Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 131

— Ты боишься, Кысей, — заметил профессор.

— Я уверен, что она не колдунья, но иногда… начинаю сомневаться. Мне очень важно ваше заключение, пожалуйста, прошу вас. Когда вам удобно ее принять? Просто поговорите с ней, а лечением можно будет заняться уже после дознания, если оно вообще возможно…

— Хорошо, давай приводи ее завтра. К полудню, я выкрою время в больнице. А если ты сомневаешься, то отведи ее к Ясной купели.

Я удивленно уставился на профессора.

— Как же можно? Ее не пустят вглубь Священного района…

— Ну почему же? — устало улыбнулся профессор. — Ты же оформишь ее как фамилиара, а значит, получишь полное право провести ее туда. Тем более, ты, который сам прошел там Испытание веры… Я до сих пор не могу забыть вытянувшиеся лица этих лицемеров при виде воды небесной чистоты… Прости, прости…

— Это не смешно, — нахмурился я. — Я всегда полагал, что Ясная купель используется только для Испытания веры. Приводить туда мирянина… Разве это возможно? И что отразят ее воды? Лидия Хризштайн далеко не праведница, и как я отличу, от чего именно потемнела вода? От ее ли пороков или уже от того, что она…

— Кысей, — мягко пожурил меня профессор. — Ты должен был знать. Раньше, давно, очень давно, окончательный приговор Святой Инквизиции в колдовстве всегда подтверждался Испытанием веры. Но сейчас уже не осталось инквизиторов, готовых взойти вместе с обвиняемым для проверки…

— Но почему?

— Потому что сам колдун ни за что не приблизится к Ясной купели, его должен сопровождать обвинитель. И чтобы исключить недвусмысленность, инквизитор тоже должен пройти испытание. Но тебе нечего страшиться, ты уже его прошел…

Я потрясенно молчал, раздумывая.

— Какой будет цвет воды, если туда взойдет колдун?

— Ты меня огорчаешь. Разве ты еще не понял? Воды Ясной купели отражают внутреннюю сущность человека, его душу, а у колдуна нет души… Лишь вечная и абсолютная тьма пустоты, которая есть отсутствие света Единого. Если твоя знакомая — колдунья, то воды купели перестанут отражать свет и застынут в беспроглядной тьме, которую ты ни с чем не перепутаешь, уверяю тебя…

Меня удивил выбор Лидии остановиться на постоялом дворе в Корабельном квартале. История утверждает, что этот район образовался на месте старого кладбища гигантских кораблей, беспорядочно застывших в своем последнем пристанище. Дома лепились прямо внутри остовов кораблей, отчего казалось, что шагаешь по палубе сказочного фрегата или спускаешься в его пышущее жаром нутро. Узкие улочки между бортами двух соседних домов извивались сразу в нескольких измерениях, уходя вверх или вниз лесенками, веревочными мостиками или просто перекинутой подгнившей доской. Я запутался в этих сложных переходах в поисках адреса, который сообщила мне Тень, и едва не опоздал.

— Куда собрались? — перехватил я Лидию, когда она с каменным лицом попыталась прошмыгнуть мимо меня на узкой лестнице.

— И вам доброе утро, господин инквизитор, — совсем недобро пробормотала Лидия и попыталась высвободить руку. — Я тороплюсь по делам. Давайте вы позже зайдете.

— Нет. У меня другие планы.

— Это ваши сложности. Пустите!

Я подхватил ее под руку и потащил обратно в комнату.

— Напоминаю, что вы дали слово слушаться меня. Я договорился с профессором Адриани, и он готов вас принять…

— Завтра. Честное слово, я отправлюсь с вами куда угодно, но только завтра.

— Сегодня.

Я втащил ее в комнату, поздоровался с Тенью и добавил:

— Кроме того, мы должны заехать еще в одно место по дороге. Так что… Переодевайтесь.

Я протянул ей сверток с одеждой, игнорируя удивленный взгляд. Впрочем, Лидия была слишком любопытной, чтобы заставлять себя долго упрашивать. Она взяла сверток, развернула его, расправляя на вытянутых руках монашеское одеяние, и присвистнула.

— Однако! Господин инквизитор, ваши извращенные фантазии довольно примитивны и предсказуемы…

— Поторопитесь, пожалуйста.

Лидия обернулась и склонила голову набок, разглядывая меня.

