Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 6

– Но вы говорили, что он живет в своем, как его там… особняке, или дворце.

Денвер взял романтика за плечи и повернул лицом к Кварталу Жандармов. За многочисленными зданиями, крыши большинства которых были выполнены в форме остроконечных шляп и торчали, как горный хребет, виднелась вершина белого особняка. Его силуэт маячил там, как призрак, такой неестественно бледный среди пиршества красок Златногорска…

– Мэр называет это место «Дворцом Удовольствий», – сказал Денвер, подойдя ближе к Ромио, который все еще не мог оторвать взгляд от огромного особняка.

– А на деле?

– Никто не знает, – пожал плечами гид. – Никто там еще не был. Только так, забегают иногда поглазеть около забора.

– Я уверен, что там есть куча красивых девушек! – восторженно произнес Ромио. Глаза его засверкали, а если бы это был мультфильм, то они наверняка бы превратились в розовые сердечки.

– О да! И уверен, что они исполнят любое ваше пожелание.

– Жаль, что туда не попасть…

– Ну, не только там есть множество прекрасных девушек, – ближе к концу фразы голос Денвера стал невероятно игривым.

– Правда? – глаза романтика вновь засеяли, и что-то громко заколотило.

Возможно, это было его сердце, а возможно, кто-то на площади просто нашел удачный момент, чтобы попробовать себя в роли барабанщика.

– Конечно! Но, думаю, мы сошли с курса! Не отчаивайтесь, там, куда мы направляемся, тоже множество прекрасных дам!

– Отлично! Тогда предлагаю поторопиться!

И Ромио со своим гидом отправились к «Пузатому Ворчуну».

Хорошо быть стражем порядка, когда ты в городе один. Никакой конкуренции, да и все лавры автоматически достаются тебе. А главное – почти все дамы сходят от тебя с ума, ты для них идеал статного героя. И при этом, в реалиях Златногорска, можно ничего и не делать.

Единственный (и неповторимый) Жандарм Златногорска, Эдрик Блестящий, которого еще иногда называли «Эдрик Леденцовое Копье», направлялся в Торговый Квартал. Шаги его под весом брони эхом разносились по улицам, хоть она и была довольно легкой. Звук, издаваемый идущим, был похож на удары консервных банок друг о друга. Золотых банок. Да, броня его была полностью золотого цвета, а за спиной у Эдрика развивался белоснежный плащ. Находясь на солнце, Леденцовое Копье буквально превращался в ходячий светильник, настолько хорошо были начищены его доспехи. Возраст не пощадил цвет его волос, и они уже изрядно поседели. На лице пристроилась седая, лишь в одном месте сохранившая свой былой цвет бородка, которая заключала рот жандарма в мохнатый и неаккуратный прямоугольник. А апогеем всего этого блестящего великолепия был золотистый лавровый венок, красовавшийся на голове. В руке он нес большое копье, которое волнистыми полосами было окрашено в красный и белый. Оно и вправду было похоже на огромную карамельную палку. Или оно ей и было?

В это же время, Ромио и его гид оказались на довольно узкой улочке. Первое, что бросалось в глаза – это одна, а иногда даже несколько вывесок на каждом доме. Торговым лавкам, домам по услугам, алхимическим магазинчикам просто не было конца. И все эти торговые точки были далеко не на одно лицо, как это обычно бывает.

Они были разными.

Конкуренция требовала яркой индивидуальности. Вот, например, лавка, на которой красовалась вывеска «Рубины Скратча» с изображением драгоценного камня, окруженного искрами, выглядела так: красно-оранжевые окна по обе стороны от двери, а над дверью – несколько левитирующих свечей. Из бежевых стен около входа торчали какие-то прозрачные колбы с алыми молниями, что сверкали внутри. А вот соседняя лавка, на которую Ромио бросил взгляд миновав «Рубины Скратча», выглядела уже совсем по-другому. Для начала, часть ее стен была выкрашена в желтый цвет. Около входа хозяева решили сделать прозрачные витрины, плавно переходящие в окна. Там уютно себе лежали разнообразие алхимических реактивы. Вывеска же, висящая над дверью, гласила «Рай Алхимика». Под надписью замерла и, наверняка, грелась на солнышке нарисованная ящерка.

