Страница 93 из 103
— Так дело не пойдет, — сказал Ритто. — Мы ничего не добьемся. Пытки тоже вряд ли что-то дадут. И по-моему, он тянет время. Среди его сообщников глава Антиреспублики. Могут быть другие. Рано или поздно они явятся сюда.
— И магию они сохранили, — согласился ди Кэррет. — Да. Да…
Однако он не стал продолжать. И не предложил никакого решения.
— Госпожа Инфорт тоже ее сохранила, — Ритто взглянул на Анаис. — Давайте попробуем его допросить при помощи магии. Мы подскажем, что делать…
— Мои чары на него не подействуют, — замотала головой она. — Я так думаю. Когда он пытался переписать мою реальность, у него не получилось, значит, и у меня не получится. Или даже не получится просто так, я не умею допрашивать людей!
— А вы уверены, что переписывал именно он? — вскинулся ди Кэррет.
— Она права, — вдруг сказала Алета Неллис, выступая вперед. — У них одна и та же магическая аура, я это чувствую. Господин Мардар и есть тот, кто менял текст в вашем блокноте, — обратилась она к Анаис. — Не зря мне что-то показалось знакомым.
— Если бы вы еще могли это доказать, — вздохнул Ритто. Заявление Алеты встретили скептически. Лозерен выглядел так, словно ему не терпелось начать пытки.
Но никто не успел ничего предпринять — вмешался Ми-Гирр. Он выхватил пистолет и дважды выстрелил, почти не целясь. Выстрелы оглушительно отразились эхом от низкого потолка. Сначала один Итан, а затем второй мешками повалились на пол. В помещении повис запах пороха, сливаясь с клубами алого тумана и довершая инфернальный интерьер.
Когда дым немного рассеялся, Анаис рассмотрела лицо одного из Итанов. Во лбу зияла аккуратная черная дырочка, а на губах застыла недобрая ухмылка.
— С ума сошли? — в ярости процедил ди Кэррет. Ми-Гирр спрятал оружие.
— Погодите. Сначала выслушайте. Вы бы еще час спорили, что с ним делать. У нас есть некое помещение, в котором Анаис видела прибор для раздачи искр. — Надо же, он не забыл, что Анаис просила звать ее по имени! У нее вырвался беззвучный смешок. — У нас есть господин Мардар, который по доброй воле не заговорит. Нужно притащить сюда этот прибор и с его помощью отнять у господина Мардара магическую искру. После чего наделить искрами всех нуждающихся, — желтые глаза алчно блеснули, — и вернуть господина Мардара к жизни уже без искры. Тогда мы применим к нему магию и быстро выясним, что он скрывает. Возможно, его подельники даже не успеют на нас напасть.
— Разве прибор способен отнимать искру? И как отнять искру у мертвого? — пробормотала Анаис. Но мимолетно подумала, что, похоже, примерно это хотел с ней проделать сам Итан. Тогда, когда охотился за ней во время прогулки с Ларсом. Убить — и перекраивать реальность под свой вкус… Может, он тоже хотел отнять у нее искру?
— Способен. Мы изучали его магический след, нашли несколько свидетельств, долго рассказывать. А искры у мертвых гаснут, но не исчезают. Когда мертвеца возвращают к жизни, они включаются снова. Как лампы, — ответил Ми-Гирр. — Если бы искра развеивалась, Огастен мог бы ожить уже без магии, — он кивнул на Ритто.
Тот выглядел задумчивым.
— Смысл есть. Давайте попробуем, — признал он и недовольно добавил: — Тем более что ты все равно его убил.
Анаис опять вспомнились бандиты. Происходящее все больше напоминало гангстерский роман. Реальность не выдерживала натиска перемен, гнулась и трещала, и сквозь трещины проступало что-то пока неопределенное. Возможно, истинные лица людей и вещей?
— Ну а если прибор снова окажется призраком? Мы потеряем единственного свидетеля! — сказал ди Кэррет.
— Который собирался молчать до скончания века, — парировал Ми-Гирр. — На этот случай у нас есть еще глава Антиреспублики и некий Микаэль Рерис. Кстати, кто это такой и какого беса они оба там делают?
— И где это — «там», — снова вздохнул Ритто. — Хорошо, если госпожа Инфорт сможет вернуться туда, где видела прибор…
— Я пойду с ней, — вмешался Ларс, до сих пор помалкивавший. — Там двое магов, куда против них в одиночку!
Ми-Гирр смерил его оценивающим взглядом.
— Нет уж. С ней пойду я, — легко, но непреклонно сказал он. – Стреляю я хорошо, и потом… Вам, господин Аласси, еще жить и жить. А я без магии все равно очень скоро повешусь или пущу себе пулю в лоб.
Ларс не нашелся что ответить. Ди Кэррет издал непонятный звук — то ли охнул, то ли поперхнулся.
— Не говорите так, не надо пулю в лоб, — попросила Анаис. Собственная реплика тут же показалась невероятно глупой, но иначе она не могла. Слушать, как кто-то так буднично и без тени сомнения рассуждает о самоубийстве, было выше ее сил.
— Пойдемте, — сказал Ми-Гирр. — Только маячок не пропускает тех, кто не владеет магией. Придется вам меня провести.
Он протянул Анаис руку. Она сжала его пальцы, шагнула в каменное кольцо, просачиваясь сквозь темный край, и преподаватель последовал за ней.
— Ага, сработало, — довольно улыбнулся он, осматриваясь. — Занятно… Интересно, вы сможете телепортировать прибор, не открывая дверь?
Анаис сверилась с зеркалом.
— Нет, — с сожалением призналась она. — Дверь — как барьер, вообще ничего не пропускает.
— Жаль. Хотя это было предсказуемо, — отозвался спутник.
Как и в прошлый раз, подвал исчез, люди, стоявшие за краем кольца, пропали из виду. Внутренняя часть маячка словно превратилась в стакан со стенками из красновато-серой мглы. А потом «стакан» начал вертеться, как центрифуга.