Страница 12 из 14
– А это что такое? – спросил я, вертя в руках деревянный предмет, напоминающий букву «у», с болтающейся резинкой.
– У меня в детстве была такая штука, правда поменьше, – сказала Лу, забирая у меня странную рогатину. Она вложила в резинку один из резиновых шариков, которые тоже были в ящике, натянула её, отпустила – и шарик полетел в стену. Удар получился неслабый.
– А, я уже слышал про такие штуки: это рогатка, да? – сказал я, и Лу кивнула.
– А ты была опасным детёнышем, – улыбнулся Лу Билл Зорки.
– В любой момент можно наткнуться на какого-нибудь подлого хищника. – Говоря это, Лу на меня не смотрела, но эти слова меня всё равно очень больно задели. Нужно как можно скорее с ней переговорить.
Холли восхищённо орудовала вилами, нападая на электрический шнур:
– Ага! Попалась, проклятая змея! Тебе конец! Сдавайся!
– Бедный шнур! Дрожит теперь от страха – а вдруг ты сейчас выдернешь вилку из розетки, – пошутил Брэндон и взял в руки какую-то красную палку. – Это сигнальная ракета, верно?
– Правильно. Красный светящийся сигнал будет виден за много километров, – подтвердил Тео и показал нам, как поджигать ракету.
Тикаани кивнула – она смотрела очень серьёзно и сосредоточенно: как и все мы, она сторонилась огня, но я был уверен – в решительный момент она не побоится поджечь ракету.
Несколько пистолетов в ящиках всё-таки обнаружилось. Брэндон было потянулся к ним, но Тео его остановил:
– Руки прочь, это газовые пистолеты. Они предназначены только для учителей.
Фрэнки с интересом вертел в руках чёрные шары с шершавой поверхностью:
– А это для чего?
– Это джи-пи-эс-передатчики, которые цепляются за мех, – пояснил Билл Зорки.
– Но от них ведь очень легко избавиться – достаточно просто превратиться.
– При превращении они причиняют сильную боль, не каждый решится сменить облик. А если всё-таки кто-нибудь превратится, можно кинуть ещё один – в волосы.
– И где будут храниться все эти штуки? – спросил Сумрак, наблюдая за Фрэнки – они в последнее время частенько зависали вдвоём. – Здесь, в подвале?
– Возьмите по одному себе в комнату, остальное спрячем здесь. – Тео раздал тряпичные сумки земляного цвета и показал новый кодовый замок на двери подвала. – Запомните код – 5399 – и никому о нём не говорите.
Лу нахмурилась:
– Тео, но почему вы выбрали нас? Почему не позвали, например, Нимбла или Генри? Я уверена, они не любят Миллинга не меньше нашего.
Ей ответил наш учитель борьбы:
– Нимбл и Генри не отличаются особой смелостью, ведь кролик и лягушка в критической ситуации очень уязвимы. Если их сцапает хищник, они могут выдать код.
Лу закусила губу и кивнула.
Оборотень-мышь Нелл сияла от гордости – ведь её посвятили в эту тайну! Она, конечно, маленькое животное, но очень стойкое. Нелл уже шестнадцать раз была на волосок от смерти! Что ни говори, а такой опыт закаляет.
– А как эта штука работает? – Холли схватила духовое ружье и засунула в него стрелу. – Нужно просто дунуть?
И она дунула. Прямо в нашего друга-бизона. Фьюить – и в заднице у Брэндона, прикрытой как всегда штанами цвета хаки, торчит стрела.
– Ой! Что это?! – вскрикнул Брэндон – и тут же рухнул как спиленное дерево. Мы с Тикаани в последний момент успели подхватить его и осторожно положить на пол.
Все в ужасе смотрели на неподвижного товарища.
– Он что – умер?! – еле выдавил я из себя.
Билл Зорки вздохнул:
– Нет, но ближайшие шесть часов он проспит. Холли, будь добра, не пытайся опробовать газовый баллончик.
– Замётано, – послушно согласилась моя подружка-белка и сунула красный газовый баллончик вместе с духовым ружьём в сумку. – Поскорее бы испытать эти штуки на верных медведях Миллинга! Орехово получится! У них точно носы отвалятся!
– Да ты у нас террористка! – воскликнула Тикаани.
– Хочу, чтобы вы поняли, – строго сказал мистер Зорки. – Мы не будем нападать первыми. Холли, тебя это тоже касается. Мы воспользуемся оружием только для защиты. Всем ясно?
