Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 29

Сириус вытащил гребень из ее небрежной домашней прически, позволяя волосам тяжелыми волнами упасть на плечи, и подхватил Гермиону под ягодицы. Она привычным движением обвила его шею руками и ответила на поцелуй, от которого — она знала — уже через минуту ей снесет крышу.

— Кхм-кхм… — раздалось у двери.

Они с усилием оторвались друг от друга и развернули головы.

— Привет, крестничек, — протянул Блэк, опуская Гермиону на ноги.

— Я же отправлял Патронуса… — почесал затылок Гарри. — И прекрати уже так меня называть — формально ты младше меня, да и выглядишь соответствующе.

— Почаще брейся — будет и тебе счастье, — усмехнулся Сириус, плюхаясь на диван.

— А мне нравится его щетина, — как бы между прочим заметила Гермиона, направляясь в сторону кухни. — Поставлю чайник.

Сириус задумчиво потер свой гладкий подбородок.

— Не надо, Миона, я на минутку, — Гарри прочистил горло. — Хотел лишь сказать, что пока вы тут… кхм… устраивали себе медовый месяц по третьему кругу, я закончил со всеми формальностями на Гриммо.

Гермиона округлила глаза — особняк, ремонт и гоблины совершенно вылетели из головы, и сейчас обрушились, словно фантомы из прошлой жизни.

— Прости, я совсем забыла… — охнула она.

— Все в порядке, — понимающе улыбнулся Гарри. — Я обо всем позаботился. Вообще-то, еще в самом начале этой затеи я хотел подарить его тебе, — признался он. — Думал, ты сможешь начать там собственную практику или откроешь частный кабинет. Что угодно, лишь бы ты снова стала счастливой…

Гермиона смотрела на друга широко раскрытыми глазами, шокированная услышанным.

— Но потом появился Сириус… — продолжил Гарри. — И твои приоритеты изменились.

Он сделал паузу и перевел взгляд на Сириуса.

— Сейчас же, когда у фамильного гнезда Блэков обнаружился истинный хозяин, я считаю своим долгом вернуть не только особняк, но и все полученное в наследство имущество.

Сириус поднялся с дивана, подошел к Гарри и положил руку ему на плечо.

— Не стоило заморачиваться, дружище. Ты член семьи. Я обязан тебе по гроб, так же, как и Гермионе. — Он повернул голову в ее сторону, прежде чем закончить свою мысль: — Сейчас у меня есть все, что требуется для счастья. Так что, пусть все остается как есть.

— Ну уж нет! — возмутился Гарри, затем достал из кармана мантии папку и передал ее Сириусу. — Это не просто права на владения особняком и всем состоянием Блэков, но и восстановленное имя. Посмотри на фото.

Сириус перевел взгляд на черно-белую колдографию и не поверил собственным глазам: на родовом гобелене, том самом, который не могла вывести даже гоблинская магия, отдельной ветвью потянулось имя Сириуса Блэка IV.

Гермиона заглянула в папку через его плечо, пробежалась глазами по документу, затем притянула Сириуса за подбородок и крепко поцеловала.

А следом кинулась обнимать лучшего друга.

— Теперь ты полноправный глава рода Блэков, — резюмировал Гарри, когда Гермиона выпустила его из объятий.

— Собственный незаконнорожденный сын, — ухмыльнулся Сириус. — Охренеть можно.





Он склонил голову набок и задумчиво посмотрел на Гермиону.

— Мой дом там, где ты, Миона. Но если у меня теперь есть особняк и фамилия, я хотел бы поделиться с тобой и тем, и другим.

Она потрясенно моргнула. Это что, такое предложение?

Сириус взял ее за руку, обхватил ладонью лицо и заглянул в глаза.

— Гермиона Грейнджер, ты станешь моей женой? — спросил он, затаив дыхание. — Я понимаю, что мы сходили только на одно свидание, и у меня даже нет кольца, а это — самое неромантичное предложение в мире, но я люблю тебя и…

Она заткнула его нервный монолог поцелуем.

— Сгодится за ответ? — уточнила она с улыбкой, когда смогла оторваться от его губ и перевести дыхание.

— Вполне, — счастливо кивнул Сириус и, подхватив Гермиону под руки, закружил по комнате.

Гарри усмехнулся и тихонечко аппарировал.

