Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 76

— Вы правы, она мне ещё пригодится, — он кивает и убирает коробку обратно на свой стол, — поправляйтесь и больше не наезжайте на деревья.

— Я очень постараюсь, но ничего не обещаю.

Мы прощаемся, и я выхожу в коридор. Кабинет гинеколога находится этажом выше, и я поднимаюсь туда по лестнице. Когда я нахожу нужную дверь, то сначала стучу и лишь потом, открываю её. Миссис Даунсен — мой гинеколог сидит за своим столом, водрузив на нос очки в толстой чёрной оправе. Её тёмные волосы, цвета горького шоколада собраны в аккуратный пучок на макушке. В ушах поблёскивают золотые серьги с красными камнями. Такой же камень в золотой оправе висит на её шее. На ней надет белый халат на нагрудном кармане, которого вышито её имя. На вид её около сорока, но может она и старше. Сложно определить из-за умело нанесённого макияжа.

— Заходите, Софи и переодевайтесь за ширмой, — говорит она, ненадолго оторвавшись от своих бумаг. У неё звучный и немного протяжный голос, отчего создаётся впечатление, что она поёт, а не говорит. Я киваю и отправляюсь за ширму, где переодеваюсь в специальную длинную сорочку. Приходится немного помучиться, надевая её, но всё же у меня это получается.

— Присаживайтесь, мне нужно взять у вас пару анализов, но сначала мы послушаем сердцебиение вашего малыша. УЗИ мы сделаем через месяц, так как вы уже делали его не так давно, — говорит она профессиональным тоном, вытирая руки и надевая перчатки.

— Хорошо.

Я устраиваюсь на кушетке, а доктор садится рядом со мной. Она достаёт небольшой прибор и сначала намазывает мой живот холодной желеобразной жидкостью. А уже после принимается водить приборчиком по моему животу, пока я наконец не слышу мерное биение детского сердца. Миссис Даунсен одобрительно кивает и улыбается, довольная тем, что всё в порядке. Потом в кабинет входит молодая медсестра и берёт у меня кровь. Когда со всеми процедурами покончено, то я снова переодеваюсь, уже в собственную одежду.

— С вашим малышом всё в порядке. Я ещё посмотрю анализ вашей крови, но не думаю, что будут какие-то проблемы. Возможно, нужно будет пропить железо, и я так же назначу вам витамины для беременных. Побольше отдыхайте на свежем воздухе, ешьте фрукты и овощи, их в это время года предостаточно, — женщина улыбается и протягивает мне небольшую бумажку с названием витаминов. — В следующий раз приходите через месяц. А на сегодня мы закончили.

— Спасибо, миссис Даунсен, — я подхватываю свою сумочку здоровой рукой и направляюсь к выходу.

— До свидания, Софи, — добродушно отвечает она и снова возвращается к своим бумагам. А я покидаю кабинет в приподнятом настроении, радуясь, что с моим ребёнком всё в порядке. Моё положение всё ещё ново для меня и вызывает много страхов. Карен постоянно снабжает меня разной литературой для беременных и в некоторых книгах информация противоречит друг другу. Пишут, что беременным многое нельзя кушать и делать. А уж обо всех этих народных поверьях я вообще молчу. Поэтому, чтобы не впадать в панику от того что, я делаю что-то не так я решила вовсе отказаться от чтения этих книг. Всё что мне сейчас следует делать — это меньше нервничать и вспоминать прошлое. Эти воспоминания слишком болезненны для меня и вряд ли хорошо отражаются на малыше.

— А вот и ты! — неожиданно на меня налетает Карен, обхватывая мои плечи своими руками. — Бекка сказала, что ты здесь, и я пошла тебя искать. Как всё прошло?

Так вот как звали ту медсестру, — думаю я, вспоминая девушку, которая брала у меня кровь.



— Всё хорошо, через месяц нужно будет прийти на новый приём.

— Вот и чудненько, — подруга берёт меня под локоть, и мы вместе спускаемся по лестнице на первый этаж, — погода, кажется, сошла с ума. Дождь сливает, как из ведра. Ветер чуть ли деревья не ломает. Настоящий ураган. Слава богу, Ричард успел вовремя забрать мальчиков из сада.

Когда мы оказываемся в просторном холле на первом этаже, то сквозь большие окна я вижу, как ветер сгибает пальмовые деревья, а дождь льёт стеной. И правда, это настоящий ураган.

— Я заканчиваю через час, ты меня подождёшь? Вместе поедем домой, — предлагает Карен, но внезапно замечает что-то более интересное в дальнем углу холла. Я тоже перевожу свой взгляд туда и замечаю, как на пластиковом стуле, сгорбившись, сидит Лиам. Он снова держит в руках свой телефон, быстро набирая какое-то сообщение. Кепка надета козырьком назад и на лоб спадают непослушные вьющиеся пряди. Я не могу ничего с собой поделать и просто тупо пялюсь на него, со стороны наверняка выглядя, как влюблённый подросток. Стоп! Влюблённый? Нет, я вовсе не влюблена в Лиама Хендерсона! Он совсем не мой типаж. Да-да, твой типаж красивые подонки, — едко шепчет мой внутренний голос, но я отгоняю его подальше.

— Кажется, у тебя уже есть водитель, — шепчет Карен, глядя на Лиама.

— Он здесь вовсе не ради меня, — отвечаю я, но голос звучит неубедительно.

— Ага, конечно, — с игривой ухмылкой кивает подруга.

Лиам отрывается от своего телефона и смотрит на наручные часы, а потом его взгляд находит и нас с Карен. Он тут же поднимается на ноги, но не спешит подходить. На его лице явно видна нерешительность. Создаётся впечатление, что он и сам не понимает, что здесь делает, как и я сама. Почему он остался, а не уехал? Неужели и правда ждёт меня? Но зачем ему вообще это понадобилось? Он даже не особо хотел меня сюда везти, отчего я решила, что ему нужно быть в другом месте. Но вот он стоит в нескольких метрах от меня и никуда не торопится.

Всё же решив, что вот так стоять и сверлить меня взглядом не лучшая идея, Лиам подходит к нам с Карен.

— Привет, Карен, — здоровается он с подругой, но лишь на миг удостаивает её своего взгляда. А потом его глаза, в которых сейчас бушуют все оттенки синего, смотрят на меня.

— Привет, Лиам. Что ты здесь делаешь? Заболел? — по тону подруги, я прекрасно понимаю, что она подшучивает над ним. Но Лиаму как всегда нет до этого никакого дела.