Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 46

— Я ничего тебе не должна. Убери от меня руку.

Он отпустил ее.

— Ты не можешь просто так уйти от меня.

— Как ты сделал со мной во Френе? — она повернулась и вышла из комнаты, все тело дрожало от гнева. Как он мог обвинять ее в таком? Он не знал ее?

Одар побежал за ней.

— Последние недели были худшими в моей жизни.

Она повернулась к нему.

— Худшие недели в моей жизни я провела в Кловеке. Когда я была в подземелье на допросе, меня били палкой, вырвали мои ногти, потому что я защищала любимых, — она шагнула к нему, смотрела, как его лицо белело от ее слов. — Я бы сделала это снова, чтобы защитить тебя, спасти тебя, потому что любила тебя. А любовь стоит борьбы.

Он закрыл глаза с облегчением.

— Я знал, что ты все еще любишь меня.

— Но потом ты разбил мое сердце, потому что тебе не хватило сил отправиться со мной в неизвестное будущее. Ты отбросил меня, не подумав о моих словах и желаниях.

Он вздрогнул.

— А теперь тебе хватает наглости обвинять меня в отношениях с Керданом во время плена?

— Аллисса, я…

— Нет, разговор окончен, — она повернулась и помчалась по коридору, прочь от него, не зная даже, куда шла.

— Аллисса! — крикнул он. Она не слушала и шагала дальше.

Она не могла поверить, что он обвинил ее в таком. Она повернулась и пнула стену, ушибла палец ноги. Проклятье. Ей нужно было успокоиться перед встречей с отцом, она толкнула ближайшую дверь и попала в маленькую библиотеку. Потирая голову, она глубоко вдохнула, пытаясь остудить пыл. Не было причины злиться или расстраиваться. Ей нужно было думать о королевстве и идти вперед. И сейчас ей нужно было готовиться к пути в Джонтис.

В центре комнаты на диване лежало одеяло, два кресла стояли у пустого камина, на столике лежала потрепанная книга. Все в этом доме было теплым, безопасным. Люди, которые тут жили, были счастливы и любимы. Это был настоящий дом. Она скользнула пальцами по чьему-то рисунку. Закрыв глаза, она обдумывала слово «семья». Аллисса была готова бороться не только за свою семью, но и за все семьи своего королевства. Все заслуживали так жить.

ГЛАВА 12

Дармик остановил лошадь у края леса.

— Тут мы разделимся, — сказал он. Аллисса подъехала к нему, похлопала лошадь по шее. — Продолжай путь на север. Попадешь в Джонтис.

Она не могла поверить, что отец позволял ей сделать это. Страх и волнение наполнили ее.

Неко остановил лошадь с другой стороны от нее.

— Одар прибудет с востока, словно из Френа, — он посмотрел на солнце. — Мы разделились два часа назад, он должен уже быть там, если остался на той же скорости.

— Натенек и Кердан уже на месте, — добавил Дармик.

Она повторила план в голове. Столько всего могло пойти не так. Но у них было несколько запасных планов. Все должно быть хорошо. В теории.

— Оружие с собой? — спросил Дармик.

— Да, — два ножа были на ее бедрах под штанами, два кинжала — в сапогах, один нож — на предплечье.

— Все тебя ждут, — сказал Неко. — Как только ты войдешь в Джонтис, все будут смотреть на тебя. Играй роль, что бы ни происходило.

— Мама не знает, что мы это делаем, верно?

— Она знает, что мы вместе, но не знает, что мы идем за Жаной, — ответил Дармик. — Она бы такое не позволила.

— Тогда почему позволяешь ты?





— Нам нужно убить Жану, пока она не уничтожила наше королевство и нашу семью. Это лучший способ достичь цели, — его лошадь заржала, беспокойная. — И Натенек сказал, что ты справишься. Я ему доверяю.

Она не могла поверить, что Натенек похвалил ее.

— Нам нужно двигаться, — сказал Неко.

Дармик рассеянно кивнул, повел лошадь перед Аллиссой.

— Если меня что-то насторожит, Натенек тебя уведет. Слушайся его, понятно?

— Да.

— Ты нужна для первой части. Как только люди Кердана выведут тебя из города, и кто-то подтвердит твою личность, я оставлю замену на твоем месте. Я не позволю тебе быть возле Жаны и ее ненормальных солдат.

