Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 48

Ребекка спросила с белым лицом:

— Ты отнесешь меня туда по воздуху, Тори?

Вместо нее ответила Синтия:

— Мы нарядимся как куртизанки и пройдем в лагерь, сообщив, что пришли развлечь Бонапарта. Магия иллюзии изменит нам вид. Элспет потом отключит Наполеона, а Тори будет усиливать нашу магию, чтобы мы смогли достичь задуманного, а ты убедишь Наполеона, что ему лучше пойти на Россию.

— Россию? — тихо спросила Ребекка.

— Или Австрию. Или Индию. Или Китай, — Синтия пожала плечами. — Только подальше отсюда.

— Ты красивая, так что сможешь выглядеть соблазнительно, — Ребекка нахмурилась. — Но я школьница, и я так выгляжу. Вряд ли я смогу убедительно сыграть соблазнительницу.

— Не недооценивай мою магию иллюзии, — хитро улыбнулась Синтия. — Посмотри на Элспет.

Все взглянули на Элспет, которая со своим маленьким размером и платиновыми волосами всегда напоминала сахарного ангела. Под влиянием магии Синтии она стала соблазнительной блондинкой.

Ребекка и Ник охнули.

— Беру свои слова обратно, — сказала Ребекка, пялясь. — Если ты смогла Элспет сделать такой, то и на мне сработает. Но… заставить Наполеона передумать?

В голову Тори пришла мысль.

— Я не подумала об этом, потому что тут все ненавидят Наполеона за его поступки, но ты — француженка. По крайней мере, была пару недель назад. Тебя не беспокоит, что мы просим тебя биться против твоей родной страны?

— Это ощущается странно, — признала Ребекка. — В школах Франции нас учат, что Наполеон Бонапарт — великий герой. Что он был очень силен, смог изменить закон и правительство Франции, а еще лицо Европы, пока другие страны не объединились как шакалы и не убили его. Его могила — красивый памятник в Париже.

— Я слышу «но» в твоем голосе, — сказала Тори.

— Он помог Франции подняться, сделал много хорошего для страны, но он тоже был тираном. Как Гитлер, — Ребекка поджала губы. — А я презираю тиранов. Англия укрыла меня и мою семью, и я буду защищать Англию в своем времени или прошлом.

— Умница, — тепло сказал Ник.

Судя по взгляду Ребекки на него, взаимная симпатия, которую Тори уловила с самого начала, быстро развивалась. Она улыбнулась на миг, а потом сказала:

— Самый важный вопрос в том, хватит ли мощи твоей магии, чтобы изменить разум такого сильного человека, как Бонапарт. Нам нужно проверить твои способности, а потом рисковать шеями среди армии Бонапарта.

Ребекка скривилась.

— Здесь шеями рискуют в прямом смысле? Франция всего десять лет назад перестала возить людей на гильотину.

Мистер Стефенс кивнул.

— У революции есть неплохие цели и идеалы, но она повернула к ужасу, и теперь все в руках тирана, который хочет завоевать мир.

— Не завоюет, потому что мы помешаем! — сказал Джек.

— У нас много работы до похода во Францию, — сказал Аллард. — Нам нужно найти ближайший к нему портал и получить карты Болоньи. Элспет, тебе нужно увидеть как можно больше информации о том, как найти Наполеона в его лагере.

— Поможет моя способность поиска, — сказал Ник. — Возле лагеря я смогу найти Бонапарта без проблем.

— Полезная сила, — мисс Уитон прикрыла зевок. — Думаю, на сегодня хватит. От нас не будет толку, если мы утомим себя.

— Ребекка и Ник, вы останетесь с нами, пока вы тут. Так вы увидите мир вне школы. Ребекка, ты можешь работать с моей мамой. Она сильная и хорошо обучает.

— И она — очень хорошая ведьма очага, Ребекка, — сказала Тори. — Пока ты там, сможешь узнать от нее основы этой магии.

— После зеркала ощущения, будто по тебе прошелся бык, так что я сбегаю домой за телегой, чтобы вам не пришлось идти, — сказал Джек.

— Это было бы мило, — Ребекка утомленно улыбнулась. — Хотя я могу уснуть тут на диване.

— У нас дома будет намного удобнее, — Джек поднялся на ноги. — Мы закончили, так что я пойду за телегой. Скажите сестре, что я скоро вернусь, и она поедет с нами.

Джек ушел, Ребекка прикрыла ладонью зевок.

