Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 95

Денис Васильевич глубоко вздохнул. Сейчас они с Макаром Александровичем медленно проходили мимо Летнего дворца Петра I, с удовольствием поглядывая на нарядных дам и изредка раскланиваясь со знакомыми. Винокуров уже рассказал следователю о появлении Карамазова, и теперь оба мучительно размышляли над главным вопросом — зачем тот явился в Петербург и не мог ли он иметь какого-либо отношения к похищению молодого биолога?

Денис Васильевич склонялся именно к этому:

— «В противном случае что он делал на конгрессе, где должен был выступать Богомилов?»

Гурский не отрицал подобной версии, однако задавал встречный вопрос:

— «Ну и зачем ему это понадобилось?

— Между прочим, — добавил следователь после непродолжительного молчания, — я гораздо охотнее допускаю, что господин Карамазов мог быть каким-то образом связан с погибшим вчера бомбистом.

— Вы так думаете, исходя из его прошлых дел?

— Разумеется.

— Пятнадцать лет назад не понимал и сейчас не понимаю! — с неожиданной горячностью воскликнул Денис Васильевич. — Ведь он же глубоко верующий, воцерковлённый человек, чуть было не ставший иноком, — и тем не менее тщательно замышлял убийство! Как эти адские замыслы сочетаются в душах подобных людей с религиозными заповедями — уму непостижимо!

— Самые истовые бомбисты видят себя в роли жертвы во благо революции и социализма, — пояснил Гурский, — примерно так же, как первые христиане приносили себя в жертву будущему торжеству их вероучения на аренах римских амфитеатров. Однако вся беда состоит в том, что готовностью подобных людей свершить то, что сами они называют подвигом, хитроумно пользуются другие, гораздо менее истовые, зато намного более опасные и циничные личности. Порой их цинизм переходит всякие границы. Например, господа бомбисты успешно переняли жаргон охотников. Если те говорят «иду на медведя», то эти — иду на губернатора или там великого князя. Впрочем, это ещё цветочки... Полиции достоверно известно, что после каждого успешного террористического акта, приведшего к гибели видного сановника, добровольные поступления в адрес устроившей его организации многократно возрастают!

— Получается, что одни повинуются своему чувству справедливости и самопожертвования, а другие хладнокровно направляют их энергию в нужное им русло?

— Совершенно верно.

— Почти как в любовных отношениях.

— Как это?

— Обычно влюблённый готов на что угодно ради предмета своей страсти, — пояснил Денис Васильевич. — Однако если предмет не отвечает взаимностью, то вполне может использовать пылкость влюблённого в своих корыстных интересах.

— Да, это верно, — со вздохом признал Гурский, вспомнив свой недавний роман с одной чертовски элегантной и породистой куртизанкой, которая ухитрилась вытянуть у влюблённого в неё следователя немалую часть его сбережений в виде оплаты её счетов и дорогих подарков.





И оба замолчали, наблюдая весьма любопытную сцену того, как очень пожилой, но прекрасно одетый господин пытается заигрывать с присевшими на другой край скамьи молоденькими курсистками.

— Ему бы, сидя на завалинке, строить «козу» внукам, а он вместо этого ещё пытается посылать своими негнущимися склеротическими пальцами воздушные поцелуи девушкам! — иронично заметил Винокуров. — Вот старый плут!

Макар Александрович, которому в прошлом году, к его величайшему сожалению, исполнилось шестьдесят два года, хмыкнул, но промолчал. Его собеседник был на одиннадцать лет моложе, поэтому имел право на подобное восклицание, однако сам следователь с горечью отмечал в себе некоторые признаки старения, причём не столько физического — в этом отношении он ещё был достаточно крепок, — сколько морального. И та самая история с куртизанкой Луизой, которая, пользуясь своей цветущей молодостью (ей было всего двадцать пять лет!), облапошила его, как последнего болвана, была тому печальным подтверждением.

