Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 76

Амари вздохнул. Вряд ли Керво было дело до его мнения.

— А гарнизон Нозарока? — спросил он.

— В казармах. Я не увидел смысла в привлечении солдат.

Амари сам отвел Злата в конюшню, почистил, налил свежей воды, затем прошел в герцогский кабинет и расположился с бокалом вина в одном из кресел.

Керво стоял возле разожженного камина и ворошил шпагой угли.

— Мне нужны ответы.

Керво обернулся и хмыкнул. Зловеще-алые отблески огня играли на его лице, им вторило красное вино в бокале.

— Я уже говорил: объяснение объяснению рознь. Не каждое слово должно быть произнесено, скажу больше: сами звуки могут погубить многое и бросить нас в горнило войны.

— Герцог… вы хорошо себя чувствуете? — никогда Керво не говорил так путанно и странно откровенно. Причем в его искренности Амари впервые не сомневался: герцог верил в то, будто произойдет нечто очень плохое, попытайся он рассказать все, как есть.

Керво покачал головой. Амари он показался очень уставшим и, наверное, поэтому мягче, чем обычно.

— Вас потрясло несправедливое обвинение в смерти той несчастной? — решил перевести он тему, а Амари не стал сопротивляться. Лучше уж они поговорят о пустяках, нежели Керво примется философствовать о войнах и тайнах.

— Не знаю… Я готовился к чему-то подобному, но не ожидал целого бунта, — признался Амари. — Поймите меня правильно: то, что сурэйцев не любят на севере, известно мне с детства, но антипатии к нам подвержены в основном аристократы, а не обычные люди. Я не ждал от них подобной ненависти. Я думал, они…

— Любят своего короля и, соответственно, вас? — Керво опустился в кресло напротив, налил себе вина. — Толпа — та же шлюха. И нужно ей, кстати, того же — ваших денег и власти. Зайдите в любой бордель, киньте пару тарлев, и вас обслужат по высшему разряду, но вряд ли к любви это будет иметь хоть малейшее отношение. — Снова откровенность, но уже не такая пугающая, а в духе Керво — надменно-оскорбительная.

— Вы ненавидите людей, — Амари не ждал ответа; скорее, просто хотел продлить разговор. Видимо, успел привыкнуть к злым насмешкам и к тому, что даже дельные советы Керво бросает зло. А еще: к помощи из-под палки, навязанному вниманию, подаренной, будто кость бездомному псу, жизни. Как же это выводило из себя поначалу! Как бесило! Но… отчего-то сегодня все изменилось.

— Я не терплю фантомов вроде любви по обязательству, ими слишком легко прикрывать недостойныедействия и мысли. А еще я ненавижу, когда лгут самим себе.

Примерять высказывания Керво иначе, чем на себя, у Амари не выходило, но действительно ли тот хотел обвинить именно во лжи?

— По-вашему, я лгу?.. И в чем же, право?!

— Вот вы как раз здесь вовсе ни при чем, — сказал Керво и улыбнулся одной стороной рта. В кабинете, освещенном лишь камином, это выглядело жутковато. — Хотя… как иначе понять вашу блажь? Поимка зверя… хм… смешно. Вы верите в то, что совершите подвиг, но на самом деле желаете лишь возвратиться к Алонцо, а еще лучше — отправиться на ближайшую войну. С кем там намечается?.. С Намитом?

— Так было. Но сейчас я не уверен.

Керво кивнул и потянулся, чтобы наполнить бокал снова.

— Не собираюсь вам мешать. Ищите, коли нужно, и постарайтесь не погибнуть. Прошу вас, не подвергайте излишней опасности собственную жизнь, она слишком дорога.

Амари вздрогнул, вспомнив страшный потусторонний взгляд.

— Зверь существует?

— Пфф… — Керво покачал головой и оборотил взгляд к потолку. — Если я кивну, вы не поверите, скажу «нет» не поверите тем паче, так зачем спрашивать вообще? — Амари вздохнул и совершенно не ожидал завершения фразы: — Понадобится помощь — скажите. Я не откажу.

Остаток дня прошел словно в тумане, зато к вечеру в голове у Амари прояснилось. Утреннее потрясение не то чтобы забылось, но почти перестало волновать.





Темно-сизые тучи заволокли полнеба и обрушились дождем. Ливень прибил пыль, смыл копоть и грязь с улиц Нозарока. По мостовой понеслись ручьи, ветер резвился меж домами, подталкивая редких прохожих, а вдали у горизонта бушевал закат: яркая полоска неба и неистовое солнце — огромное и уставшее. Амари распахнул окно, с удовольствием подставляя лицо бьющим в комнату каплям. Ветвистая молния на мгновение расцветила сизую часть неба, загрохотало почти сразу же. Вторая — длинная, изгибающаяся словно кнут, — ударила в шпиль древней башни, видно, не просто так прозванной Грозовой.

Окно, впрочем, пришлось быстро закрыть: библиотечные фолианты не терпели сырости. Зато в окружении древних книг Амари чувствовал себя уютно, а под взглядом странно знакомой девушки на портрете — почти счастливо. Он уже приготовился к тому, что «Перечень мифов и сказаний мира Эрохо от истока до наших дней» знаменитого Феличе Корда будет искать долго, однако нужный том отыскался на удивление быстро — на первых полках, словно кто-то недавно брал его почитать на сон грядущий.

Амари поставил на низкий круглый столик прихваченную с собой шкатулку, устроился в глубоком кресле и пролистнул несколько страниц. В начале книги шли сочинения самого Феличе о том, как погибал Создатель и творил Эрохо собственной кровью. Амари интересовало вовсе не это, а легенды северных земель.

«Третьего аньо первого сига инверно у северных гор, что подпирают лик небесный, начали твориться бесчинства всевозможные, на деяния рук людских непохожие», — прочел он и поморщился. Хронист жил не столь и давно, но изъясняться предпочитал сложно и пространно, будто сказители прошлого. Книговеды видели в том особый стиль и красоту, наслаждаясь хитросплетением фраз, но суть в творениях Корда приходилось отыскивать по крупицам, продираясь через горы красивостей. Можно было лишь надеяться на то, что он не добавлял ничего от себя, пересказывая древние мифы.

— Не думал, будто ты любитель такой литературы, — дверь распахнулась, а затем захлопнулась от сквозняка. В темном углу на ковре обнаружился заспанный Винто, и его точно здесь не было, когда Амари входил.

— Как ты здесь очутился?

— Ну… — Винто потер глаза и рассмеялся. — Пришел. А ты, кстати, не ответил.

— Нет, не любитель, если ты об этом.

Винто поднялся, заглянул поверх плеча Амари и расхохотался снова:

— О Творец! Да он еще порядком приукрасил и без того кошмарную легенду.

Амари пожал плечами, что-то такое он и предполагал.

— Ладно, — Винто забрал книгу и с ногами уселся в кресло. — Давай я тебе расскажу.

— А ты знаешь?..

Винто на подобный вопрос только хмыкнул.

Ночь еще не вступила в свои права, а Амари уже знал о первом сиге, звере и страшной легенде больше, чем рассчитывал. Винто оказался великолепным рассказчиком.

— Получается, зверь обитал в Нидосе всегда?

Если верить легенде, время от времени мир пытались уничтожить извне, вот тогда-то и появлялся монстр. Причем не сам собой. Он являлся кем-то вроде волкодава, которого призывал выходец из-за грани. Кстати, выходец этот мог протащить в Эрохо и иных сущностей — своих слуг. Те умели воздействовать на обычных людей и питались кровью. А противостоять всему этому кошмару, обязан был некий хранитель.

Разумеется, оканчивалась легенда хорошо, но в том и не могло быть ничего странного: с миром-то ничего плохого не произошло до сих пор.

— Или никогда, — Винто откинулся на спинку кресла и собрал волосы в высокий хвост. — Ленту подай.

— То есть… как — никогда?

Узкая полоска золотой ткани лежала на ковре. Чтобы ее поднять, Амари пришлось выбраться из кресла. Лениво, конечно, но чего ни сделаешь в знак благодарности?

— Раньше люди любили наделять звериными повадками тех, кого не понимали. Вот ты, например, знал, что одного из твоих предков на протяжении почти всего второго сига верано в Сурэе называли демоном? К слову, прямым потомком того, с кем сражалась правица из легенды о споре с кошкой.

— Чушь, — Амари поднял ленту, а когда обернулся, Винто уже сидел в его кресле и внимательно разглядывал шкатулку.