К стенам разных домов были приклеены яркие объявления, приковывающие взгляд также, как мухоловки пленят назойливых насекомых. Та рекламная афиша, мимо которой проходил гид и «не местный», гласила: «Избавим вас от магических аномалий! Быстро и дешево! Как будто их и не существовало!». Под надписью было нарисовано что-то на подобии пылесоса.

Увидев эту листовку, Денвер улыбнулся. Не по тому, что вывеска была смешной, а потому, что главный редактор вспомнил, как иногда люди боролись за то, чтобы разместить рекламу в «Сплетнике Златногорска». Газету читал весь город и порой, реклама, занимающая добрую половину страницы, очень недурно повышала продажи.

По мере продвижения пары, но вовсе не влюбленной, узкая улочка влилась в перекресток, состоявший из точно таких же, богатых магазинчиками улиц. Тут народу было уже больше. Волшебники и алхимики бегали от лавки к лавке в поисках нужных им вещиц, дамы в цветных платьях хвастались друг другу только что купленными шляпками, зонтиками, туфлями и прочими аксессуарами. Кто-то просто выходил из магазинчиков, увешенный различными приобретениями, как елка в канун праздника. Денвер и его спутник искусно лавировали между людьми. Ромио попутно оглядывал глазами всех особей женского пола, что попадались под его взор. Те же отвечали ему либо покрасневшим, либо злым лицом, вопящим: «Не пройдет, я уже за мужем», но самое частое выражение лица говорило: «Пшел отсюда, извращенец!».

Пронзительный женский крик вдруг взбудоражил всю улицу. С той стороны, откуда этот крик доносился, бежал молодой человек, расталкивающий людей на своем пути.

– Украли! – кричала женщина. – Сумка! Кошелек!

Мужчина начинал ускоряться. Ромио внимательно смотрел за происходившим действом и хотел было уже рванутся навстречу грабителю, но тут…

Раздались шаги. Шаги, звучащие как удар металла о камень.





Что-то сверкнуло на одной из улочек перекрестка.

Грабитель, по своей неосторожности, споткнулся и шлепнулся на землю, а сумка выпала из его рук на брусчатку.

Блестящая фигура подошла к нарушителю порядка и подобрала краденый предмет. Жертва преступления, женщина уже далеко не бальзаковского возраста, подоспела к месту, где валялся преступник. Фигура протянула ей сумку.

– Огромное вам спасибо, господин Эдрик! – возбужденно произнесла она. Солнце скрылось за небольшим облаком, и свечение вокруг фигуры пропало. Там действительно стоял жандарм Златногорска.

– Всегда к вашим услугам! – басистым голосом ответил он.

– А можно мне, – женщина хихикнула, -дотронутся до вас?

Жандарм задумался.

– Можно, но только аккуратно!

С глазами, сияющими от счастья, женщина протянула руку к жандарму и коснулась теплых металлических доспехов.

– Ну все, хватит! – рявкнул тот спустя мгновение и резко повернулся в сторону. Рука дамы соскочила с доспеха. Эдрик наклонился к нарушителю закона, что все еще валялся у его ног, взял за шкирку и заставил приподняться.

– Славься, наш блестящий страж порядка! – крикнул кто-то.

– Кто, если не он! – крикнул другой неопознанный прохожий.

– Благодаря ему мы спим спокойно!

– Великолепный!

– Неотразимый!

– Погромче, господа, погромче! – стал подогревать «публику» Эдрик. – Чего вы стесняетесь?

– БЛЕСТЯЩИЙ!

– ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ!

– ПОТРЯСАЮЩИЙ!

Единственное, чего Эдрику Блестящему не хватало на данный момент, это лепестков роз, падающих с неба, и белого коня.

– Хорошо бы приобрести белоснежную лошадку, – мелькнуло у него в голове, но мысль прервалась, как только жандарм вспомнил о преступнике.

Леденцовое Копье взглянул в лицо молодому человеку.

– А с тобой, – сурово процедил он, – мы будем разбираться в суде!

Жандарм поставил парня на ноги и, подталкивая, повел по одной из улиц.

– Можно вопрос? – обратился Ромио к своему гиду.