Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 90

— Предупреждаю: я высосу из тебя душу, – говорит она без задней мысли, а Рик только ухмыляется.

План созревает медленно. Баркер быстро глушит свои чувства.

Скарлетт целует их будущую жертву.

Удовольствие закипает в венах; мысль об убийстве кого-то другого, того, кто не пойдёт в его коллекцию, будоражит сознание, заставляя едва ли не дрожать. Бурный эмоциональный всплеск – Ричард смеётся раскатисто, игнорируя чужие взгляды, и уже не следит за тем, что происходит дальше. Очередная роль, которую Скарлетт сыграла отменно.

Итан отодвигается от неё, не прекращая пялиться.

Пускай.

— Ты как? – кивает ей.

— Будто грязью накормили, но терпимо. Пойду вымою рот с мылом, – поднимается, опуская слегка задравшуюся юбку.

— У меня есть идея, – выпалил Рик.

Гилл улыбается широко, не обнажая зубов. Пальцем подзывает к себе, наклоняя голову.

— Пойдём наверх. Расскажешь.

========== XI: ИЛЛЮЗИЯ СОЛНЦА ==========

Она ведёт его по лестнице наверх. Её прикосновения отрезвляют – цепкие пальцы крепко смыкаются вокруг запястья. Пустые стаканы остались стоять внизу.

Музыка, некоторое время назад казавшаяся мягкой и мелодичной, обратилась шумом, что режет обострившийся слух. Рик послушно переступает ступени, иногда толкая кого-то плечом. Ближе ко второму этажу темнота сгущается. Звуки глушатся стремительно.

Они минуют парочку, зализывавшуюся прямо в коридоре, переступают через бессознательное пьяное тело в кучке блестящих конфетти, растаптывают стеклянные осколки на ковре и направляются в одну из свободных комнат. Отыскать таковые сложно, ведь из-за разных, почти всех дверей доносится гул: стоны, крики, звуки работающих телевизоров, смешанные вопли и дикий смех. Рука Скарлетт дёргает ручку.

Она опережает его, проскальзывая в помещение первой. Гилл закрывает дверь не до конца.

Ричард осматривается невнимательно. Тут и разглядывать-то нечего: окна, кровать, ковры, плазма на стене и пару шкафов с тумбами. Он нащупывает зиплок с таблетками в заднем кармане чёрных джинсов.

— Что за идея? – спокойно интересуется Скарлетт, садясь на кровать, что мягко прогинается под её весом. Она закидывает ногу на ногу, заводя руки за спину и наблюдая за ним. — Я открыта для предложений.

Ричард ухмыляется. Он, подойдя к окну, смотрит сквозь стекло пустым взглядом, затем задёргивает шторы, не меняясь в лице.

— За любую информацию нужно платить, знаешь же? – спрашивает, поворачиваясь медленно. Его взгляд скользит по её коленям и вверх.

— Не могу понять, к чему ты клонишь, – выговаривает чётко, наклоняя голову.

Рука Баркера ныряет в карман, после этого выуживает зиплок с ядовито-красными таблетками. Демонстративно показывает ей, но не наблюдает реакции.

— В одном колесе – двести сорок миллиграмм, – пальцы касаются замка. — На двоих – сто двадцать. Тебе достаточно.

Рик ожидает хотя бы небольшого бунта, но всё, что он получает в ответ – тишина. Ни тени эмоции на выразительном лице, как если бы Скарлетт не слышала его и вовсе.

Что ж.

Баркер, выловив таблетку с изображением логотипа «M&M’s», кладёт её на свой язык, глотать не спешит, раскалывает экстази приблизительно пополам, не чувствуя вкуса; Рик, подойдя к кровати, склоняется над Скарлетт, что вскидывает голову с подобием вызова в глазах. Он выдыхает в её губы, примыкая к ним затем.

Ричард проталкивает половину в её рот, свою же прячет между щекой и челюстью. Веки опускаются.

Гилл отползает назад, обвивая руками шею Баркера, и завлекает его за собой. Не отрывается, но и не глотает.

Рик разрывает поцелуй. Немой вопрос.

Он видит: Гилл едва удерживается, чтоб не закатить глаза, но сглатывает, а после, как бы в доказательство, открывает рот, демонстрируя пустоту.

