Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 103



— Что это было? — я узнал голос Сурика. Дрожит парнишка, как бы в штаны не наделал от страха. Вояка!

— Зло, — коротко ответил один из наемников, судя по голосу, пожилой дядька, умудренный жизнью и привычный к любым проявлениям потустороннего. — Это тени Атриды ищут покоя, но не находят его. Сидите на жопе ровно, и ничего не будет.

— Это какой-нибудь зверь? — все никак не успокаивался Сурик.

— Никто не знает, — равнодушно ответил тот же наемник. — И тебе не советую проявлять любопытство. Серьезно.

Я тоже был согласен с мнением этого человека. Нечего гулять по выморочным улицам, когда силы зла властвуют безраздельно…. О чем это я? Уже цитатами из «Собаки Баскервилей» заговорил! Сердце у меня чуть не оборвалось от страха, когда огромная тень легко перемахнула через оконный пролом и тихо приземлилась на свои конечности, едва потревожив камни. Темно-багровые зрачки уставились на меня. Я резко отпрянул к стене, почему-то не заорав что-то вроде «на помощь!», «спасите, убивают»! Неведомое животное, мягко ступая по земле, подошло ко мне и неожиданно лизнуло меня, обслюнявив нос и подбородок.

— Хват! — охнул я. — Чертяка эльфийская! Как ты меня нашел? Хватушка!

Я в порыве радости обхватил глэйва за шею, как только мог, и проклятая цепь звякнула. Замерев, я прислушался к разговору стражников. Никто не обратил на шум из соседней комнаты внимания. Нашим легче. А как на душе легко стало! Не бросили меня, вон, волкодава приспособили для поиска. Не иначе Кели приказала глэйву искать пропавшего Коса.

— Где наши, Хват? Что молчишь? От радости язык проглотил? — я еще что-то шептал на ухо собаке, пока Хват не мотнул головой, подавая знак: хватит блажить!

Обнюхав меня еще раз, глэйв медленно подошел к проему и очень внимательно вгляделся в маячившие возле костра фигуры. На мгновение даже показалось, что волкодав бросится на них и удавит, давая мне тем самым шанс на спасение. Умное животное не стало делать глупостей, повернуло свою голову, и я снова заметил разгорающиеся багровые огоньки в зрачках Хвата.

Глэйв сделал большой скачок и перемахнул через проем. Я снова остался один и глубоко задумался. Что сейчас это было? Нет, я понимаю, что даже для такого уникума как Хват, перегрызть железную цепь зубами совершенно невозможно, это из области настоящей фантастики. С трудом откинув роящийся в голове хаос мыслей, я не придумал ничего лучшего, как уснуть. И открыл глаза только тогда, когда до меня донеслись возбужденные голоса из соседней комнаты.

Увиденное меня не обрадовало. Три орка стояли напротив набычившегося Клыка, за сминой которого, напряженно сжимая в руках рукояти мечей, стояли Чирок с незнакомым мне наемником, и Сурик с Трескуном. Разговор шел на повышенных тонах, и что самое стремное — обо мне.

— Мы уже знаем, что у вас в плену находится один из эльфийского отряда, который уничтожил наших братьев в Шелестящем Лесу, — прорычал тот самый орк, которого звали Бахтар. Надо же, запомнил! — Он наш кровник!

— Давай-ка, умерь пыл, Бахтар, — проскрежетал зубами Клык, — мы его первыми перехватили, и нечего теперь предъявлять на него права! Парень — наш!

— Это кровник, и за его голову мы должны отчитаться! Иначе клан Блестящих Секир нам не поверит! — Бахтар еще больше насупился, даже сделал шаг вперед, чуть ли не вплотную, приблизив свою мерзкую рожу к головану «Волков». Клык даже не моргнул глазом. — Мы же знаем, что вы его держите рядом с собой! Где он?

— Еще раз говорю: я не отдам вам пленника, — спокойно ответил Клык. — Посмотреть хочешь? Ладно, разрешу. Пошли.

Оба командира, чуть ли не толкаясь плечами, ввалились в мою узницу и остановились. Бахтар осклабился и стал сверлить взглядом своих неприятных глаз дырку в моей переносице. «Высверлив» приличный канал в лобной кости, орк проревел:

— А почему он вчера спокойно разгуливал с твоим человеком по городу? Ты мне лжешь, Клык! Он не твой пленник! Вы о чем-то договорились!

