Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 15

Ему не понравились неаккуратные рваные ранки, оставленные им же на ее коже, поэтому он решил изменить место укуса.

Заприметив довольно крупную венку, спускающуюся к груди девушки, вампир провел языком вдоль синеватой жилки. От этого простого прикосновения вдоль ее шеи, Сьюки почувствовала легкую щекочущую дрожь во всем теле. Годрик продолжал подразнивать ее движениями языка, постепенно спускаясь ниже. Он приспустил одну бретельку с ее плеча, открывая доступ к роскошной груди девушки. Вампир даже задумался о том, как мог вчера обделить вниманием эту весьма внушительную часть ее тела.

Сьюки втянула воздух, когда Годрик обхватил ртом ее сосок, слегка посасывая, а затем и покусывая его. От этих ощущений голова телепатки начала кружиться, ей отчаянно хотелось, чтобы чувство блаженства, которое дарили его прикосновения, никогда не заканчивалось. Вампир продолжал ласкать ее, отчего жар внизу живота девушки стал просто невыносимым. Она чувствовала вес его тела на себе, его губы на своей груди, руки, сминающие ее ягодицы, - но всего этого было мало. Всхлипнув от нетерпения, девушка слегка поерзала бедрами, давая понять насколько сильно ей хочется продолжения. Но Годрик не торопился. Он еще даже не разделся. Недовольная этим фактом, Сьюки просунула руки между их телами, пытаясь расстегнуть пуговицы его рубашки. Но вампир зарычал, отчего девушка вздрогнула, и переместил обе ее руки к изголовью кровати. Легко удерживая запястья девушки, Годрик вернулся к ее груди. Сьюки снова жалобно всхлипнула – и тогда, наперед зная женскую реакцию на такие ласки, – вампир вонзил клыки в нежную плоть чуть выше ее соска. Сьюки вскрикнула от неожиданной острой боли, которая, впрочем, почти молниеносно сменилась чем-то иным, совершенно умопомрачительным. Для Годрика это было не самое удобное место для укуса, но ее стоны того стоили. Абсолютно интуитивно Сьюки обхватила вампира ногами, без всякого смущения дразня его движениями своих бедер. Годрик уже не мог сдерживаться – настолько хороша она была. Одним рывком он сорвал с нее атласные трусики и приспустил свои штаны. Уже через секунду, – так, что Сьюки и не заметила этих молниеносных движений, – он двигался в ней: сначала довольно медленно, смакуя кровь и каждое ощущение от нахождения внутри нее, затем быстрее, и, наконец, оторвавшись от ее груди, в совершенно немыслимом темпе. Сьюки извивалась под вампиром, давая волю собственным ощущениям. Это было ни с чем не сравнимо – каждый его толчок приближал ее к тому заветному чувству эйфории, которое она уже познала прошлой ночью. Но в этот раз все было намного ярче – Сьюки даже не предполагала, что может быть еще лучше. Оргазм захлестнул ее стремительно, она громко кричала, цепляясь за Годрика руками, но вампир, казалось, не собирался останавливаться. К тому моменту, когда Годрик излился в нее, Сьюки чувствовала себя самой ублаженной женщиной в мире.

Чуть передохнув, вампир приподнялся на руках и медленно вытащил из девушки еще довольно напряженный член. Сьюки, приподняв голову, заворожено наблюдала за этим действом. Неожиданно ей захотелось коснуться его рукой, проверить, так ли нежна его головка на ощупь, как кажется. Сьюки привстала на коленки и потянулась рукой к члену вампира. Годрик изумленно наблюдал за ее движениями. Обычно девушек приходится подталкивать к этому, а тут… да еще и с таким восторгом… Когда она легонько коснулась его рукой, погладила головку и провела пальчиком по всей длине, Годрик блаженно прикрыл глаза, наслаждаясь этими простыми прикосновениями. Сьюки довольно усмехнулась, чувствуя свою власть над ним в этот момент, и это отрезвило вампира лучше ведра холодной воды – он не мог позволить никому, в том числе и этой девчонке, иметь такую власть над ним. В конце концов, он же не подросток с гормональным взрывом. За столько лет он отлично научился себя контролировать. И ему абсолютно не нравилось, что этот контроль, выработанный многовековой практикой, отчего-то дает трещину, стоит только этой Сьюки Стэкхауз оказаться рядом. Никакой нежности, никаких привязанностей – вот основное правило, по которому жил Годрик. Эрик, пожалуй, был исключением, но с ним Годрика связывали также и деловые узы.

Поэтому, уверенно перехватив руку Сьюки, вампир поднялся с кровати и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Сьюки оставалось лишь недоуменно смотреть ему в спину…

========== Глава 5 ==========

Сьюки без дела бродила по огромному дому, размышляя о Годрике. Она все еще боялась его, но что-то менялось в его отношении к ней, и девушка это чувствовала. Конечно, тот факт, что имя вампира вселяло в окружающих ужас, отрезвлял Сьюки, но она не могла не думать о том, что, на самом деле, Годрик не столь ужасен, каким хочет казаться.

Прошло всего две ночи – совершенно безумных, но в то же время восхитительных ночи. Еще никогда девушка не испытывала столько эмоций одновременно – и страх, и ужас, и страсть… Она не могла дать определение тому, что чувствовала, но одно она знала точно: это «приключение» запомниться ей на всю жизнь.

Поднявшись в свою комнату, Сьюки с удовольствием понежилась в огромной ванной, затем долго и тщательно прочесала свои белокурые волосы, позволяя им высохнуть естественным путем. Ей некуда было спешить – до заката оставалась еще пара часов.

Подойдя к туалетному столику, девушка некоторое время молча сидела и рассматривала свое отражение в зеркале. Ее глаза блестели каким-то странным, незнакомым ей блеском. Губы были ярче и полнее обычного, а волосы, казалось, стали светлее. Неужели это все из-за секса с вампиром?

Из раздумий телепатку вывела настойчивая трель телефона. Сьюки даже не сразу сообразила, что оно такое, но потом, когда она догадалась, какой именно телефон мог звонить, ее передернуло. Девушка принялась лихорадочно искать источник этой противно пищащей мелодии, но проходила минута за минутой, а телефон так и не находился. Наконец, трель умолкла, погружая комнату в вязкую тишину. Еще спустя пару минут Сьюки удалось-таки отыскать злосчастный мобильник – он валялся в ванной, в корзине для белья, вместе с тем некогда сексуальным светлым платьем, в котором она впервые предстала перед Годриком.

Дрожащими руками телепатка подняла телефон и посмотрела на дисплей: пять пропущенных вызовов. Боже мой! Неужели ее семьдесят два часа истекли? И вообще, как она могла быть столь безрассудной и забыть о телефоне?! Что подумают похитители Джейсона? И самое главное: что они сделают за это с ее братом?..





Пытаясь не обращать внимание на плохое предчувствие, Сьюки нажала кнопку вызова. Послышались длинные гудки, один за другим, будто на том конце провода над ней намеренно издевались. Но никто так и не ответил на звонок.

Сьюки вернулась в комнату и забралась на кровать. Положив телефон рядом, она принялась непрерывно смотреть на него, опасаясь пропустить следующий звонок. Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем телефон снова запищал. Затаив дыхание, девушка схватила мобильный и прижала его к уху.

- Ну неужели! – низким басом заржала трубка. – Ты, сучка, что о себе возомнила?! – тон на другом конце провода становился все более резким. – Думаешь, я бегать за тобой буду?

- П-простите, пожалуйста, - промямлила Сьюки.

- Прощение будешь у своего ушлепка-братца просить, - рявкнул мужчина. – Ему пришлось прикрывать твою задницу своей. В буквальном смысле.

Послышалась возня, а потом приближающие всхлипы Джейсона. Сквозь слезы, он умолял Сьюки быть более сговорчивой и сделать то, что они просят.

- Завтра в полдень на причале, - сообщил верзила, вырвав трубку у Джейсона. – И попробуй только не принести деньги!

На этом связь оборвалась.

Сьюки ошарашено уставилась на телефон. Она понятия не имела, как ей оказаться завтра на причале, да еще и с нужной суммой. Годрик ни за что не выпустит ее из дома, а выскользнуть незаметной при таком количестве охраны просто нереально.

Попытавшись сосредоточиться на проблеме, телепатка проверила заряд батареи на телефоне – ровно половина. Что ж, хоть не приходится опасаться за то, что телефон не вовремя отключится.