— Как мне узнать людей Кердана среди солдат?

— Кердан показывал Натенеку на своих людей, — сказал Дармик. — Натенек их знает. Если тебя тронет не тот человек, он умрет.

— Не переживай, — успокаивал ее Неко. — Жана четко отдала приказ, что ты ей нужна живой. Никто не рискнет разозлить ее.

— Будь осторожна, — сказал Дармик. — Помни все, чему тебя учили.

— Ты будешь в порядке, — добавил Неко. — Если бы я не верил в это, не стал бы исполнить план твоего отца.

Она чуть не рассмеялась. Они много времени тратили, уговаривая ее, что все будет хорошо. Они нервничали больше, чем она.

— Я тебя люблю, — сказал Дармик.

— И я тебя люблю, — она направила лошадь на север, пока не передумала. Этот план сработает. Должен. Она огибала высокие деревья, не оглядываясь на отца и Неко. Она их еще увидит. Все будет хорошо. Лучшие умы и военные лидеры работали вместе. Они поставят Жану на колени, а потом убьют ее. И кошмары Аллиссы закончатся.

После леса стало видно городок. Джонтис меж низких холмов служил перевалом для путников, там было несколько постоялых дворов и таверн. Многие здания были в два этажа, с соломенными крышами. Редкие люди ходили по узким улицам. Аллисса не видела никого верхом, спешилась и принялась искать амбар для лошади.

Воздух был холодным, и она натянула рукава до ладоней, пытаясь согреться. Ее лошадь тревожно заржала. Она тихо говорила, пытаясь успокоить лошадь. Многие люди, которых она проходила, были крупными, широкоплечими и мускулистыми мужчинами с длинными волосами, как солдаты Рассека. Она полагала, что теперь за ней следили Натенек и враг.

— Конюшня в западной части, — сказал мужчина, сидящий на земле, и она вздрогнула. Она его и не заметила. Его волосы были растрепаны, торчали в стороны, его улыбке не хватало нескольких зубов.

— Спасибо, — она пошла туда, кожу покалывало, словно пауки бегали по рукам и ногам. Она хотела прыгать, чтобы стряхнуть их, но знала, что там ничего не было. Кто-то преследовал ее. Когда она соглашалась на план, это казалось умной идеей. А теперь — не очень.

Как люди Кердана доберутся до нее первыми?

«Хватит», — отругала она себя. Это был небольшой городок, и она неплохо справлялась сама. Натенек не зря тренировал ее. Пора использовать все, чему она научилась.

— Ищешь, где привязать лошадь? — спросила женщина с вилами в руке.

— Да, — Аллисса добралась до конюшен, не заметив этого.

— Заводи кобылку сюда, — женщина открыла дверь, и воздух наполнил приятный запах сена.

Аллисса оставила лошадь в стойле, заплатила женщине побольше, зная, что не скоро вернется. Она покинула конюшни и вдруг ощутила себя голой без уверенного присутствия лошади рядом. Она игнорировала ощущение открытости, сосредоточилась на плане. Она выполнила первый этап, лошадь была в стойле. Теперь второй. Спросить в ближайшем трактире о Кердане.

Она оглядела ближайшие здания, заметила трактир на улице напротив. Ох, она не могла поверить, что делала это. Она обошла группу мужчин, толкнула скрипучую дверь и прошла внутрь. Ее глаза привыкли, и она пошла к длинной стойке впереди. За столиками сидело мало людей.

— Что будешь? — спросил трактирщик, вытирая кружку полотенцем.

— Эль, — ее ночные походы с Гревиком были не напрасными. Принцесса не должна была знать, как заказывать напитки.

Трактирщик взял кувшин и наполнил кружку. Он подвинул эль к ней, и она вручила ему монету и заметила, что ее ладони дрожат.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да, — она попыталась улыбнуться. — Я ищу друга, — она не могла назвать имя Кердана, это было опасно. Кердан предложил говорить кратко. Хватало того, что она — женщина, прибывшая одна, подходящая под данное Жаной описание, чтобы люди узнали ее. Она сделала глоток эля. Ох, он был крепким. Натенек учил ее, что, чтобы хорошо играть роль, нужно вжиться в нее. И она была испуганной принцессой, которая искала изгнанного принца, чтобы спасти своего возлюбленного. — В город прибывал кто-то новый? — спросила она.