Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 88

Лукас вздохнул.

— Тебе следовало лететь с ними в Воздушном-два, Эмбер.

Я посмотрела раненым взглядом человека, несправедливо обвиненного в пренебрежении своими обязанностями.

— Сэр, вы сами велели Эмбер лететь в Воздушном-один, чтобы она могла участвовать в планировании встречи, — вмешалась Меган.

Лукас бросил на нее испепеляющий взгляд, затем угрюмо посмотрел на меня.

— Почему ты еще здесь, Эмбер? Я приказал тебе сходить за носачами.

— Простите, сэр 1c7738. — Я быстро поднялась по трапу к двери Воздушного-два и постучала.

— Все в порядке?

Дверь медленно открылась, и ударник из бета-группы выглянул наружу.

— Носачи недовольны, — прошипел Джален намеренно различимо. — По крайней мере, я так думаю, но сказать сложно.

Я зашла в самолет и увидела трех носачей, в ожидании стоявших в проходе.

— Кто из вас Форж?

— Я, — ответил первый искаженным до неузнаваемости голосом.

Я задумалась, не стоило ли что-то добавить к костюмам носачей, чтобы мы могли говорить без чужих ужей, но решила, что в прогулке до коридоров нашей базы это необязательно. Лукас хотел, чтобы по прибытии мы показали трех носачей, дабы подчеркнуть, что нападение на одного из них не остановит расследование. Но в дальнейшем изображать носача будет только Форж.

— Спускайтесь по трапу очень осторожно, — предупредила я. — В скользящем костюме тяжело двигаться, а споткнувшись, можно уничтожить эффект таинственности.

Я изучила остальных ударников из бета-группы. В улье патрули обычно состоят из носача и четырех охранников в синей форме безопасников. Лукас и Адика решили, что здесь обе группы должны открыто носить тяжелые боевые доспехи, а не мундиры безопасников или нательную броню под обычной одеждой.

В результате меня напугали три носача в зловещих серых масках и балахонах в сопровождении массы крупных мужчин в темно-серой боевой амуниции. Стоило надеяться, что это отвратит жителей фермы от нападения на нас.

— Половина охранников должна выйти за мной из самолета, — сказала я. — Затем три носача и остальная охрана.

Я спустилась по трапу из самолета и повернулась к встречавшим. Неважно, заметили ли люди мою тревогу. Задача переводчика — расшифровывать странные фразы нечеловеческих носачей и убеждать их проявлять храбрость перед ужасами Внешки. Любой, выполняющий подобную работу, должен беспокоиться почти все время.

Все три носача благополучно достигли земли, и я повела маленький отряд к основной группе людей. Меня встревожил вид трубчатого объекта, прикрепленного к ближайшей стене ангара, который повернулся и указал на нас. Адику он, похоже, не обеспокоил. Похоже, просто камера слежения развернулась, чтобы держать нас с носачами в поле зрения, но я обрадовалась, что мы с Лукасом натянули под одежду нательную броню.

— Теперь мы отправимся на территорию нашей базы, — сказал Лукас.

— Я провожу вас туда и проверю, чтобы у вас было все необходимое, — добавил адмирал.

Он провел нас из самолетного ангара по коридору к группе из трех лифтов и нажал какие-то кнопки.

— Наши лифты не так велики, как в улье, поэтому все спустятся на десятый уровень в несколько приемов.

Краем глаза я увидела что-то движущееся, оглянулась, чтобы рассмотреть повнимательнее, и сглотнула. За нами из ангара летел следящий беспилотник.

Адика с угрожающим видом встал перед аппаратом и достал пистолет.





— У того, кто управляет этим беспилотником, есть ровно тридцать секунд, чтобы убрать его от нас, иначе я превращу его в металлолом.

Аппаратик поразил меня — упав на пол, он отрастил восемь ног и умчался по коридору. Еще больше я забеспокоилась, когда он завернул за угол и небрежно взбежал вверх по стене.

Я вздрогнула. В детстве у меня вызывали отвращение носачи, которые патрулировали улей и шпионили за людьми. Сейчас я испытала абсолютно те же эмоции в отношении следящего беспилотника. Все это чувствовали? Или я отреагировала особенно тяжело, потому что у него не было разума, доступного для чтения, а другие считали безличную природу электронного прибора успокаивающей?