– Ясно, – ответил Фрэнки и кинул в сумку горсть джи-пи-эс-передатчиков.
– Главное – не суетиться, – сказал Сумрак и засунул в каждый карман по рогатке. Шарики насыпал туда же следом.
– А если волки и другие сторонники Миллинга у нас в школе разнюхают, что мы вооружены?
– Ни в коем случае никому не показывайте оружие. Нельзя допустить, чтобы его применили против нас. И немедленно сообщите мне, если волки попытаются отнять его у вас силой. – И мистер Зорки слегка оскалил превращённые клыки, намекая на последствия. Да, его волчья пасть действительно впечатляет!
Мы все торжественно кивнули. Потом я подхватил Брэндона под мышки, Холли взяла его за одну ногу, а Тикаани – за другую, и мы оттащили нашего друга к грузовому лифту. Дружно втиснувшись туда, мы поднялись на второй этаж. В комнате мы сгрузили его прямо на кровать.
– Представляю, как он разозлится, когда проснётся и поймёт, что пропустил ужин, – сказала Тикаани. – Сегодня для вегетарианцев будет кукурузный суп-пюре.
Мы отнесли оружие в комнаты (своё я засунул в шкаф, а Брэндона – ему под кровать) и снова отправились в библиотеку готовиться к экзаменам. Но вдруг я увидел Лу и тут же решил задержаться.
– Я попозже приду! – крикнул я друзьям и ускорил шаг, чтобы нагнать девочку-вапити.
– Прости меня, – обратился я к Лу. – Мне следовало тебе раньше сказать, что меня всё больше тянет к Тикаани. Ты и я… мы…
Лу покраснела:
– Караг, всё в порядке, правда, не бери в голову.
– Хорошо. Но я всё равно считаю тебя классной девчонкой, ты ведь это знаешь, правда?
Лу приподняла одну бровь и ничего на это не ответила.
– Желаю вам хорошо позаниматься, – сказала она. – Мы с Виолой тоже сейчас засядем у меня в комнате готовиться к экзаменам.
Я пожелал ей успеха и помчался в библиотеку, где все уже склонились над книгами. Я тоже разложил свои тетради.
Но у меня никак не получалось сосредоточиться. Увидев оружие, я ясно осознал, какая опасная схватка нам предстоит. И в этой битве мы должны защитить и людей и себя. А мы ведь даже не знаем, когда она начнётся! Может, уже сегодня ночью, а может, завтра. А быть может, нам очень повезёт и войны удастся избежать!
Словно услышав мои мысли, позвонила Сьерра – на этот раз с хорошими новостями.
– Арула и Майк покинули квартиру и спрятались в другом месте, – доложила она. – Девушка никому не доверяет, но я всё-таки уговорила её встретиться. И она готова рассказать всё, что знает.
Я ликовал, но в то же время всё моё тело зудело, словно предчувствуя опасность, поджидающую за углом.
– А что ты узнала про кошку-оборотня, вероятного шпиона Миллинга?
– Я её больше не видела. Но я всё время начеку, можешь мне поверить. Вот только что мне показалось, что поблизости есть ещё один оборотень, хотя я никого не увидела и не учуяла.
– В любом случае не спускай глаз с Арулы, – сказал я – ничего умнее я придумать не смог.
Холли, Тикаани и Брэндон сияли от радости, и я тоже заставил себя улыбнуться. Потом я сходил к мисс Кристалл и доложил ей о новостях.
Разумеется, мы все очень обрадовались, что у нас появился шанс остановить Миллинга, но я всё равно был в ужасном напряжении – мне пришлось три раза прочитать одну и ту же страницу в учебнике истории, прежде чем удалось хоть что-то запомнить. Ну, вернее, я надеялся, что запомнил.
– Ну-ка, Караг, назови даты жизни Юлия Цезаря, – решила проверить меня Холли. – Ну ты знаешь, это такой странный тип, которого прикончил собственный сын.
Я помассировал лоб кончиками пальцев:
– Да-да, я помню… Мм, э-э-э… за двадцать лет до рождения этого парня, как его там, имя на Х начинается… Христа?
– Да Цезарь тогда уже был давно мертвёшенек – как самая распоследняя сосновая шишка. Я думала, ты сейчас про него как раз читал? – Холли ткнула пальцем в учебник.
Ну как тут можно готовиться к экзаменам – в ожидании войны?!