Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 77

Ну и, наконец, те же артефакты и лаборатория. Там ведь тоже, как у Снейпа, можно будет колдовать в любое время и сколько угодно! А сколько всяких полезных вещей должно быть… При одной только мысли об этом Гарри чувствовал очень серьезное шило в одном месте.

Так что, когда с головой ушедшего в исследование Сметвика выдернул из процесса срочный вызов на работу, мальчик поставил своим профессорам едва ли не ультиматум, с которым те, впрочем, согласились. Правда, Флитвик посоветовал «собачку взять». Ну да, чутье — штука полезная. Собакена, правда, пока не обрадовали: он дрых без задних ног тут же, даром что в человеческой форме. А Снейп все пытался притормозить, видно было, как ему туда не хотелось. И Гарри решил немного поискушать профессора:

— Вы помните, что говорили про библиотеку Поттеров? — закинул он было удочку.

— А вы уверены, что она там? — парировал зельевар.

— Ну ведь что-то в доме все равно должно быть. Они же колдовали.

— Не удивлюсь, если найду там лишь учебники да конспекты вашей уважаемой матушки.

— А лаборатория?

— Думаете, там будет что-то, способное меня удивить?

Гарри вздохнул. Рыбка клевать упорно не хотела.

— Понятия не имею, но меня туда словно что-то тащит…

— А… Это уже интереснее, — Снейп вздохнул. — Тогда завтра с утра. Но не более, чем на пару часов.

Двое респектабельных джентльменов, похожие, как братья, с белокурым мальчиком (видимо, сыном одного из них), который держал на поводке английского бульдога, выглядели совершенно классической компанией. Их появление как туристов на центральной площади никого не удивило, скорей обрадовало: вскоре им были предложены сувениры «Гарри Поттер», камешки от дома Поттеров, какие-то засушенные стебли, якобы от собранного его матерью букета, и даже лоскуты от «собственного Гарри Поттера детского одеяла», после чего парень изрядно прифигел.

Снейп рыкнул, совсем как в школе, и продавцов словно ветром сдуло, за что Гарри был весьма благодарен.

— Как-то эти сувениры наводят на подозрения, что с домом не все хорошо, — проронил он.

Флитвик рассмеялся:

— Если жив Хранитель и Фиделиус не снят, местные детки просто наковыряли и нарезали это все на ближайшей свалке.

А потом Гарри увидел дом. Свой дом… Аккуратный двухэтажный особнячок. И это — его? Ух!.. Он рванул было, но с обеих сторон его дружно придержали за плечи. И только тогда увидели тоже.

— Действительно, целехонек, — порадовался Флитвик.

— Это не может не обнадеживать. У вас, кажется, появилась недвижимость, поздравляю, Поттер.

«Все равно вы от меня так просто не избавитесь, профессор», — подумал Гарри. Сидеть в таком домище одному? Да он быстро спятит. Или, что вероятнее, наколдует такого, что… лучше не представлять. Он, конечно, все понимал, осознавал, но иногда тормоза просто отказывали. Особенно когда было очень уж интересно. Раз так пять-шесть в день. Он шагнул вперед.

— Не торопись, Гарри, — тихо сказал Флитвик. — Посмотри на Сириуса.

Пес сидел на попе ровно, внимательно принюхиваясь.

— Что-то не то?

Пес кивнул. А потом встал и медленно пошел вдоль ограды, что-то вынюхивая.

— Защита? Сигнальные чары?

— Директор?

— Гав.

— Да, говорящий попугай был бы в тему…

— У него чутье не то.

— Давайте по порядку. Защита, кроме Фиделиуса, есть?

— Гав.

— Сигналка?

— Гав-гав-гав. Рры!



— Так, я понял, на все гав. Тьфу. То есть да, по поводу всего перечисленного.

Белый бульдог Блэк с облегчением вздохнул и почесал лапой пузо.

— Ну что ж, посмотрим, что тут и как.

Процесс затянулся… Пока наконец оба профессора с грустью не признали что, как распутать все, не потревожив сигнальные чары, они, увы, не представляют. Вот это номер…

— Значит, сегодня ничего не выйдет? — нахмурился Гарри. Было обидно — ведь дом, в который он стремился, так близко, ан нет, не пройти.

— Гарри… у тебя должно получиться, ведь, когда устанавливали эти чары, ты находился внутри. Но провести еще и нас вряд ли выйдет.

