил знакомство.

Искомая зеленая терраса находилась в другой части дворца, но шли мы к ней сначала по галерее, затем по парку. Так было быстрее, по словам Крингтона. Место происшествия было очевидно по относительно большому скоплению гвардейцев в красно-синих мундирах, образовавших периметр, внутри которого обнаружились несколько личностей в штатском, очень похожих на самого главу службы безопасности, и пара лекарей в официальных синих мантиях.

— Докладывай, — обратился Крингтон к первому попавшемуся подчиненному, как оказалось, нарочно поджидавшему начальство. Тот покосился на меня, тем не менее, беспрекословно начал отчитываться.

— Пострадавший был найден на веранде, лежал лицом вниз….

— Жив?

— Живой, но лекари утверждают, что в критическом состоянии. Мэтр Зирран скажет более подробно.

— Кто нашел?

— Нашел рядовой из двухчасовой смены, как раз совершал обход. Никто более рядом им замечен не был.

— Ясно. Зови Зиррана.

Тот оказался рядом.

— Пострадавший в сознании? Можно провести допрос? — с ходу спросил у лекаря глава службы безопасности.

— Исключено, сэр! — тут же возмутился тот. — Потребуется интенсивная терапия, прежде чем виконт сможет говорить. Повреждения затронули….

— Сколько? — нетерпеливо прервал его Крингтон. — Как долго? — повторил он, видя непонимание.

— Как минимум неделю, — поджал губы мэтр.

— Долго, — недовольно заметил Крингтон. — Пока свободен, — строго добавил он, вызвав настоящий переполох на лице лекаря. — Жду детальный доклад через два часа.

Оставив хлопающего глазами лекаря приходить в себя — видимо тот не ожидал подобной нагрузки — глава службы безопасности и я вместе с ним направились на осмотр самого места происшествия. Непосредственно тот участок пола, на который упал Брайн Фертис, был очерчен по контуру мелом. Судя по положению тела, я мог бы сказать, что виконт упал, причем упал с высоты, но выразить свое мнение Крингтону не успел, так как к этому моменту подоспел Его Величество, и безопасник бросился докладывать уже ему. Я же, не чувствуя необходимости присутствовать при пересказе, посмотрел наверх.

Зеленая терраса была нижней из каскада четырех террас — столько же было этажей во дворце — и расположены они были зигзагом. То есть четвертая, самая верхняя, пурпурная, находилась над второй по счету, оранжевой, а расположенная между ними голубая над зеленой. Террасы были соединены друг с другом лестничными пролетами и на каждой, кроме нижней, присутствовало отделанное позолотой ограждение, должное защищать — по крайней мере, теоретически — посетителей от падений. Однако видимо не всех. Логично было предположить, что виконт Фертис, тем или иным способом перевесившись через перила, упал с оранжевой террасы на зеленую, вот только край ограждения первой находился почти в пяти ярдах от того места, где был обнаружен виконт. Можно было предположить, что Фертис пролетел это расстояние по воздуху, но тот магом не был, а значит…. кто-то должен был ему помочь. Все-таки покушение.



Преодолев пролет, я осмотрел перила по периметру и уже шагов через пять от лестницы обнаружил то, что искал. Небольшие царапины, словно кто-то, изо всех сил цепляясь за перила, соскреб позолоту ногтями. Быстро спустившись вниз, я поймал еще не успевшего покинуть зеленую террасу лекаря.

— При осмотре потерпевшего находили позолоту под ногтями?

— Не знаю, — удивился тот.

— Заново осмотрите и немедленно сообщите о результате.

Тот, вздохнув, кивнул и почти немедленно скрылся в парке.

— Я смотрю, ты уже приступил к расследованию? — позади меня раздался по-прежнему недовольный голос будущего тестя. — Что скажешь?

— Фертиса сбросили со второго яруса, на перилах остались следы. Напавший на него, скорее всего, использовал магию, — я быстро суммировал то, что обнаружил. — Что-нибудь наподобие воздушной волны. Достоверно, к сожалению, сказать нельзя, так как здесь уже успели намагичить, поэтому прошлых эманаций уже не разобрать. Только если попробовать измерить ауру самого Фертиса, — предположил я в конце.

— А мальчик прав, — встрял вдруг мэтр Ульгис, а я едва не заскрежетал зубами от очередного употребления этого эпитета. — Помоги-ка следователям, Сарри, — обратился он уже к своему помощнику. Давай, сам сходи в целительское крыло и измерь.

— Кто мог покуситься на Брайна? — продолжил опрос Его Величество, смотря почему-то на меня. — У кого был достаточно серьезный мотив и при этом магические способности? — он с вызовом посмотрел на появившуюся рядом со мной Таисию.

— Этьен все время….

— Да знаю я, — оборвал ее венценосный отец. — Но он мог озаботиться заранее.

— Он не знал о Брайне! — вскинулась девушка, и я приобнял ее одной рукой за плечи.

— Гмм…. — Его Величество хмуро проследил за моей рукой. — Судя по всему, он о многом не знал.

Таис покраснела. Мне сохранять невозмутимость тоже было сложно, однако руку я не убрал.

— Значит так, — после некоторого раздумья объявил Его Величество, — разберешься с этим покушением за два дня, благословлю, а если нет, — он посмотрел мне прямо в глаза, — то, как говорится, и суда нет.

— Отец! — возмутилась Таис, выступая вперед, но я ее придержал.

— Я справлюсь, Ваше Величество, — спокойно ответил я. — Однако мне нужны полномочия.

— Считай, что они у тебя уже есть, — король снова неодобрительно посмотрел на мою ладонь, сжимающую теперь талию невесты, и жестом подозвал Крингтона, чтобы дать тому указания. — А, и да! — снова обернулся к нам. — До свадьбы чтобы никаких больше …. этих…. Как их? Шашней!

— Папа! — воскликнула Таис. Уже моя невеста. В том, что с делом разберусь, я был уверен.

— Я так сказал, — не сдался тот. — Или отправишься к Стелле до самой свадьбы!

Что это была за угроза, я не понял, но она оказалась действенной, так как Таис больше не возражала. Раздав наставления, Его Величество покинул террасу, а мне пора было переходить к делу. Уверенность уверенностью, но простой следственной работы никто не отменял.

От Крингтона я получил амулет допуска, и его же попросил заняться выяснением того, как Брайн Фертис оказался на террасе. Для этого требовалось опросить слуг и придворных, которые могли встретить виконта на его пути от тронной залы до террасы, и знакомые с дворцом безопасники годились для этой работы лучше всего.

Сам же я собрался осмотреть покои бывшего жениха Таисии. Пока у меня складывались три версии покушения. Первая предполагала, что это был кто-то питавший личную неприязнь к Брайну, вторая заключалась в том, что кто-то таким образом хотел подействовать на его отца, занимающего высокое положение в Королевском Совете, ну а третья — самая неприятная — была связана с Таис. Ведь для всех окружающих они были женихом и невестой, а сама Таис дочерью короля….. Кстати, каким образом она ею оказалась?!

Глава 37

— Расскажешь мне о Фертисе? — попросил я девушку — впрочем, имея в виду не только виконта — оказавшись в покоях, занимаемых потерпевшим. Если причиной покушения была все-таки первая версия, то могли тому найтись косвенные свидетельства в виде писем с угрозами или подкинутых артефактов. Комнаты бывшего жениха были раза в три больше моих и куда более обжиты. Повсюду стояли небольшие — и большие тоже — безделушки, гардероб ломился от одежды, а секретер от бумаг. С него-то я и начал.