Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 54

- Успокойся и сосредоточься на нашей задаче. - приказала она и сильно пнула его в бок. - Пока он во дворце мы вполне можем выманить Джейн из дома и осуществить задуманное.

- Она ни за что не выйдет из дома без герцога, особенно после визита барона в особняк. Наверняка он выложил им весь наш разговор на поле. - кисло ответил Грегори, потирая ушибленное место.

- Может быть, написать письмо от его имени с приглашением прогуляться? - предложила Изабелла, но тут же отвергла собственные слова, - она наверняка знает его почерк, а заниматься подделкой нет времени. Что же может выманить ее из дома?

Она нетерпеливо постучала туфелькой по полу, потом вскочила и энергично прошлась по будуару. Надо было использовать этот день по максимуму, подходящий шанс досадить герцогу может появиться очень не скоро.

На какое предложение невозможно ответить отказом? Она подошла к окну и отрешено посмотрела, как распрягают королевских лошадей. Лошадей! Карета! Дворец! Ее осенило. Пока герцог находится о дворце, Джейн можно выманить именно этим. Она торопливо порылась в ящиках туалетного столика и нашла розовую бумагу с королевским гербом. То, что нужно. Написать красивым почерком приглашение к обеду от ее царственной сестры, приказать заложить одну из пяти королевских карет, взять темную накидку с капюшоном и приказать Вильсону переодеться кучером - было делом получаса.

Джейн получила приглашение и поняла, что ее ждет королева, а у входа стоит королевская карета. Что это может быть ловушкой даже не пришло ей в голову! Разве злодеи могут пользоваться королевскими каретами и бумагой с гербом? Тем более герцог направился во дворец и очень удивится, увидев ее на обеде с королевой!

Она приказала принести ее лучшее платье - бледно розовое, без пышных оборок и декольте, но белыми манжетами и глухим воротником, взволнованно посмотрела в зеркало и поспешила к выходу. Не обращая внимания на лицо кучера, который помог ей сесть в карету и убрал подножку, она села на бархатные подушки, подняла глаза и ощутила чувство уже виденного раннее. Напротив нее улыбалась ехидной усмешкой принцесса Изабелла.

- Что вы здесь делаете? - вырвался у нее вопрос, - Разве это не карета его величества?

- Если учесть, что я прихожусь родной сестрой ее величеству королеве, довольно глупый вопрос, ты не находишь?

Изабелла со скучающим видом рассматривала свою руку в лайковой перчатке, и казалось, совершенно не обращала внимания на страх девушки.

- Что вам от меня нужно? - Джейн не собиралась любезничать с той, которая могла быть косвенной причиной гибели жены герцога, - почему вы меня преследуете?

- Потому что ты существуешь. - загадочно ответила Изабелла. - ты есть, и этим уже действуешь мне на нервы. Насколько все было бы проще, если бы ты вовсе не появлялась в моей жизни и жизни герцога!

- Но почему бы вам не подождать несколько... - Джейн собиралась сказать, что через какое-то время она надоест Глейду и у принцессы появятся все шансы стать следующей любовницей, а если повезет, то и женой. Только вот в единицах времени она запуталась. Несколько дней? Недель? Месяцев? Знали ла она сама ответ на этот вопрос.

Но Изабелла не слушала ее. Она выглянула в открытое окно кареты, удовлетворенно хмыкнула и обернулась к Джейн.

- Собственно, на этой жизнерадостной ноте наша беседа подошла к концу. Желаю больше никогда тебя не видеть.

Девушка увидела, как ее зрачки резко сужаются и в следущее мгновение ее щеку обожгла резкая пощечина, такая сильная, что она опрокинулась навзничь, ударилась головой о стенку кареты и потеряла сознание.

Изабелла с удовлетворением оглядела неподвижную девушку, выпорхнула из кареты и подошла к Вильсону, который уже был наготове. Он привез их в городской сад, тот самый, где уже состоялось одно роковое событие в жизни Джейн.

- Ты готов?

Грегори распряг и вывел из двуколки одну лошадь, вынул длинный и тонкий железный шип и кивнул.

- Давай!





