Страница 37 из 69
- Ну, Джек, - сказал Гаскойн, - думал ли ты когда-нибудь...
- Нет, никогда не думал, - отвечал Джек.
- Что же нам теперь делать?
- Теперь, так как мы остались хозяевами судна, надо посадить кого-нибудь на руль, а то сперонар идет, куда ему вздумается.
- Это верно, - отвечал Гаскойн. - И так как я управляю рулем лучше тебя, то и возьму это на себя.
Гаскойн взялся за руль, направил судно к ветру, затем они стали обсуждать положение.
- Этот мошенник ранил меня в плечо, - правда в левое, так что я могу действовать рулем. Надо посмотреть, убиты ли те трое.
- Падроне убит, во всяком случае, - сказал Джек. - Я едва выбрался из-под него. Но сначала я заряжу пистолеты, а потом осмотрим тела.
- День занимается, через полчаса станет светло. Чертовская история, Джек.
- Да, но что же нам было делать? Мы удрали из-за того, что двое людей ранены, а теперь нам пришлось убить четверых для самозащиты.
- Да, но ведь это еще не конец - что мы будем делать в Сицилии? Тамошние власти арестуют нас и повесят.
- Мы предложим им обсудить этот пункт, - возразил Джек.
- Лучше обсудим этот пункт между нами, Джек, и подумаем, как нам выпутаться из этой истории.
- Вот что, Нэд, мы должны либо оставить тела на судне, либо выбросить их за борт - либо рассказать обо всем, либо ничего не рассказывать.
- Это очевидно; короче сказать, мы должны что-нибудь сделать - к этому сводится твое предложение Но рассмотрим каждый случай отдельно.
- Итак, положим, что мы сохраним тела, отвезем их в первый попавшийся порт, отправимся к властям и расскажем им обо всем что произошло?
- Мы докажем, вне всяких сомнений, что убили трех человек, если не четырех; но не докажем, что были вынуждены к этому, Джек. Вдобавок мы еретики, нас посадят в тюрьму, впредь до обнаружения нашей невинности, которой никак нельзя будет обнаружить, и мы будем сидеть, пока не напишем на Мальту, откуда пришлют военный корабль выручать нас, если тем временем нас не придушат или как-нибудь иначе не изведут.
- Это будет вовсе не веселое плавание, - сказал Джек. - Теперь обсудим другой план.
- Он тоже имеет свои изъяны. Положим, мы выбросим тела за борт, выбросим корзины, вымоем судно и явимся в первый порт. Мы можем попасть в то самое место, откуда отплыл этот сперонар; в таком случае нас обступят семьи убитых и население с ножами, и потребуют объяснить, что мы сделали с владельцем и его людьми.
- Мне не слишком нравится такая перспектива, - сказал Джек.
- Если даже мы попадем удачнее, то все же нас спросят, кто мы такие и как сюда попали.
- Мы скажем, что это увеселительная поездка - что мы джентльмены, предпринявшие экскурсию на яхте.
- Без команды и провизии? Джентльмены не предпринимают экскурсий в пустых яхтах, с двумя галлонами воды и двумя парами пистолетов вместо всяких запасов.
- Ну так вот что, - сказал Джек, - мы двое джентльменов, отправившиеся на собственном судне пострелять чаек у берега: нас подхватил шквал и унес в Сицилию.
- Пожалуй, это будет лучшая выдумка: по крайней мере, она объяснит, почему у нас нет никаких запасов. Во всяком случае, нам лучше отделаться от трупов; но что, если они еще живы - нельзя же их выбросить за борт - это было бы убийством.
- А вот посмотрим, - сказал Джек, направляясь к телам.
Падроне и один из людей оказались убитыми, третий слегка простонал, когда Джек дотронулся до него.
- Что же делать? - спросил Джек, возвращаясь к Гаскойну. - Не можем же мы пристрелить его и выбросить за борт.
- Надо осмотреть его рану, - можно ли ожидать, что он поправится. Спусти-ка парус, чтобы я мог отойти от руля.
Джек исполнил это, но когда они стали осматривать раненого, оказалось, что он уже умер.
Тела убитых были выброшены за борт; затем снова подняли парус; Гаскойн взялся за руль, а наш герой принялся замывать кровяные пятна, затем подмел судно, которое было усеяно виноградными листьями и разным сором, и, наконец, уселся рядом с Гаскойном.
- Теперь, - сказал он, - когда палубы подметены, пора бы свистать к обеду. Я посмотрю, нет ли чего съестного в ларе.
Джек открыл ларь и нашел в нем хлеб, чеснок, свинину, бутылку водки и кувшин вина.
- Значит, падроне все-таки исполнил свое обещание.
- Да, и не соблазни ты его своим золотом, он был бы еще жив.
- На это я отвечу, что если б ты не посоветовал уплыть на сперонаре, он был бы еще жив.
- А если б ты не дрался на дуэли, мне бы не пришлось, давать такой совет.
- А если бы боцману не пришлось возвращаться на корвет без штанов в Гибралтаре, у меня не было б дуэли.
- А если б ты не поступил на корвет, боцману не пришлось бы разгуливать без штанов.
- А если б мой отец не был философом, я не поступил бы на корвет, так что виноват мой отец, - это он убил четырех человек. Рассуждения - хорошая вещь; теперь, когда мы решили вопрос, давай обедать.
После обеда Джек отправился на нос и увидел впереди землю.
- Нам не стоит высаживаться в маленьком городишке, - сказал Гаскойн. Или пристанем где-нибудь в безлюдном месте и потопим сперонар или пойдем в большой город.
- Обсудим этот пункт, - сказал Джек.
- А пока возьмись-ка ты за руль, у меня рука устала. Да и плечо что-то саднит, надо осмотреть рану.
Рана, как мы уже заметили, была легкая. Гаскойн снова взялся за руль, а Джек осмотрел ему плечо и промыл рану водкой.
- Что же, однако, мы будем делать? - сказал он. - Сойдем со сперонара ночью и затопим его или пойдем в какой-нибудь город?
- Если мы пойдем в Палермо, то встретим множество судов и лодок, которые задержат нас, а если мы высадимся на суше, то встретим множество народа, который задержит нас.
- Знаешь, Джек, я бы не прочь вернуться на "Гарпию"; довольно с меня плавания.
- Мои плавания очень неудачны, - отвечал Джек, - они полны приключений, но я еще не пробовал плавать на берегу. Я думаю, что если мы попадем в Палермо, то избавимся от затруднений.
- Ветер крепчает, Джек, - заметил Гаскойн, - пожалуй, будет шквал.
- Приятно слышать, я знаю, что такое шквал, когда не хватает рук. Одно утешительно, что на этот раз нас не унесет от берега.
- Да, но может разбить о берег. Послушай, Джек, судно не может нести полный парус; надо спустить его и взять на рифы и чем скорее, тем лучше. Ступай на нос и спусти парус, а затем я тебе помогу.