— О чем мне с ним договариваться? — удивленно пожал плечами голован. — Этот гаденыш служит только приманкой для остальных! Я уверен, что его группа ходит кругами и ищет возможность спасти своего человека.

— Я видел вчера глэйва в лесу! — Бахтар, гремя железом, подошел ко мне и нагло наступил на правую ногу в своем сапожище. — Клык, обещай мне, что отдашь эльфов в мои руки, и тогда я не буду требовать от тебя голову этого pushdug glob[29]!



— Да я и не собирался его прятать, дружище, — усмехнулся Клык. — Конечно, я даю слово, что отдам парня, как только проверну свое дело.

— Вот что мне не нравится в вас, hai[30], так эти ваши хитрости, — орк, наконец, слез с моей ноги и зашагал обратно, — сами себя норовите обмануть. Смотри, Клык, доиграешься. Мне говорили, что ты ищешь в этих развалинах древние вещи. Durub burzum[31] по ночам не приходит, животы твоим людям не вспарывает?

— Веришь в эти сказки выживших из ума стариков? — скривился Клык. — У меня пока все живы.

— Я бы так не говорил, — покачал головой орк. — Впрочем, смотри сам, не привлеки его внимание.

Предводители оставили меня одного, продолжив разговор уже в соседней комнате. Напряжение между ними исчезло, и сейчас они были похожи на двух закадычных друзей. Как только орки ушли, меня освободили от цепи и погнали на улицу. В этот раз Клык сам решил идти со мной, чтобы посмотреть, как действует амулет. Кажется, он так и не понял со слов Чирка принцип действия Анара, и подозревал махинации. Все-таки «Волки» и наемники создали коалицию не от хорошей жизни, и в любой момент ждали друг от друга подлянки. С Клыком пошел Трескун и еще один мужик, выглядевший поматерей щенков, возивших меня вчера по полу. У мужика не хватало трех пальцев на левой руке, багровый шрам пересекал горло, да еще прихрамывал на одну ногу. Неужели Клык всерьез надеялся на этого инвалида, случись заварушка? А сколько вообще здесь людей? С этим помеченным уже шесть человек, если я правильно посчитал. Вероятно, меняются друг с другом. Одна часть шарится по развалинам, другая охраняет свое убежище.

Клык для выхода обзавелся моим пистолетом, и расставаться с ним, кажется, совсем не собирался. Обе моих гранаты он с собой не взял. Или не понял, что с ними делать, или поступил мудрее. Спрятал до поры до времени, чтобы разобраться в технологии. Мужик со шрамом был в колете, без всякой брони, словно считал себя заговоренным. На широком поясе висел меч, а за спиной торчала рукоятка еще одного клинка, только покороче. А Трескун упаковался по полной программе, справедливо боясь стрелы или коварного удара мечом. Слова орка его, кажется, не впечатлили. Поверх одежды он нацепил кольчужную рубашку, а в руках сжимал меч. Я шел посреди этой компании, поглядывая на амулет Анара. Хитрый артефакт сегодня не стремился открыть новые Калитки, и я на полном серьезе поблагодарил его за это. Кто знает, как поведут себя бандиты, случись факт обнаружения перехода.

Мы не торопясь обходили одну улицу за другой, заглядывали в развалины, в которых, как думал Клык, могли быть переходы. И как же я вздыхал с облегчением, когда голован ошибался.

— Не вышло сейчас — выйдет потом, — не унывал Клык, хлопая меня по плечу каждый раз, когда мы вылезали из каменных завалов, перепачканные землей, меловой пылью и еще какой-то непонятной зеленой гадостью. То ли это был мох, то ли слизь, похожая на мох, но она облюбовала внутренние стены построек и пышно цвела в тенистых местах, издавая тонкий неприятный запах.

— Ты же видишь — не действует амулет, — развел я руками, демонстрируя полную растерянность.

— Где ты в последний раз ходил с Чирком? — задумался Клык.

— Откуда же мне помнить? — я пожал плечами. — Я не умею ориентироваться в разваленном городе. Здесь все на одно лицо.

Мы остановились посредине улицы, забравшись в тень от большого и раскидистого дуба, чтобы солнце не так сильно допекало нас своими жаркими лучами. С засохшей гадостью на одежде это было еще то мучение. Воняло нестерпимо. В основном, от меня и от Трескуна, который по приказу Клыка не отставал ни на шаг и контролировал все мои действия.

29

(вонючий отброс — орк.)

30

(люди — собир. образ, орк.)

31

(повелитель, правитель тьмы — орк.)