Страница 1 из 28
Глава 1
Арьяна уверенно прошла по переброшенному матросами трапу и наконец-то ступила на твердую землю Ластарии – столицы королевства Алмазный мыс. Она с упоением вдохнула насыщенный солью морской воздух. Оглянувшись, девушка посмотрела на свой корабль и сокрушенно покачала головой. Паруса придется менять, впрочем, как и часть такелажа. Последние недели путешествия дались кораблю и всей команде нелегко. Шторм изрядно потрепал их огромный фрегат, и только ценой огромных усилий им удалось удержать его на плаву. Арьяна спала по три часа в сутки, вставая к штурвалу и давая своим людям дополнительное время на отдых. Эрих ворчал, ругался себе под нос, но возражать своему капитану, не смел. Только почему-то стал курить намного больше. Арьяне в отличие от остальных матросов было намного проще управлять кораблем. Ведь в ее венах текла маленькая толика крови обитателей морских глубин. Еще в детстве, купаясь в заливе утренней звезды, она встретила русалку. От неожиданности и страха девочка начала тонуть, но внезапно поняла, что волны бережно поддерживают ее, не давая с головой уйти под воду. Именно тогда, девочка и узнала, что в ее венах течет кровь жителей океана. Конечно, ее было мало, она была слабой и разбавленной десятью поколениями человеческой крови, но даже это небольшое количество позволило ей стать своей среди жителей подводного мира. Десять дней назад они попали в ужасный шторм. Всю ночь волны швыряли их корабль, словно утлую лодочку. И именно ее кровь помогла им выйти из этого шторма с минимальными потерями. Уже после шторма они обнаружили, что грот-мачта корабля треснула. Кое-как починив ее, они направились в ближайший порт. Оттуда Арьяна, при помощи кристалла связи послала сообщение отцу, что возвращается домой, обещав, прибыть через пять дней. Однако ремонт грот-мачты немного затянулся, и они вышли из бухты бретеров, относящейся к Сиреневым островам только неделю назад. И вот Арьяна стоит в родном порту Алмазного мыса. Она оглянулась, встретившись взглядом с Эрихом. Тот улыбнулся ей щербатой улыбкой и махнул рукой.
– Идите капитан. Я сам управлюсь с разгрузкой.
– Спасибо, Эрих, – ответила Арьяна. – Тогда я к коменданту порта, передам документы на груз, а потом…
– Ари!!! – восторженный визг взвился под небеса и вокруг девушки взметнулось разноцветное облако шелка. Ее окутал шлейф легких духов. – Ну, наконец-то, – кричала девушка, висящая у нее на шее. Арьяна разжала руки девушки и отодвинула ее от себя.
– Бьянка, – сказала она, с легким шоком разглядывая этот разноцветный ужас дизайнерской мысли. – Ты выросла и.… похорошела, – однако сомнение в голосе капитана говорило об обратном.
– Правда красивое платье, – девушка повернулась вокруг своей оси, давая сестре вдоволь наглядеться на свой наряд. – Этот новый кутюрье шьет такие потрясающие вещи. К нему ходит вся знать. Мама заказала у него для тебя несколько рубашек. И новые брюки. А еще платья и много чего.
– Я уже в восторге, – и снова тон девушки сказал совершенно иное. – А где отец?
– Он отправился к коменданту. А меня сопровождает мистер Карвинг, – она махнула в сторону кареты, из которой высовывалась напомаженная голова молодого человека. Он прижимал к носу надушенный платок, спасаясь, таким образом, от разнообразных и не всегда приятных портовых запахов.
– Ты говоришь о Сандро Карвинге? – спросила Арьяна. – О младшем брате Лоренцо?
– Ну, да, – ответила Бьянка. – Он такой джентльмен. И так много знает о моде. С ним всегда есть о чем поговорить, – и Бьянка послала воздушный поцелуй в сторону кареты. Молодой человек со счастливой улыбкой помахал им платком и, тут же снова с брезгливым выражением, прижал его к лицу. Арьяна сморщила нос. Да, сестра в своем репертуаре. Если мужчина одет в роскошные и дорогие тряпки, а его обувь стоит целое состояние, то такой мужчина обязательно ей понравится. Бьянка любила все эти кружева, веера, красивые шляпки и прочие атрибуты богатой жизни. Арьяне все то, что любила сестра, было чуждо. На корабле не походишь в длинных юбках. Не дай бог зацепишься за такелаж, так ведь и за борт угодить недолго. Отправляясь в плавание, Арьяна одевалась очень просто: рубашка из грубого полотна, ведь шелк практически мгновенно приходил в негодность. Кожаные брюки и куртка. Высокие сапоги на толстом устойчивом каблуке. Единственным украшением девушки были длинные цвета воронова крыла волосы, которые она неизменно заплетала в толстую косу.