Познакомился он с ней при весьма трагикомических обстоятельствах, зайдя к знакомому ресторатору в гостиницу «Астория». Едва Макар Александрович присел за стол и выпил рюмку коньяку, как смущённый ресторатор попросил его подняться на третий этаж, где «в холле лежит окровавленный человек и жалуется на то, что его хотели убить». Не успевший перекусить, а потому крайне раздосадованный следователь был вынужден подняться на этаж, где действительно обнаружил лежащего в кресле пьяного и исцарапанного в кровь господина — как выяснилось немного погодя, владельца крупного мебельного магазина. Господин стонал, размазывая кровь по лицу, и всем, кто с ним заговаривал, немедленно принимался жаловаться на чертовку Луизу, которая хотела его убить.

Найти эту «кровожадную чертовку» оказалось совсем несложно — она преспокойно попивала шампанское в соседнем номере. В процессе наскоро проведённого расследования выяснилась пикантная деталь — мадемуазель Луиза была дорогой кокоткой, имевшей в любовниках немало состоятельных господ, подобных незадачливому торговцу мебелью; причём славилась она тем, что всегда и везде брала деньги вперёд.

«А этот негодяй вздумал заявить, что сегодня забыл бумажник дома, поэтому расплатится в следующий раз! — хладнокровно объяснила она Гурскому. — После чего, глупо захихикав, полез меня насиловать — вот и получил по заслугам!»

Оказывается, подвыпивший торговец даже не подозревал, чего могут ему стоить подобные шутки! От мысли о том, что придётся отдаваться бесплатно, куртизанка пришла в такую ярость, что едва не убила насильника. Собственных ногтей ей показалось мало, тогда она ещё исцарапала и истыкала его маникюрными ножницами!

Макар Александрович со вполне понятным для полицейского предубеждением относился к продажным жён типам, но в Луизу влюбился с первого взгляда. Была в этой худощавой, красивой и страстной брюнетке какая-то изюминка или чертовщинка, которая сдавливала горло волнением раньше, чем человек успевал это осознать. Кроме того, она настолько хорошо знала психологию мужчин, что с каждым из своих любовников вела себя по-разному, кого-то превознося, а кого-то унижая. Например, тот же торговец мебелью, протрезвев и зализав раны, явился к ней домой умолять о прощении и получил таковое за огромную сумму. Что же касается Гурского, то после первой проведённой с ним ночи Луиза наотрез отказалась от денег, пылко признавшись в любви растаявшему от её утончённых ласк следователю.

Будучи старше своей развратной возлюбленной на целых тридцать семь лет, Макар Александрович поневоле ощущал некоторую ущербность, поэтому послушно выполнял все её капризы, оплачивая счета и покупая вещи. Потом, когда Луиза внезапно бросила его, укатив в Москву с каким-то нуворишем, Гурский с некоторым опозданием подсчитал свои расходы и понял, что если бы оплачивал её услуги по обычной ставке, то сэкономил бы несколько тысяч!

Впрочем, он никогда не был скуп по отношению к женщинам, а потому не стал жалеть понапрасну потраченных денег, отнесясь ко всему философски и даже сформулировав некий афоризм, ставший итогом его мимолётного романа с Луизой.

— К сожалению, — изрёк Макар Александрович, — с возрастом нам становится гораздо проще соблазнять представительниц прекрасного пола деньгами, чем любовными признаниями или обещаниями жениться.

Услышав сей афоризм, Винокуров изумлённо взглянул на него, пожал плечами, однако возражать не стал.

Тем временем они дошли почти до самого Пантелеймоновского моста и повернули обратно, направляясь к центральному входу с его знаменитой чугунной оградой. Подходя к памятнику Крылову, собеседники невольно замедлили шаг, поскольку прямо перед ними из ближайших кустов выскочила взволнованная молодая девушка в красивом тёмно-синем платье, маленькой меховой шапочке с пером и элегантном сером жакете. За нею следовал раскрасневшийся долговязый кавалер, в котором оба тут же узнали Николишина.

— Ну ты и негодяй! — на ходу погрозив ему зонтиком, звонко заявила спутница.

— За что это ты меня так немилосердно? — со смущённо-лукавой ухмылкой пробормотал он.