Страница 74 из 98
— Не знаю. Я не знаю, на что они способны, — покачал головой Кристиан, натягивая перчатки, — но их магия… она не такая, как у остальных. На то они и инквизиторы. А ты… Рейджен, ты уже умирал, на тебе метка некроманта. Будет лучше, если ты не начнешь маячить перед носом у инквизиторов.
— Хорошо, — легко согласился Рейджен. — Я уеду завтра. Утром. Или ближе к обеду. Еще не решил.
— Возвращайся в Дорван, — граф приблизился к другу и положил ладонь ему на плечо, сжал слегка. — Хватит уже строить из себя обиженного. Твоя служба ждет тебя, да и…
— Я подумаю, — Рейджен сбросил руку друга и даже отошел на шаг. — Но не думай, что я простил тебе то, как ты беззастенчиво влез в мои дела.
— Прекрати, — усмехнулся граф. — Ты даже не вспомнил об этом ни разу. Так что… хватит пытаться надавить мне на совесть. Возвращайся на службу. Мне… скучно без тебя. Никто не плетет заговоров, не строит козни, не придумывает никаких интриг. Дорван словно вымер с тех пор, как ты его покинул.
— Вот как, — вскинулся Рейджен, прекрасно понимая, что друг просто подтрунивает над ним, — считаешь, что мое присутствие заставит всколыхнуться то болото, в котором ты живешь? Или пытаешься обвинить меня, в том, что это я плету против тебя интриги и устраиваю заговоры?
— С тобой интереснее наблюдать за возней в моем, как ты выразился, болоте, — не обратил внимания на шпильку, Кристиан. — Возвращайся. И девушку бери с собой. После того, что произошло, думаю, она не будет слишком сопротивляться и больше не побежит жаловаться и искать покровитель… — Кристиан не договорил, заметив, как изменилось лицо друга.
Рейджен же, уже почти согласившийся на предложение графа, вдруг резко помрачнел, сжал зубы.
— Благодарю за приглашение, — он поклонился Кристиану, — но я не уверен, что смогу принять ваше приглашение.
— Рейдж, — протянул граф, прищуривайся. — Только не надо сейчас строить из себя оскорбленную добродетель.
— Все в порядке, — Рейджен цедил слова сквозь зубы, — но я вдруг вспомнил, что вашими стараниями, у меня есть свой собственный замок, в котором я, кстати, ни разу не был. Пора брать бразды правления в свои руки и наведаться в собственные владения.
— А Анна?
— Буду признателен, если ты позволишь ей вернуться в Дорван. Она из благородного рода, получила неплохое воспитание и… пристрой ее фрейлиной к своей жене. Хотя бы на время.
— Это глупо, — честно ответил Кристиан. — Ты собираешься бегать от нее и от своих чувств. Ради чего?
— Ты сам сказал как-то, что мне пора разобраться с собственными демонами. Это я и собираюсь сделать. Мое прошлое — это только мое прошлое. Я не хочу, чтобы Анна соприкасалась с ним.
— Не делай глупостей, Рейдж. Я чувствую, что ты задумал что-то такое, от чего у меня волосы начинают подниматься на затылке. Не стоит оно того.
— Не так давно, — он словно бы и не услышал слов друга, — в ту самую ночь, когда меня едва не убили, на этом вот самом постоялом дворе, я почувствовал присутствие Призрака. И нашел мертвого виконта ШиАрхара. Того самого виконта, за которым пришел сам. Кто-то меня опередил. И теперь мне надо знать, кто это сделал и зачем.
— Для чего?
— Потому что сегодня я опять почувствовал здесь магию Марата. И если тогда, я решил, что это совпадение, то сейчас… отчетливо понимаю, что это не так. Это не было совпадением тогда, не является им и сейчас. Не мне тебе говорить, что Марат так просто не отпускает. Он отступил в Дорване, сделал вид, что поверил. Но он точно знает, что Ветер все еще жив. И сдается мне, желает его использовать. А я не хочу, чтобы Анна стала тем самым рычагом, на который надавит старый маразматик ради того, чтобы вернуть меня. Нет уж, такого удовольствия я ему не доставлю.
— Не делай глупостей, — покачал головой Кристиан.
В этот момент в дверь постучали и он отправился открывать. На пороге показался шесс Арнод, тоже уже полностью собранный в дорогу.
— Шиисс граф, — молодой человек поклонился, выжидающе глядя на графа.