— Язык поднимать не нужно?





Ричард, до этого над ней нависавший, садится рядом. Он достаёт жвачку и протягивает ей.

— Зачем?

— Вообще-то, ты можешь прогрызть себе всю внутреннюю сторону щеки, но дело твоё, – равнодушно пожимает плечами; Скарлетт забирает две пластинки.

— Позволь поинтересоваться: с какой целью ты запихнул в меня это? – она опускается на поверхность, отводя взгляд.

— Знала ты об этом или нет, но под экстази почти у всех рот не закрывается, – Рик падает рядом, вглядывается в потолок. — Несколько часов подряд, – он самодовольно улыбается, закрывая глаза.

Гилл смотрит на него недоумённо, приподнимается на локте и подавляет желание ударить. Сверлит взглядом в надежде на то, что Ричард среагирует; всё тщетно. Сдаётся.

— Дай мне свой телефон, – просит она, рассчитывая на отказ. Баркер молча достаёт гаджет из кармана, даже не интересуясь.

— А если разобью? – Скарлетт вскинула бровь.

— Куплю новый, – апатично отзывается тот, пожимая плечами.

Она ожидает ответа в стиле: «Тогда я разобью тебе ебало», но такой тоже подходит.

— Пароль? – спрашивает, поворачивая голову.

— Нет.

Гилл не знает, сколько времени должно уйти на то, чтоб она смогла ощутить эффект волшебной таблетки, но минут через двадцать начинает казаться, якобы краски вокруг становятся немного ярче.

— Манеки-неко? – она косится на него вопросительно, когда находит свой контакт в списке. — Это те игрушечные жёлтые кошки у входа в китайские лавки, которые постоянно лапой машут?

— Какое невежество, – раздражённо выдохнул Ричард. — Нет, не всегда. Это талисман.

— И что это значит? – темнота под его веками расходится узорами, как рябь по воде.

— Дословно: манящая кошка. Есть легенда про храм Готокудзи, – выдохнул Баркер. — В нём в бедности жил монах со своим котом, пока храм не заметил богатый князь по имени Наотака. Начиналась гроза. Он встал под деревом, а потом заметил, как кот лапой зовёт его внутрь. И пошёл. После этого в дерево ударила молния, которая, если бы тот не ушёл, обрушила ствол прямо на него. По легенде, кот спас его. В честь кота, собственно, эти талисманы и стали делать.

— Надеюсь, ты не находишь в этом никакого символизма? – Скарлетт прыснула.

— Может, и нахожу, – фыркнул Ричард, явно неудовлетворённый ответом.

— Я думала, что ты ориентировался на легенду про куртизанку, кошке которой отрубили голову, – она села; Рик наконец раскрыл веки.

— Ага, и которая отлетела от потолка и убила змею позади своей хозяйки. Бредятина, но вполне забавная.

— Любишь кошек? – Скарлетт спрашивает ни с того ни с сего, вонзая зубы в слова, одаряя его неоднозначным взглядом.

Температура в помещении словно резко подскакивает; Баркер, ещё полчаса назад страдавший от того, насколько сильно мёрзли конечности (пальцы в особенности), чувствует, как где-то внутри зарождается искусственное тепло. Оно мешается с кровью, за считанные секунды охватывая всё большую территорию его тела. Тепло испаряет раздражение.

Рик улыбается как-то нелепо, закрывая лицо ладонями:

— Поклоняюсь им, как древний египтянин и считаю за священных животных, – он трёт глаза. — А вообще-то да, ты угадала.

На языке разливается вкус призрачной сладости. Боль, от которой хотелось избавиться, отозвалась лёгкими, едва ощутимыми покалываниями в области шва, а затем исчезла вовсе. Дышать становится легче.

— И сколько у тебя их было всего? – в её голосе ему слышится такая же придурковатая улыбка.

— Одна, – он забрасывает жвачку в рот, наблюдая буйство красок комнаты, ранее им незамеченное.

— Звучит грустно, – Скарлетт хмурится. Её мимика всё разнообразнее.

— Она не могла долго находиться одна и везде бегала за мной, – начал Рик. — Когда я закрывал её в комнате, она пыталась открыть дверь лапами. Или царапала дерево. Очень часто.