— Помнится, в прошлый раз вы возмущались, когда я надела нечто подобное…

— Вас не пустят в Священный район без этого. Кроме того, я оформил вас как фамилиара, поэтому теперь вы служите Святому Престолу…

Безумица презрительно фыркнула и пробормотала:

— Кто кому служит это еще большой вопрос…

— Тень, помогите вашей госпоже переодеться.





Лидия ухмыльнулась и недобро прищурилась.

— Ну зачем же Тень… Может, вы сами?..

— Госпожа Хризштайн, идите уже. Не заставляйте меня ждать.

Я метался по крохотной гостиной, озверев от ожидания. Мне даже пришло в голову, что Лидия могла улизнуть через окно, пока я тут ждал, но нет. Ее было слышно, она кормила меня обещаниями, что вот-вот, еще немного, еще пять минут, и будет готова, но эти пять минут невообразимым образом превращались в следующие пять, десять, двадцать… Она просто издевалась надо мной… Я не выдержал и постучал в дверь спальни.

— Если вы сейчас же не соберетесь, Единый видит, я вытащу вас, как есть, и повезу к профессору!

Ответом мне была тишина. Я взялся за ручку и уже был готов распахнуть дверь, как она сама открылась. Лидия шагнула вперед с покорно опущенной головой, и я даже не сразу сообразил, что не так.

— Какого демона!.. Что вы сделали?!?

— Святой отец, — едва слышно сказала она, — ваша смиренная слуга готова.

— Что вы сделали с одеждой? Что за гадость сотворили с монашеским одеянием?

Я потрясенно обошел ее кругом, не понимая, как она смогла превратить просторные одеяния в нечто подобное, неприлично обтягивающее ее в груди и талии, и даже…

— Господи, у вас что, совсем совести нет? Вы зачем сделали разрезы? — я подцепил край одеяния и застыл, пораженный еще одной неприятной догадкой. — Под рясой ничего нет?

— Святой отец прикажет мне раздеться?

— Замолчите! — я прикрыл глаза и произнес молитву святому Тимофею, понимая, что еще немного и сорвусь. — Для вас нет ничего святого, я это уже понял. Но хоть немного ума должно же быть? Или весь растеряли, пока головой бились в приступе? Вы замерзнете в таком виде!

Лидия чуть выбилась из роли смиренной послушницы, скривив уголки губ в злобной ухмылке, но тут же опустила голову еще ниже.

— Страдания бренного тела во славу Святого Престола — разве не лучшая ему служба?

— Дура, — не выдержал я. — Тень, а вы куда смотрели? Если она ненормальная, то вы же взрослая мудрая женщина! Где ее накидка? И еще что-нибудь теплое…

Я подтолкнул Лидию ко входу, едва сдерживаясь от соблазна дать ей пару затрещин.

В экипаже она продолжала молчать, не поднимая глаз. Я понимал, что Лидия всего лишь отыгрывает очередную роль праведной послушницы, но все равно злился.

— Вы посмотрели материалы дела? — наконец нарушил я молчание.

— Да, святой отец, — прошелестела она.

— И? Прекратите уже эти глупые замашки, они вам все равно не идут.

— Не могу…

— Что не можете? Мне каждое слово теперь придется из вас вытягивать?

— Я служу Святому Престолу и должна… соответствовать ожиданиям… — едва уловимая насмешка в голосе.

— Замечательно, — я раздраженно поправил на ней накидку. — Только слуга Святого Престола не носит таких разрезов, не ушивает монашеское одеяние до облипочного состояния и, как минимум, одевает под него власяницу!

— Я не знала… Больше не буду, правда…

Бесполезно взывать к тому, чего нет, к ее совести или стыду… Но зато можно попробовать возбудить ее любопытство…

— Вам неинтересно, куда мы едем?

Лидия замешкалась ровно на секунду, но упрямо покачала головой.

— Тем лучше. Профессор здорово придумал с Ясной купелью… — пробормотал я и откинул голову на сиденье экипажа, прикрывая глаза. Пока Лидия строит из себя смиренную послушницу, можно не опасаться, что она полезет домогаться.

Безумица обеспокоенно завозилась, потом шумно вздохнула, но я продолжал ее игнорировать. Собственно говоря, если не обращать внимания на внешний вид, эта ее роль была вовсе не так и плоха… Но увы, долго она не продержалась. Лидия быстро сдалась и спросила: