Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 112


-Черт. Вчера кто-то бросил двух щенков. Я ищу для них жилье. Они не то, милые. Я боюсь, что никто не захочет их забрать. У нас уже достаточно собак, которые ждут дома.


-Почему бы тебе не сфотографировать их, а я приклею это на окно рядом с дверью? Ты также можешь сделать это на почте. Каждый ходит туда по крайней мере раз в неделю. И в бакалейной лавке тоже.


- Большинство владельцев этого не допустят.


Мел подмигнула. - Джоэл избегает посетителей и никогда не выходит из кухни. Мы, официантки, занимаемся всем - от уборки до закрытия и открывание парадных дверей. Он даже не узнает. Принеси мне фотографию.


-Ты действительно куколка, Мел. Я так и сделаю.


-О чем сайт не лучше? Мэри ругается на интернет. Есть ли у Управления по контролю за животными такой?


-Да, конечно, но мало кто посещает сайт. Единственное, что кого-то интересовало в последнее время, - это список вакансий, который мы опубликовали.


Это ее удивило. - Кто-то уволился?


- Это сделал Бумер. Я знала, что этот говнюк долго не протянет. Он был двоюродным братом Пола и постоянно ворчал по поводу звонков, на которые его посылали.- Митци прищурила глаза. - Эй, а ты умеешь водить пикап? Ты ведь жила на ферме, верно? Ты хорошо обращаешься с животными? Платят, наверное, лучше, чем за обслуживание столиков.


Мел вскинула руку и улыбнулась. - Я выслушивала жалобы Бумера, когда он обедал здесь. Ни за что. Я не собираюсь убирать мусор на дороге, загонять коров обратно на пастбище, когда рушится забор, или искать собаку миссис Джон, которая любит убегать. Она действительно должна поставить забор на своем заднем дворе или, по крайней мере, держать его на поводке, когда ему нужно выйти на улицу. Я слышала, что он проситься почти каждое чертово утро.


-Тебе действительно стоит подумать о том, чтобы пойти работать в Службу контроля за животными.


- Никаких хороших притендетов не появилось?


- Старина Нед хочет получить эту работу. Еще есть какая то дама из Лос-Анджелеса. Она заинтересована, но я думаю, что она это не серьезно. Кто мог намеренно переехать сюда?


Мел снова подняла руку. -Я так и сделала.- Она решила сменить тему. - Разве Нед не потерял водительские права после того, как попытался припарковаться на тротуаре перед Почтой? Я слышала, его арестовали за вождение в нетрезвом виде.


-Да. Он думает, что если мы наймем его, Шериф Купер просто закроет глаза, если он окажется за рулем одного из наших грузовиков.


- Ну и идиот. Шерриф Купер никогда бы так не поступил.


- Чертовски верно. Нед просто напьется и разобьет наш грузовик. И мы будем нести ответственность. Ни за что на свете этого не случится. Наш бюджет достаточно ограничен, и мы не получаем много пожертвований.


Мел заметила незнакомца, входящего в закусочную. -Мне нужно идти. Я вернусь с твоим заказом. Она подошла к пожилому мужчине с тростью и улыбнулась. -Привет. Стойка, столик или кабинка?


Он огляделся через темные очки, не снимая их. -Стойка.


Она схватила меню и он последовал за ней, прихрамывая, к стойке, положив меню перед ним. -Что вы будете пить?


-Кофе. Черный.






- Ясное дело. Сейчас вернусь.- Она принесла ему кофе, принесла еду для Митци и проверила других посетителей. Затем она подошла к стойке и вытащила блокнот и ручку из передника, повязанного вокруг талии.

-Что бы вы хотели съесть?


Он поднял подбородок, и она уставилась на его темные очки. -У вас тут много новых видов?


Мел мгновенно напряглась. Он не был похож на одного из любопытных репортеров, которые время от времени появлялись здесь. Большинство из них были моложе. Этот парень напоминал ей сварливого дедушку. - Послушайте, мистер. Мы здесь подаем еду. Не сплетничаем о наших соседях. Если вы хотите знать о людях в резервации, у них там есть люди, чтобы спросить.


Его рука на стойке сжалась в кулак. Но потом он расправил ее рядом со своим кофе. - Понимаю. Я заходил вчера, но это заведение было закрыто. Почему?


Она изо всех сил старалась скрыть выражение своего лица. Слышал ли он о стрельбе? Она продолжала рассказывать историю, придуманную Шерифом, которая, как она знала, распространилась по всему городу. - Холодильник сломался, и мы были закрыты на пару дней, пока владелец не смог его починить. За какой-то частью пришлось послать.


-И это привело к закрытию всего заведения?- Он нахмурился.


-Как ты думаешь, где мы храним наше мясо? В холодильнике. Мы не могли подать наши знаменитые чизбургеры с беконом, так как все пошло не так. Джоэлу пришлось выбросить все внутри и заказать новое. Но сейчас все хорошо. Хочешь попробовать один из этих бургеров? Они восхитительны.


- Нет. Я бы хотел поговорить с другой официанткой.- Он повернул голову, словно наблюдая за Мэри.


-Она очень застенчивая, - солгала Мел. -Она не любит разговаривать с незнакомцами. Я та, кто этим занимается. Не обижайтесь, мистер, но у нас маленький городок со множеством причуд. О чем ты хочешь с ней поговорить? Вместо этого ты можешь спросить меня.


Он резко повернул голову в ее сторону.


Она вздохнула, когда он ничего не сказал, угадывая ответ. -Она последняя, кого стоит спрашивать о новых видах. Я могу дать слово, что она никогда ни с кем не разговаривала. Я думаю, что ты должен позвонить в ОВН, если хочешь взять у них интервью. Разве ты не должен это знать, если это твоя работа?


Его рот сжался в напряженную гримасу. - Несколько дней назад здесь не было никаких проблем?


Страх пронзил ее насквозь. Неужели кто-то проболтался? - Просто холодильник сломался, мистер. Здесь был беспорядок, очищали всю эту гнилую пищу. В этом была проблема. Теперь все исправлено, и мы получили новую доставку еды. Ты собираешься заказать что-нибудь поесть или тебе нужно еще несколько минут?


-Я получил наводку от человека, который позвонил мне и сказал, что в этой закусочной, возможно, была стрельба.


- Стрельба?- Ахнула она, может быть, даже чересчур громко. - Определенно нет! Если бы что-то подобное случилось, об этом заговорил бы весь город. Маленький городок. Привет, никаких секретов.- Она была рада, что надела рубашку с длинными рукавами, которая скрывала ее забинтованную руку. - Единственное, что случилось в последнее время, это то, что Митци сломала лодыжку, выпав из грузовика.- Она указала на стойку.


Он, казалось, продолжал наблюдать за ней, но Мэл не была уверена, так как темные очки скрывали его глаза.


-Крикните мне, когда будете готовы сделать заказ, мистер.


Мел бежала, совершая обход, чтобы пополнить запасы напитков и принять новые заказы от входящих клиентов. Она смотрела, как незнакомец приближается к Митци. Ей хотелось подойти поближе, чтобы подслушать, не расспрашивает ли он ее о новых видах, но она не осмеливалась.


Он пробыл с Митци всего несколько минут, а потом, прихрамывая, вышел из закусочной, оставив доллар рядом с недопитым кофе.


Она подошла к Митци. -Что тебе сказал этот парень?