Он ловко ткнул шипом в бок оставшейся лошади и та, мгновенно обезумев от боли, встала на дыбы и понеслась, не разбирая дороги, и не ощущая веса кареты, мчавшейся за ней.

Джейн очнулась от дикой тряски и шума и поняв, что опять вляпалась во что-то неприятное, попыталась выглянуть из распахнутой дверцы кареты. С трудом, цепляясь за стенки она смогла это сделать и увиденое ее не утешило, - одна единственная запряженная лошадь неслась по зеленой лужайке, впереди была аллея деревьев. Она поняла, что еще минута, и лошадь проскочит в просвет, а карета со всего размаху врежется в ближайшее дерево.

Выхода не было - надо было прыгать. Риск сломать руки и ноги был велик, но других вариантов она не видела. Краем глаза заметив, что они приближаются к деревьям, прыгнула и покатилась по склону. Резкая боль пронзила руку и плечо, и последнее, что помнила Джейн - ярко-изумрудный цвет травы и слепящее солнце, под беспощадными лучами которого она потеряла сознание.

глава 8. часть 3

Чем ближе приближалась аудиенция у короля, тем больше волновался герцог Неясное ощущение опасности и впустую потраченного времени не покидало его, и когда монарх соизволил появиться в приемном зале, Глейд торопливо кивнул:

- Прошу прощения, ваше величество, - и стремительно вышел из зала.

Изабелла! Вот за кем нужно было следить с самого начала, как он не мог понять этого раньше! Он остановился как вкопанный посреди коридора и, закрыв глаза, попытался понять, где она может быть. Через несколько минут тщательного анализа пространства, от которого резко заболела голова, он понял, что она совсем недавно покинула дворец и поехала в сторону города.

Его лошадь привели в считанные минуты, но драгоценное время было упущено. Когда он в рекордные сроки примчался к особняку, перепуганный дворецкий сообщил, что Джейн уехала в королевской карете буквально пять минут назад!

- Другую лошадь, быстро! - приказал он и закрыл глаза, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Цепочка! Она работала. Он чувствовал страх Джейн, как свой собственный и ее везли по направлению к парку. Черт! Он мог банально не успеть. Если бы он догнал карету на оживленной улице, ей некуда было бы деться. В огромном парке они легко могут выиграть несколько минут и это время может оказаться роковым.

Ему подвели лошадь, и герцог вскочил в седло, успев отдать распоряжение найти барона Саунпорта и передать ему, что Джейн в опасности и находится в городском парке. Наотмашь стегнув лошадь, он галопом помчался по улицам Мидлбрайта.

Уже въезжая в парк он знал, в каком напрвлении поехала карета, а увидев краем глаза парочку с лошадью и, уловив знакомую фигуру принцессы, понял, что они все-таки опередили его. Голова разорвалась резкой болью и он ощутил, что произошло что-то страшное и непоправимое. Направив лошадь к ближайшим деревьям, он лихорадочно молился, чтобы с Джейн не произошло ничего страшного, ничего такого, что нельзя было исправить...

Увидев ее бездыханное тело в траве, он на мгновение подумал, что все кончено, и последние шаги до нее заживо выжигали воздух из его легких, точно также как год назад огонь в горящей башне не давал ему вдохнуть свободно.

- Джейн!

На бледно-розовом платье неподвижно лежащей девушки проступали большие кровавые пятна, как будто расцветали диковинные розы.

Нет! Этого не может быть! Так не должно быть! Неужели он потерял ту, которой дорожил больше всего на свете? Которая заставляла его смеяться и злиться, приходить в бешенство и люто ревновать!

Он опустился на колени, хрипло повторил:

- Джейн? - и осторожно взял ее на руки, мельком удивившись, каким легким стало ее тело. - Не умирай, прошу тебя!

Герцог закрыл глаза, пытаясь понять, что произошло с девушкой, но большие пятна крови на розовом платье и смертельно бледное лицо всплывали даже сквозь сомкнутые веки.

Сосредоточься! - Приказал он себе. Переломы руки и ключицы, - не смертельно, перелом лодыжки, перелом двух ребер и самое страшное - внутреннее кровотечение. Осколок сломанного ребра воткнулся в один из органов, и тот кровоточил, не сильно, но постоянно.