Секретарь шииссы Найтвиль очень изменился за последние дни. Куда только подевалась его вечная рассеянность и суетливость. Теперь это был спокойный выдержанный молодой мужчина. И пусть по молодости лет, этот налет взрослости еще время от времени спадал с него, словно шелковое покрывало, шесс Арнод больше не походил на кузнечика-переростка, каким он показался Анне при первом знакомстве.
— Идемте, шесс, — приветственно кивнул ему граф, но прежде чем покинуть спальню обернулся к Рейджену.
Посмотрел на того, прищурившись, хотел видимо что-то сказать, но лишь вздохнул и мотнул головой.
Кристиан слишком хорошо знал своего друга и понимал, что переубедить того, у него не выйдет. Если Рейджен что-то решил — он пойдет до конца. Каким бы тот ни был.
Глава 24
Анна чувствовала себя потерянной. Металась по выделенным ей комнатам, заламывала руки и не знала, что ей делать дальше.
После того, как шесс Рейджен покинул ее, в комнате появились служанки. Не с постоялого двора, а девушки, что прислуживали шииссе Найтвиль в Сайрише. Они, весело щебеча, помогли Анне принять ванну, вымыть и высушить волосы, привести себя в порядок, даже притащили поднос с нехитрой снедью. Из их разговоров, девушка поняла, что шиисса Найтвиль рассчитала большинство слуг, оставив возле себя лишь несколько самых верных и преданных, да тех, кому некуда было возвращаться.
— И ладно бы еще сама хозяйка все это делала, — негодовали горничные, — так нет, шиисса Найтвиль разве что всем благодарность выразила за верную службы и все такое прочее, остальными же вопросами занимался этот хлыщ, шесс Арнод.
Служанки фыркали и кривили носы, говоря о секретаре своей госпожи, но все же признавали, что молодой шесс, что еще до недавнего времени был всего лишь чуть выше их по положению, сейчас получил в свои руки реальную власть.
— Вот помяните мое слово, — щебетала невысокая пухленькая девушка — ее имя Анна забыла, а спрашивать было как-то не с руки, — этот прохвост быстренько приберет к рукам все состоянии шииссы Найтвиль, пользуясь тем, что хозяйка сейчас нездорова. Хоть бы вы ее вразумили, шиисса ШиПрейт. А то больно же смотреть, как хлыщ этот распоряжается всем подряд. И такого хозяина из себя строит… тьфу, одним словом.
Анна не очень прислушивалась к болтовне служанок, но для себя отметила, что такое поведение шииссы Дорины выглядит странно. А ну как шиисса Орин и с ней что-нибудь сделала и теперь несчастная женщина не может постоять за себя? Кто там знает, на что способны темные ведьмы? Раньше Анне даже слышать о них не доводилось, не говоря уже о том, чтобы лично встречаться, да в ритуалах разных участвовать.
Впрочем, по здравому размышлению, Анна решила, что доля здравого смысла в действиях шесса Арнода все-таки присутствует: зачем платить слугам жалованье, если в поместье вернуться не представляется возможным еще неопределенное время, а содержать такую ораву — никакого состояния не хватит.
Но волнение за шииссу Дорину все же не улеглось и потому, приведя себя в порядок, Анна первым делом направилась на поиски своей хозяйки. И каково же было ее удивление, когда в комнатах шииссы Найтвиль она встретила невысокую, немолодую уже женщину, в темных вдовьих одеждах и белом чепце, почти полностью скрывающим седые уже волосы.
— Ах, милочка, — всплеснула руками Дорина, обрадованная появлением своей компаньонки. — Это так ужасно. Просто ужасно. Я никак не могу прийти в себя. Не представляю даже, чтобы я делала, если бы не Арнод и моя дорогая шиисса ШиНорис. Это просто чудо, что она уже оправилась и смогла прибыть на постоялый двор в тот момент, когда я больше всего нуждалась в ней.
Анна была поражена переменам, произошедшим с шииссой Найтвиль. Сильная и уверенная в себе женщина, которая еще несколько дней назад выглядела лет на двадцать моложе реального своего возраста и даже имела достаточно сил не только на то, чтобы управлять поместьем и немаленьким состоянием, но и в прямом смысле слова крутила любовь с мужчиной почти вдвое себя моложе, превратилась в старуху. Волосы Дорины поседели полностью, лицо было испещрено морщинами, даже голос, кажется, полностью изменился. После пережитых потрясений, шиисса Найтвиль постарела лет на двадцать. Она подслеповато щурилась и Анна даже заметила, что руки у нее мелко подрагивают, как бывает у стариков.