— Я отдохну тут, пока Джек не вернется.

— Устраивайся на диване, — предложила Тори. — Тут есть покрывало, чтобы не мерзнуть. Ник, ты хочешь отдохнуть?

Он покачал головой.

— Мне переход дался не так тяжело, так что я лучше поговорю с вами.

Он вышел, а Ребекка сжалась на боку на диване. Тори накрыла ее покрывалом.

— Спасибо, что пришла, — тихо сказала она.

Глаза Ребекки открылись, серый взгляд был ясным.

— Я знала, что приду.

— Да, но я все равно благодарна. Отдыхай, — Тори пошла к двери. Она впервые за эти дни ощущала надежду.

ГЛАВА 28

Ребекка едва помнила путь к ферме Рейнфордов. Когда Джек вернулся, она познакомилась с его сестрой Рейчел, которая была на год или два младше Ребекки, но почти одного с ней размера. Рейчел пообещала одолжить ей вещи.

После долгой прогулки по туннелю они вышли в небольшой роще, где ждала простая крытая телега с терпеливым пони. Они забрались внутрь, и Ник обвил Ребекку рукой. Она сразу уснула, хоть ни разу до этого так не каталась. Ей нравилось спать с его руками вокруг нее.

Ферма была большой, впечатляла, хоть Ребекка успела увидеть лишь край. Мама Джека, Лили, была невысокой и невозмутимой. Она одолжила Ребекке фланелевую ночную рубашку и уложила гостью на чудесную перину. Рейнфорды были гостеприимными и в этом веке.

Закрыв часть разума, которая кричала, что ее ждал поход к Наполеону и попытка убедить его не захватывать Англию, Ребекка зарылась в перину и спала как камень.

Когда она проснулась утром, было слишком серо, чтобы угадать время, но она подозревала, что уже было не раннее утро. Она приподнялась на кровати. Прошлой ночью у нее не было сил обращать внимание, но сегодня она осмотрела ночную рубашку, которую ей дала Лили Рейнфорд. Ткань была светлой, поношенной, но очень чистой.

Она перевернула край и посмотрела на мелкие стежки. Ее поражало то, что все это сделано вручную. Она еще ни разу не носила вещи, пошитые чьими-то руками.

Как долго было шить ночную рубашку вручную? У нее не было даже вариантов ответа.

Ребекка спустилась с высокой кровати и обнаружила, что пол ледяной. Ник говорил, что они должны были прибыть ранней весной. Холодно.

На шкафу висело зеркало, и Ребекка посмотрела на свое отражение. Ее темные волосы длиной до плеч были короче, чем у девушек в этом времени, но больше ничто не выдавало в ней девушку из будущего.

Ночная рубашка была красиво расшита синими цветами и зелеными листьями. Она коснулась цветка, впечатленная качеством. Но большое количество времени для пошива даже простой одежды означало, что у большинства людей было мало вещей. До появления нацистов у Ребекки был целый шкаф обуви и одежды. В это время только богатые могли много себе позволить.

Прозвучал стук в дверь, и голос негромко позвал:

— Ребекка, это Рейчел. Ты проснулась?

Ребекка в ответ открыла дверь.

— Доброе утро, Рейчел. Еще ведь утро?

— Да, — рассмеялась Рейчел. — Туман должен пропасть, и будет солнечный день. Наверное.

Сестра Джека была в платье из плотной синей ткани, которая выглядела удобной. Ее светлые волосы были собраны в аккуратный пучок у ее шеи. На ее плечах была серо-голубая шаль с узором, одежда висела на ее левой руке.

— Может, тебе пригодится эта одежда? Я завидую тому, что ты смогла прийти в мужской одежде, но здесь ты в штанах за местную не сойдешь.

— Спасибо. Прошу, заходи, — Ребекка отошла, пропуская Рейчел. — Я так поняла, что Джек — лучший маг погоды в округе. У тебя такие же силы?

Рейчел прошла и опустила вещи на кровать.

— Нет. Кроме леди Синтии, все сильные маги погоды — мужчины. Хотя Джек сказал, что сестра Ника, Полли, тоже с талантом погоды. Я могу предсказывать погоду, но это не так полезно, как создавать ее! Сильнее всего у меня магия ведьмы очага, которая полезна, но не так интересна.

— Я надеюсь узнать тут о магии очага, — сказала Ребекка. — У Рейнфордов двадцатого века ее нет.