— И сигналки меня не засекут?

— Не должны. Но могут.

— Пятьдесят на пятьдесят.

— Я бы не хотел, чтобы ты шел туда один, — добавил Снейп и тут же пояснил: — Неизвестно, какие там внутри еще могут быть сюрпризы. Если, даже объединив усилия мы не можем пробраться через эти чары… видимо, Поттер все же был умельцем. Я уж не говорю о директоре.

— Проблема в том, что я не могу понять, где концы, а то бы мы все это живо распутали. А если рвать — директор точно будет в курсе, — Флитвик задумчиво теребил свою бородку.

— Есть один вариант: я сообщаю директору, что Поттер рвется в родительский дом. Дамблдор не сможет отказать, если подать это так, что Гарри осознал всю глубину постигшей его трагедии…

— Ага, случайно так… Шел-шел, упал, головой ударился, потом очнулся и ка-ак осознал! — Гарри уже не чужды были стеб и черный юмор.

— И обязательно при свидетелях. Я готов…

Снейп покивал. Но тут же заметил, что, когда их пустят, не стоит даже надеяться на то, чтобы что-то найти. Хотя… за эти годы можно было не только все подчистить, но и действительно дом по камушкам разобрать.

Гарри задумался.

— А кто вообще мог зачаровать дом, который под Фиделиусом?

— Отличный вопрос, Гарри. Или его хозяин или тот, кто накладывал Фиделиус.

— То есть либо Джеймс Поттер, либо директор? Но если это директор, то он должен был знать, кто настоящий Хранитель! То есть… он же не мог допустить, чтобы Блэка осудили? Значит, это чары отца и мне ничего не грозит! А… — глаза у парня знакомо засверкали, и Снейп с Флитвиком сразу подобрались, — что, если и вы выпьете оборотное? Ой, да вы же можете просто обернуться! И вас никто нипочем не узнает! Хотя и так-то не очень.

Действительно, Снейп в той же одежде, в какой был в стрелковом клубе, со светло-русыми волосами, белесыми бровями и широким чуть сплюснутым носом на себя ну никак не походил. Да и Флитвик, прибавивший в росте вдвое и столько же в ширину…

— Три белых бульдога… Нет, я лучше обернусь, — решил Флитвик.

— Прямо здесь и сейчас? — поднял бровь Снейп.

— Ну… так нет же никого! И вообще можно завернуть за угол, там то ли парк, то ли…

— Старый сквер перед кладбищем, Поттер.

— А. Точно, надо будет зайти. Они ведь там? Давайте только после того, как сходим в дом, пожалуйста.

Снейп кивнул. Спокойная деловитость Гарри смиряла, сглаживала эмоции, а решение возникшей проблемы и подавно пригасило старую боль. Надо думать, как пробраться, куда мальчишка хочет, а не отвлекаться на горькие воспоминания.

Чары невидимости Флитвик набросил сразу на всех, а потому они, невидимые для окружающих, прекрасно видели друг друга. Вроде удобно, но он быстро понял, что зря.

Видели ли вы когда-нибудь хохочущего английского бульдога?..

Сириус Блэк чувствовал себя отомщенным… Он уже готов был перевоплощаться в кого угодно и когда угодно, после того, как полюбовался на Снейпа, марширующего к дому Поттеров в виде черного орла. Вид был совершенно… гм, уникальным, а главное, являл собой довольно злую пародию на самого зельевара. Взлетать же такой крупной птице было нежелательно: слишком заметно. В Британии такие птички точно не живут!

Пес выл, катался по траве, тер глаза, истерично поскуливал и не прекратил этого, даже когда орел, расправив роскошные крылья, чуть приподнялся над землей и довольно чувствительно клюнул его в темя. Так, вякнул что-то… пузом кверху перекатился и давай лапами махать. Пока на голову ему не свалился летучий мыш, точнее, тоже собака, и не вцепился в его ухо, весьма чувствительное, как и у всех собак.

Так что на газончике возле дома Поттеров собралась весьма живописная компания: растерянный подросток, подвывающий разом от смеха и боли белый бульдог с прокушенным ухом, презрительно поглядывающий на него орел и летучая собака, примостившаяся на опоре у крыльца и что-то мелодично, но сердито щебечущая. Гарри обвел этот зоопарк взглядом, надул щеки, чтобы не расхохотаться (Сириуса тогда точно будет не остановить), и распахнул дверь.