– Значит, ты приехала с отцом? – спросила она сестру.
– Конечно, – ответила Бьянка. – И мама с нами. Ты ведь пришла с материка? И наверняка твой корабль под завязку набит всякими красивыми вещами.
– Бьянка, так ты не по мне соскучилась? А я размечталась.
– Ари, ты не права. Я скучала по тебе, очень скучала. И ждала каждый день. Ты послала сообщение, что прибудешь через пять дней, но опоздала, – сказала девушка капризным тоном.
– Ремонт грот-мачты занял немного больше времени. Бьянка, езжай домой. Я проконтролирую разгрузку корабля, сдам документы на груз коменданту порта, а затем последую за тобой.
– Но, Ари… – заныла сестра, однако девушка сдвинула брови и скрестила на груди руки. – Неужели никто другой не может сделать это?
– Если ты не забыла, то именно я являюсь капитаном этого судна. Поэтому и разгрузка, и сдача груза и документов мое и только мое дело. Бьянка, уезжай и увози своего сопровождающего. У него скоро обморок будет. Неужели не видишь, твой кавалер ничего кроме духов не нюхает.
– Ты не права, Ари. Он сильный и смелый. На охоте, которую король объявил в прошлом месяце, Сандро едва не подстрелил оленя, – в голосе сестры была неподдельная гордость своим героем.
– Да, – протянула девушка. – И что же ему помешало?
– У него началась жуткая аллергия на какое-то растение. Он чихал и кашлял. А его нос раздулся и покраснел.
– И как он смог найти растения посреди леса? – насмешливо проговорила Арьяна, немедленно получив за свои слова гневный взгляд от сестры. – Увози его отсюда. Вдруг у него и на морской воздух аллергия, – словно подтверждая ее слова, из кареты раздался громкий чих. Бьянка заволновалась.
– Ты, возможно, права. Тогда мы поедем, и будем ждать тебя дома, – с этими словами Бьянка поспешила в сторону кареты. Юноша помог ей сесть внутрь, и карета плавно тронулась с места.
– Ваша сестра стала еще краше, – услышала Арьяна за спиной грубый голос. Повернувшись, она увидела Эриха. Первый помощник стоял рядом и следил, как маг, работающий в порту, аккуратно транспортирует груз на специальные платформы, которые отвезут его на склады.
– А где Зорис? – спросила Арьяна. Зорис был их другом, и капитан никому другому не позволяла переносить их груз.
– Зорис пропал месяц назад, – ответил незнакомый маг.
– Пропал? Но как? Его искали? – начала спрашивать Арьяна.
– Я не знаю, капитан. Меня взяли только на этой неделе, – ответил маг. – Меня зовут Васкес. Думаю, вся интересующая вас информация есть у коменданта порта.
– Отлично, – ответила Арьяна. Она прикоснулась к портативному средству связи, которое крепилось у нее на руке. Золотой массивный браслет, абсолютно неподходяще смотрящийся на ее тонкой руке. На браслете крепился довольно большой аквамарин. Арьяна прикоснулась к камню, и перед ней тут же расплылось резкое изображение немолодого мужчины с короткой бородкой и кокетливыми усиками. Увидев, кто его вызвал, мужчина расплылся в довольной улыбке.
– Капитан Арьяна Голдхард, – сказал мужчина. – С возвращением. Рад видеть вас в добром здравии.
– Я тоже рада встрече мистер Валентайн, – ответила Арьяна. – Груз уже отправлен на наши склады. Вы можете прислать стражу, чтобы они его осмотрели.
– Ари, я думаю, вы единственный капитан, чей груз не нуждается в досмотре, – фамильярно обращаясь к ней по имени, сказал начальник порта. – Вы никогда не возите контрабанду.
– И все же я настаиваю на досмотре, Рупи, – сказала Арьяна, намеренно сокращая имя мужчины. Тот усмехнулся, намек попал в цель.