Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 51

— Может, вы кого-то заметили, когда уходили?

— Нет, — мистер Хордвей отрицательно покачал головой.

— Странно.

— Что именно?

— Убийца попытался бы как можно скорее покинуть место преступления.

— Возможно, он понял, что кто-то находится на третьем этаже и повременил с уходом?

— Возможно, — без энтузиазма ответил Алекс.

— А он не мог спрыгнуть? — предположил Роджер.

 — Остались бы следы, такие, которые не возможно не заметить.

— Ты же у нас эксперт.

— Тебе стоило рассказать все сразу.

— Я знаю, Алекс.

В свете новой информации, Стоун находил исчезновение киллера после совершения убийства еще более загадочным, поскольку времени на то, чтобы покинуть место преступление и остаться незамеченным у него было очень немного.

— Постой. Роджер, ты сказал, что дотронулся до лестницы, ведущей наверх? — спросил Алекс, совершенно неожиданно прервав молчание.

— Да, так как хотел забраться на крышу.

— А после ты стирал отпечатки? Ведь обнаружили только один и неполный. Его едва восстановили.

— Ну, я протер одно из звеньев лестницы перчаткой. На всякий случай.

— Какое это было звено?

— А что, это важно?

— Важно.

— Третье, по-моему, — рассеянно ответил Роджер.

Услышав ответ, Алекс просиял. Следующей неожиданностью для мистера Хордвея было то, что его друг вскочил с места и на ходу сказал ему:

— Завтра, в восемь утра будь готов, я за тобой заеду.

— А в чем дело?

— Завтра, все завтра! — крикнул Алекс, на бегу одеваясь.

Мистер Хордвей остался сидеть в кафе в полном недоумении.

***

— Значит, ты кричал на весь вокзал: «замолчи Беатрис»! После чего привлек внимание сумасшедшего, который показал тебе картинку, которая, в свою очередь, приблизила тебя к пониманию того, что Хелен Хордвей когда-то жила в одном городе с Евой? — переспросила Беатрис, стараясь изо все сил скрыть смех.

— Именно так, — констатировал Алекс, не разделяя веселье подруги.

— Ага. Тогда у меня еще один вопрос, — весело протянула Беатрис.

— И какой же? — спросил Алекс, предвкушая возможные варианты.

— Почему вместе с тем сумасшедшим в больницу не забрали тебя?

— Знаешь, они хотели, но на них подействовало моё обаяние. Ты ведь сама сказала, что оно неотразимо.

— Так сказала тебе твоя фантазия, — точно подметила Беатрис. — Хотя не скажу, что я не рада этому обстоятельству.

— Действительно?

— Конечно. Иначе мне бы самой пришлось покупать вино и еду. А так у меня есть и хлеб.

— И зрелища в виде друга-психопата, явившегося тебе в ночи, — договорил Алекс, подливая подруге в бокал вино. Сегодня белое.

— К тому же, еще и пьяницу.

— А это с чего ты взяла?

— С того, что мы пьем уже третий бокал, а ты до сих пор не рассказал мне о своих догадках.

— Зато ты рассказала мне о прекрасном плане завладения информацией из аукционного дома. У тебя точно не будет неприятностей?

— Зависит от того, как ты воспользуешься полученными данными.

— Твое имя нигде не всплывет, не переживай.

— Хорошо бы.

— И как это было? Приятно вспомнить оперативную работу?





— Это было весело.

— Не хочешь вернуться? Мне не помешала бы помощница?

— Быть у тебя в подчинении. Ни за что, — ответила Беатрис, бросив в Алекса подушку.

— А разве сейчас дела обстоят не так?

Алекс напрашивался на неприятности и нашел их в лице еще одной прилетевшей подушки. Они сидели на полу в окружении десяти таких, так что у Стоуна были все шансы познакомиться с каждой.

— А у тебя были сомнения по поводу того, кто купил шкатулку? — спросила Беатрис, пользуясь моментом.

— Если честно, я подозревал, что покупатель — Стенли Фостер — это хорошо ложиться на мою версию. Но проверить никогда не будет лишним.

— Особенно, когда проверяет кто-то другой, — резонно отметила Беатрис.

— Итак, у него была шкатулка, но не было ключей.

— Хозяйку одного из них ты уже обнаружил. А двое других?

— Думаю, два оставшихся ключа мы найдем, если опросим гостей.

— Ты так уверен, что их пригласили на вечеринку, чтобы ограбить?

— Если честно, да. Это идеальный способ — собрать гостей, удостовериться, что никого их них не будет дома и нанять людей, чтобы украсть желанный предмет. Едва ли кто-то знал об истинной ценности ключа, возможно, жертвы даже не поняли, что их ограбили.

— Но почему Фостеру просто не купить их? Денег у него полно?

— Возможно, он не хотел афишировать факт покупки, — предположил Алекс.

— Он чего-то опасался? Нашего убийцу? Если это так, то убийцей может быть только один человек. И этот человек — Ева Ларсен. У нее был веский мотив для убийства и возможность — прекрасные знания в области ядов — она отравила Фостера, лишь только узнала о его планах.

— Хорошая история, — улыбнувшись, сказал Алекс. — Но, почему тогда она сообщила Фостеру о том, что тот принял яд?

— Может, это была не она? А может, ее замучила совесть. Всякое бывает. Не все способны на убийства.

— Ладно. Предположим! — Алекс немного оживился, мозговой штурм забавлял его.- Но кто убил Еву Ларсен?

— Ее убийство нужно еще доказать. Может, это действительно нечастный случай.

— Такой же, как и в случае, с ее родителями?

— Что, ты думаешь, убийца родителей Евы — ее палач? Ничего не понимаю. Какая-то неразбериха. У Фостера был конкурент на этом поприще, и они соревновались, кто скорее доберётся до Евы и информации, очевидно, имеющей большое коммерческое значение?

— И, возможно, он его и убил? — добавил Алекс, присоединяясь к версии подруги.

— Звучит довольно убедительно.

— Именно так, — Алекс усмехнулся.

— Ноооо?

— Но, что? — непринужденно спросил детектив.

— Но ты не согласен.

— Не согласен, — Стоун широко улыбнулся, глядя на подругу.

Его взгляд — немного опьяненный и уставший говорил об одном: ему необходим сон.

— И рассказывать ты мне ничего не собираешься, — обиженно протянула Беатрис.

— Ты сама обо всем догадаешься. Надеюсь, когда выполнишь мою просьбу. Не обижайся, но моя версия — безумна, а ты единственная из нас, кто может еще трезво посмотреть на ситуацию.

— После третьего бокала? Стоун, ты невыносимый льстец.

— Что есть, то есть. Но даже невыносимым льстецам необходимо высыпаться.

— Пол и подушки в твоем распоряжении, — ответила Беатрис, поднимаясь. — И, ты знаешь, где лежит плед.

— Ты как всегда любезна, — сказал Алекс, глядя на то, как подруга покидала комнату.

— Спокойной ночи, Стоун.

Дверь в гостиную закрылась, а Алекс, не желая думать, насколько помято он будет выглядеть завтра, едва заставил себя встать, чтобы дойти до дивана. Как только его голова коснулась подушки, а кожи теплый кашемировый плед, он уснул.

ГЛАВА 14. КТО ИЗ НИХ ЛЖЕТ?

Утро Алекса Стоуна началось очень рано. Примерно в пять часов детектив был уже на ногах, полностью одетый и готовый к выходу. Вид у него был несколько помятый, но контрастный душ, двойной экспрессо и морозная Лондонская погода, встретившая детектива за порогом дома Беатрис, быстро привели его в порядок.

Причиной столь раннего пробуждения был владелец дома, где погибла Ева Ларсен (Мердаст). Алекс никак не мог поговорить с мистером Ричмандом из-за длительных отъездов их обоих. Наконец, они договорились о встрече в половину седьмого в кафе возле аэропорта «Хитроу», — мистер Ричманд вновь отправлялся в заграничную поездку, и встреча этим утром была единственной возможностью.

Когда Алекс прибыл к кафе, на десять минут раньше, чем было нужно, мистер Ричманд уже сидел за столиком и делал заказ.

— Мистер Стоун, рад с вами познакомиться! — бодро воскликнул Ричманд, с невероятным дружелюбием пожимая руку незнакомцу.

Алекс немного опешил от такой жизнерадостности в столь раннее утро, но вида не подал. Широко улыбнувшись в ответ, он произнес: