Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 62

Одна.

Она отвернулась от двери и побежала наверх. Она оставила свой телефон на кровати и сейчас мчалась к нему. Она не связывалась с группой целый день и была чертовски уверена, что есть несколько отборных слов, которые она должна сказать Грэйсону.

Она подхватила телефон с кровати и направилась в комнату по соседству. Комнату Кейса. Она позвонила Грэйсону.

— Какого чёрта ты творишь? — прорычал Грэйсон. — Мы следили за тобой целый день. Ты, блин, целовалась с парнем публично! Ты…

— Я держусь близко к цели, — Бри оказалась прямо за дверью спальни Кейса. — Это моя работа, разве не так? — возмущение вспыхнуло внутри неё. — И это был твой план. Я имею в виду, разве не из-за этого ты разгромил мою комнату в гостинице, да?

Она ждала опровержения. Кейс должен был быть не прав насчет Грэйсона. И лгал ей, что это был он…

— Парень выяснил это, да?

Воздух полностью вышел из её лёгких с долгим свистом.

— Ты это сделал?

— Пришлось, чтобы всё выглядело реальным, Бри. Особенно, после того, как он послал своего человека обыскать место. Я понял, что он становится подозрительным. Я должен был что-нибудь предпринять, чтобы склонить чашу весов в нашу сторону. И это сработало, ведь так? Он перевёз тебя прямо в свой дом.

Её виски запульсировали.

— Ты уничтожил мои вещи?

— Я создавал сцену преступления. Я знал, как сделать так, чтобы всё выглядело, как будто там был безумец-нападающий.

«Так много гнева». Она разглядела гнев и ненависть в своей комнате, и да, Грэйсон знает, как в совершенстве создать дубликат этой пары. Номер был похож на такое большое количество мест преступления, что она изучила во время учёбы манеры агрессивного поведения. Теперь, когда она задумалась об этом место преступления — оно было почти идеальным по учебникам.

— Сукин сын, — выдавила она.

— Не сходи с ума, Бри. Мне было необходимо добиться от тебя настоящей интуитивной реакции, или же Кейс не пустил бы тебя внутрь. Разве ты не слышала, что я говорил раньше? Он уже послал своего человека обыскать твой номер. Я просто сделал свой ход, после того, как Доминик увидел правую руку Кейса внутри твоей комнаты.

Пульсирование в её висках ухудшилось.

— Что?

— Большой парень — Реми. Он вломился в твою комнату у мисс Куинн. Я должен был отреагировать. Кто, чёрт возьми, знает, что нашёл Реми в ней? Я был уверен, Кейс выяснил, что ты из ФБР.

И Реми тоже вломился в её комнату? Есть хоть кто-то в этом мире, кто не вламывался бы к ней?

— Он это выяснил, — её левая рука легла на ручку двери. — Он поймал меня, когда я обыскивала его дом вчера вечером.

Раздался низкий свист.

— Чёрт возьми. Скажи мне, что нашла что-нибудь полезное…

Она так и не открыла дверь спальни.

— Кейс говорит, что невиновен.

Грэйсон выдал грубый смешок.

— Этот парень в своей жизни никогда не был невиновным.

Сказал человек, который только что признался в уничтожении всей её собственности.

— Мы следим за ним, — резко вставил Грэйсон. — Он уезжает, — пауза. — Ты там одна?

— Он сказал мне, чтобы я обыскала весь дом, если хочу.

— Найди мне что-нибудь, что можно использовать, Бри.

— Если он сказал, чтобы я обыскала дом, это подразумевает то, что Кейс знает, что я не найду здесь ничего. Здесь ничего нет, — она уже поняла это… тогда почему не понял Грэйсон? — Он говорит, что кто-то другой стоит за этими убийствами, что его подставляют, и я начинаю ему верить.

— Бри, — её имя было произнесено с грустным вздохом. — Мужик — лжец. Он хладнокровный. Он криминальный авторитет этого города.

— Он хочет, чтобы я помогла ему найти настоящего убийцу.

— Бл*дь, вот же сукин сын!

Она не была так в этом уверена.

— Я согласилась это сделать. Мы работаем как партнеры. Я получаю доступ к его жизни, а он может использовать мои знания.

Тишина. А затем…

— НЕТ.





— Это не тебе решать…

— Я старший агент, а ты ослеплена им. Парень — соблазнитель, бабник, но я-то думал, что ты видишь его насквозь. Он хочет знать «что» у ФБР есть на «Душителя». Он хочет быть уверен, что мы не сможем низвергнуть его. Именно поэтому он хочет использовать твои знания. Он использует тебя, Бри.

Так же, как и ты.

— Не доверяй ему, — кратко приказал Грэйсон. — Даже на секунду.

***

— Тебе удобно? — он улыбнулся ей. — Те веревки были ужасно грубыми, но не эти? Ленты для трюков намного лучше, — он позволил длинной шёлковой ленте пройти по его руке.

Она ничего не произнесла, но слеза сбежала вниз по её щеке.

Он наклонился, чтобы проверить узлы, которыми связал её запястья. Его пальцы в перчатках скользили по её травмированной коже. Идеально. Ленты выдержат.

Затем он согнулся пополам, чтобы осмотреть ленту, которую обмотал вокруг её шеи. Не слишком сильно, чтобы убить. Конечно, пока… нет. У него были планы. Замечательные, блестящие планы.

Он отклонился и вытащил свой нож.

Она захныкала.

— Не волнуйся. Я действительно не люблю использование эту вещь, — он уставился на лезвие. Были ли по-прежнему на нём капли крови? Эмилии? — Я не наслаждаюсь видом крови. Слишком грязно для меня.

Когда он подумал о Эмили, всё его тело оцепенело. То преступление было как гвоздь. И теперь ему приходится волноваться о свидетеле. Независимо от того, как скоро он найдёт того парня.

Никто не замечает, когда пропадают бездомный мужчина или женщина. Никто не замечал тех других, на ком он практиковался, пока он не забрал Линдси. Практикуясь, он достиг совершенства.

Он поймал рукой прядь её белокурых волос. Поднёс нож и начал срезать её волосы.

— Остановись! Прекрати это!

Теперь она закричала? Женщины могли быть такими тщеславными.

Он опустил нож и сжал ленту вокруг её шеи, прекращая её крики.

— Ни звука.

Ещё большее слёз. Она так сильно плакала. Он обожал слёзы. Они делали его сильным.

Она виновата в этом сама. Она понимает это?

— Тебе следовало остаться в «Фантазии», — он поднял нож. И вернулся к срезанию её волос. Белокурые пряди кусками падали на пол. — Как только ты попала внутрь — ты стала моей.

Он продолжал работать, пока она не превратилась в абсолютно прекрасную картинку. Тогда он засунул нож обратно в ножны, что были привязаны к его лодыжке.

Она уставилась на него широко открытыми отчаявшимися глазами. Глазами, которые были неправильного цвета, хотя… ну, в общем, он не хотел вырезать её глаза. Уж слишком грязно.

Тогда он потянулся к ленте, которую обмотал вокруг её шеи… набросив еще две петли вокруг её тонкой шеи.

— Пожалуйста, — прошептала она.

Это была последняя вещь, которую она произнесла. Он потянул ленту, сильно дёргая за концы так, что его руки сжались в кулаки. Её глаза широко открылись, смотря на него. Он любил наблюдать, как меняются их глаза, когда его жертвы пытались оказать сопротивление. «Смотри, смотри… больше не такие уж и голубые. Теперь — красные».

Её глаза изменили цвет, и ему даже не пришлось воспользоваться ножом.

Её тело скрючилось и дёрнулось, но спасения нет. Она оказалась именно там, где он и хотел. И скоро, так скоро, она вообще перестала шевелиться.

Глава 11

Когда Кейс открыл входную дверь, весь дом, казалось, был погружен в полную темноту. Беспокойство прошло через него.

— Бри? — он быстро сбросил сигнализацию.

— Я в твоём кабинете, — тон её голоса был низким.

Он направился в кабинет, снимая по пути кожаные перчатки и швыряя их на ближайший стол. Он не стал снимать крутку, а когда приблизился к кабинету, то увидел лампу, горящую около его стола.

Бри сидела за его столом.

И её пистолет лежал на столешнице.

Кейс замер в дверном проёме и улыбнулся.

— Думаешь это забавно? — вспылила Бри. — Это мой пистолет.