========== Эпилог ==========

Иногда ей казалось, что это прекрасный сон, который рано или поздно закончится. Она проснется и увидит вместо Сириуса лишь его портрет. И осознает, что вся ее счастливая жизнь — лишь мыльный пузырь, который вот-вот лопнет.

Но потом Гермиона оглядывалась вокруг и понимала: все реально.

Сириус рядом, они счастливы, и впервые за долгие годы она не только радуется каждому новому дню, но и благодарит судьбу за прожитый.

Они обвенчались прямо на Гриммо. К тому времени Гермиона закончила обустраивать особняк, а Сириус так вошел во вкус в магазине техники, что родовое поместье Блэков превратилось не только в уютное и светлое помещение, но и в один из наиболее продвинутых «умных домов» Лондона.

Прямо на собственной свадьбе Гермиона провела первый ликбез ошарашенным гостям. Свет включался от хлопка в ладони, техника — от легкого прикосновения, простенький искусственный интеллект реагировал на голос и умел запускать музыку и фильмы, закрывать и открывать шторы, регулировать температуру воздуха и даже подогревать полы.

Одни шептали, что это какая-то новая магия, другие восторженно следили глазами за происходящим, третьи осуждающе качали головами, думая, что Гермиона не замечает, но когда она торжественно заявила, что подобное обновление возможно провести в любом волшебном доме, повисла гробовая тишина.

Молчавший до этого Сириус перехватил слово, несколькими простыми примерами проиллюстрировал, как много всего теряют маги, отказываясь от маггловских изобретений, раздал стопку визиток и предложил всем желающим обращаться в его фирму «Техномагия от Блэка». Затем повел гостей к огромному жидкокристаллическому телевизору в специально оборудованной под домашний кинотеатр комнате — и к вечеру этого же дня обзавелся первыми двумя заказчиками.

Гермиона смотрела на Сириуса и улыбалась. Если уж ему не удастся убедить волшебный мир в необходимости принять прогресс, значит, никому не удастся.

Все-таки ее новоиспеченный муж был чертовски обаятельным мужчиной.

Магическое сообщество с легкостью признало в нем сына Блэка, газеты не переставали твердить об их невероятном сходстве, а затем и о предстоящей свадьбе с «магглорожденной героиней войны».

Сириус уговорил Гермиону предоставить «Пророку» эксклюзивные права на освещение их бракосочетания взамен на двойной разворот о «Техномагии». Она не возражала, радуясь тому, что он нашел себе занятие по душе. Не каждый на его месте, не имея магии, смог бы бросить вызов волшебному миру. У нее это даже с магией не вышло. Но Сириус не был бы собой, если бы не смотрел на мир с высоко поднятой головой, независимо ни от чего.

Сама Гермиона последовала совету Гарри и занялась частной практикой, что само по себе было нонсенсом в колдомедицинской сфере. Первое время пациентов практически не было, со временем к Гермионе стали обращаться те, кто хотел исправить зрение, сделать пластику или отбелить зубы, и вся ее работа сводилась к тому, чтобы перенаправить их к соответствующим маггловским специалистам да обеспечить сохранение секретности. Вскоре появились те, кому действительно нужна была помощь. Люди, получившие увечья в силу тех или иных обстоятельств, пострадавшие при исполнении авроры, даже пожилые волшебники, которые всю жизнь маскировали врожденные дефекты и теперь хотели их исправить. Гермиона наладила связь с двумя ведущими лабораториями, осознав, что ни в Мунго, ни в Министерстве снова ничего не собираются предпринимать даже после чудесного преображения Рона (они всем сказали, что это секретная маггловская технология, что, в общем-то, являлось чистой правдой).

С Хелен Чо они тоже регулярно виделись. Поначалу она просто интересовалась состоянием Сириуса и раз в квартал проводила осмотр, затем несколько раз просила Гермиону применить ее безымянное заклинание, когда кто-либо из пациентов нуждался в срочной помощи. Так Гермиона под видом ассистентки Хелен познакомилась едва ли не с полным составом Мстителей. Но ценнее всего было то, что однажды Чо презентовала ей миниатюрную версию «Колыбели», которая умела восстанавливать небольшие участки тела. Гермиона была так счастлива, что отдала ей насовсем кристалл, вбирающий магию, — перезаряжать его было проще, чем срываться посреди ночи, да и Хелен так гораздо спокойнее работалось.