Я решила, что основным фактором реакции людей на окружающий мир всегда является привычка. Жители морской фермы, должно быть, привыкли к аппаратам слежения, а не к носачам.

Когда прибыли лифты, Адика отправил на десятый уровень адмирала и альфа-группу. За несколько рейдов тремя лифтами спустились и все мы. Я сочла поездку очень неприятной. Лифт, гораздо меньше наших, был неудобно переполнен, и я с тревогой осознавала, что с потолка за нами следит еще одна камера.

Десятый уровень выглядел отвратительно, как и предсказывала Ханна. Липкие стены, грязь на полу, больше похожая на песок, чем на пыль. Под моими ногами она слегка захрустела. Странного вида свет исходил из стеклянных объектов необычной формы на потолке.

У лифтов виднелось множество следов ног и пара нелепо ярких зеленых контейнеров, очевидно, оставленных техническими рабочими, проверявшими свет и подачу воды. Но в коридорах мы казались первыми людьми, которые зашли сюда даже не за сотню, а за тысячу лет.

— Боюсь, здесь небольшой беспорядок, — оживленно заметил адмирал. — Всегда есть гораздо более срочные дела, чем уборка внизу. Уровни с четвертого по десятый не используются, поэтому мы проводим здесь лишь минимальное обеспечение.

Я моргнула. Адмирал говорил, что в Убежище полно бесхозного места, но использовать лишь три уровня из десяти — это смешно.

Затем я вздрогнула. Холодный воздух напоминал о посещениях Футуры, но давно покинутые коридоры нашего старого улья-потомка были в гораздо лучшем состоянии, чем это место.

— Чем чаще вы выметаете песок, тем скорее он сюда проникает, — хмуро добавил адмирал.

Я посмотрела на пол. Если его покрывает смесь грязи и песка, это объясняет хруст, который я услышала, войдя.

— Возможно, вы почувствуете, что воздух пахнет плесенью, — сказал адмирал. — У нас в Убежище не такая большая система вентиляции, как в улье. И освещение темнее привычного вам. Лампы с эффектом солнечного света на пляжах улья обеспечивают полный спектр естественно яркого света, а коридорное освещение — их более слабая версия, но наши стекольные мастерские могут производить лишь простейшие лампы.

Мы достигли красной пожарной двери, и адмирал указал на большой настенный рубильник рядом с ней.

— Когда вы переходите с одного участка коридора на другой, то должны включать свет там, куда заходите, и выключать в помещении, которое покидаете. Если, конечно, там не остались люди.

Он засмеялся.

— Люди расстраиваются, если вы гасите у них свет и заставляете искать дорогу в полной темноте.

За моей спиной послышалось несколько всхлипов — люди представили, как теряются в темноте в этом странном месте.

Адмирал открыл пожарную дверь, обнаруживая впереди лишь черноту, и потянулся к другому выключателю на стене. Через мгновение зажегся свет. Мы прошли еще несколько красных пожарных дверей, аккуратно включая и выключая лампы, а затем адмирал остановился в коридоре, который выглядел точно так же, как дюжина увиденных нами ранее.

— Что ж, вот и ваши выбранные коридоры, — сказал он. — Свет, конечно, работает, но с другими электрическими, обогревательными и водопроводными системами могут быть проблемы. Командир-тактик Лукас просил нас с женой держать ваше местонахождение в секрете, поэтому мы не могли прислать людей заранее проверить, чтобы все работало.

— У нас есть высококвалифицированные сотрудники, которые с этим разберутся, — ответил Лукас.

— Тогда я вас оставлю, — заключил адмирал. — Сейчас мы находимся в первом коридоре этого блока. Пожарные двери в конце ведут в пятый коридор и на пляж. Думаю, я выйду этим путем и вернусь на верхние уровни Убежища по склону.

Адмирал вытащил из уха передатчик, с отвращением посмотрел на него и вручил Лукасу.

— Теперь можете его забрать.

— Благодарю вас за помощь, — сказал Лукас. яцччьх — Встретимся позже на волнорезе.