Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 317 из 328

- Но Париж. – Все еще сомневался оборотень. – Бродяга, у меня просто нет слов.

- И не надо. – Обрадовался Лорд Блэк, посчитав, что его подарок принят. – Ди сама это предложила. Она у меня умница в плане придумать и продумать.

- Мало того, что вы устроили нам с Дорой такой праздник, так еще и организовали свадебное путешествие. Я просто не знаю, как и благодарить.

- Вот чудной ты, дружище. – Усмехнулся Сириус, хлопая друга по плечу. – Благодарить еще вздумал. Ты друг семьи. О какой благодарности может идти речь? Что-то делая для семьи или близкого друга, мы никогда не ждем благодарности. Просто делаем, потому что так надо. Так правильно. И это нормально. Так что прекращай тут рассыпаться в благодарностях и принимай подарок. А организация свадьбы… серьезно, друг, ты, правда, верил, что Ди это оставит без внимания? Для моей возлюбленной лучшая награда, дать бал устроить, чтобы на нем же и покрасоваться. Она сегодня наравне с вами счастлива, потому что все удалось и все похвалили ее организаторские способности. Так что если хочешь выразить благодарность, ты знаешь, что нужно делать. Побольше комплиментов.

- Я понял. – Рассмеялся Ремус, и друзья, снова стукнувшись бокалами, осушили их.

- Сири. - Подошла к мужчинам Диана.

- Да, любовь моя? – Быстро закусив, вскинул на супругу нежный взгляд Лорд Блэк. – И как ты догадалась, что я собрался пригласить тебя на танец? Ты просто опередила меня на какую-то секунду.

- Молодец. – Похвалила его возлюбленная, как раз собиравшаяся именно этим и попрекнуть избранника. – Тогда идем.

- Эм, Диана. – Вскочил со своего места Люпин, решив прислушаться к словам товарища. – Я хочу сказать, что у меня нет слов. Я в восхищении и от того, как ты устроила наш с Дорой праздник, и от того, какой вы с Бродягой сделали нам подарок. Все просто прекрасно. Спасибо.

- Я рада, что вы оценили. – Обрадовалась Диана. – Рем, вы наши друзья, и тебе не нужно благодарить. Я за вас рада. Вы с Дорой прекрасная пара. Будьте счастливы и наслаждайтесь вашим свадебным путешествием.

И, чмокнув Ремуса в щеку, Леди Блэк последовала за возлюбленным в центр гостиной, чтобы потанцевать. Оборотень тоже нашел взглядом свою супругу и, поднявшись из-за стола, направился к компании трех сестер: Нарцисса, Беллатрисса и Нимфадора. С тех пор, как последняя вернулась в семью, Цисса и Белла старались все свободное время проводить со своей младшей сестрой, восполняя утраченное время. И Дора была очень рада такому вниманию.

- Извините, милые дамы, могу я у вас украсть на один танец мою избранницу? – Учтиво поклонившись, спросил у брюнеток Люпин.

- Ох, Дора, и что ты сделала с нашим оборотнем? – Восхитилась Белла. – Такой галантности в нем раньше не было. Конечно, мы разрешаем.

Новоявленная миссис Люпин весело рассмеялась и, приняв протянутую руку возлюбленного, последовала за ним к танцующим парам. Отыскав взглядом своих мужчин, которые о чем-то увлеченно беседовали у камина, Цисса и Белла направились к ним, чтобы тоже насладиться танцами.

- Определенно надо подумать о создании зала для танцев или о расширении гостиной. – Проговорила Диана, заметив, что из-за увеличения танцующих влюбленных пар стало ощутимо тесно в небольшой гостиной.

- Мы, Блэки, никогда не любили балов, а если и присутствовали на них, то всегда вне своего дома. – Улыбнувшись, ответил Сириус, еще крепче прижимая к себе супругу. Но, скорее не от того, чтобы стало тесно, а от того, что просто захотелось быть ближе к любимой. – Но, знаешь, можно просто во время праздников, устраивать танцы в тренировочном зале. Он немногим меньше Малого зала в Малфой-мэнор.

- Он намного меньше. – Уточнил Люциус, танцующий с супругой рядом и от того прекрасно слышащий разговор сестры и ее избранника. – Но, сестренка, я удивляюсь, что ты до сих пор не придумала что-то по этому поводу. Честное слово, я тебя просто не узнаю.

- Ну, зачем же мне что-то придумывать здесь, когда уже все придумано в Малфой-мэноре? – Повела плечиком Диана. – Нужно просто переместиться и все устроить.

- Да, действительно, о чем это я? – Усмехнулся блондин. - Все гораздо проще.

- И, раз уж ты сам завел этот разговор, все следующие праздники я планирую провести в Малфой-мэноре. – Довольно улыбнулась Леди Блэк, и Сириус с Нарциссой рассмеялись, наблюдая, как удивленно вытянулось лицо Лорда Малфой.





- Сам завел? – Переспросил Люциус, пожалев, что вообще подошел.

- А что не так, Люци? – Недоуменно вскинула брови Диана.

- Нет, сестренка, все так. Это я так радуюсь. Весело будет. – Вздохнул блондин, хотя по выражению его лица можно было смело сказать, что будет весело кому угодно, но не ему. – И почему мне все больше кажется, что я гость в собственном доме. – Тихо пробормотал он, и Цисса весело захихикала, обнимая его за плечи.

Но Леди Блэк сделала вид, что ее вполне устроил ответ брата, и довольно улыбнулась. А Люциус поспешил уйти сам и увести с собой супругу подальше от деятельной сестренки, пока та не развила уже сейчас бурную деятельность, планируя следующий праздник, коим должен стать настоящий бал с большим количеством людей, ведь женился сам Гарри Поттер, Великий Избранный, Мальчик-Который-Выжил и способствовал уничтожению Волан де морта и его армии.

========== Глава 5 ==========

- Волнуешься?

Оставив Диану готовить праздник к совершеннолетию старшего сына, Сириус отправился с Гарри в Косой переулок, чтобы юноша, наконец, смог принять титул и наследство от настоящего отца. Брюнет, как и хотел, взял с собой Асторию, которая, узнав, что правилами принятия титула ее присутствие не возбраняется, с удовольствием согласилась. И сейчас молодые люди направлялись вместе с Лордом Блэк к зданию банка Грингос.

- Сложный ритуал? – Спросил Гарри у мужчины.

- Ритуала не будет, сынок.

- Но как? – Не понял брюнет, и Астория тоже удивленно вскинула брови.

- Ритуал производится, только когда действующий Глава Рода передает свои полномочия. Так было с твоим дядей Люциусом. Его отец добровольно сложил с себя все полномочия и передал титул, соблюдая все церемонии, принятые у Рода. На нем присутствуют все члены семьи. Тогда я был уже женат на Диане, потому и я смог присутствовать, имея в себе кровь Рода Малфой.

- Джон Малфой добровольно отдал свой титул? – Спросил юноша.

- Это долгая и не очень приятная история, мы с мамой потом как-нибудь тебе ее расскажем. – Уклончиво ответил Сириус. – Но да, Джон Малфой отдал Люциусу свой титул и ушел из семьи. Люциус стал новым Лордом Малфой. А вот в ситуации со мной и твоим отцом Джеймсом, никто титул нам не передавал. Он перешел к нам автоматом с наступлением совершеннолетия. Мы только потом засвидетельствовали этот факт у гоблинов в банке, что сейчас произойдет и с тобой. Поверенный твоего Рода все подробно тебе расскажет, вручит фамильное кольцо, тебе по закону перейдет все имущество и наследство Рода твоего настоящего отца. И, поставив пару подписей, ты станешь Лордом Поттер.

- Моя фамилия уже не будет двойной?

- Нет, Гарри, она останется. – Улыбнулся Сириус, открывая двери банка и пропуская вперед молодых людей. – Ты был принят в Род Блэк согласно ритуалу нашего Рода, но, став Лордом другого Рода, у тебя увеличится официальное имя. Гаррольд Джеймс Поттер-Блэк, Лорд Поттер. Так будет звучать твое полное имя.

- Здорово. – Улыбнулась Астория.

- Да, мне тоже кажется, что звучит неплохо. – Весело подмигнул старшему сыну Лорд Блэк. – Добрый день. – Обратился он уже к главному гоблину, когда он подошел к стойке.

- Добрый день. – Приветливо улыбнулся гоблин, цепким взглядом профессионала осматривая клиентов. – Чем могу быть полезен, Лорд Блэк?

- Нам нужен поверенный Рода Поттер. Гаррольд Джеймс Поттер-Блэк прибыл для принятия своего законного титула и получения наследства Древнего и Уважаемого Рода Поттер. – Четко ответил Сириус, соблюдая все условности.