Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 88

Ти'рак глубоко вдохнул и опустил ноги, чтобы плыть в стоячем положении. Для моряка и пирата Ти'рак был неважным пловцом, и до корпуса "Северного Урагана" добираться пришлось дольше, чем хотелось бы. Корабль сидел низко в воде и кренился в сторону Ти'рака, но всё равно там не за что было схватиться, никак не выбраться из воды.

Зарычав от досады, Ти'рак впился ногтями в корпус, пытаясь зацепиться за маленькие швы между досками, из которых был сделан корабль. Решив, что пальцы держатся крепко, он потянулся, скребясь сапогами по корпусу. Переставляя руки, срывая ногти и крича от боли, Ти'рак начал взбираться, и гнев питал каждый его дюйм.

Ти'рак вцеплялся в борт своего корабля окровавленными руками с вырванными ногтями, словно непреклонный паук. Но даже у него были пределы, и здесь был один из них. Он закричал, и дикая досада придала его голосу громкости.

Над релингом показалось лицо и посмотрело вниз. Первый помощник, Карман, заляпанный кровью, ухмылялся, как пасть змеи.

– Слава яйцам, капитан. Я ещё не готов управлять этим кораблём.

– Верёвку, – удалось проговорить в ответ Ти'раку.

– Есть, капитан.

Ти'рак почувствовал, как очередной ноготь вырывается из пальца, и крепко зажмурился, пытаясь заблокировать жгучую боль. Что-то хлопнуло его по спине, и он открыл глаза. Сверху тянулась верёвка, и Карман снова смотрел на него.

Ти'рак вытащил оставшиеся ногти из борта корабля, оттолкнулся ногами, и схватился за верёвку. Спина ударилась о борт, и он начал подниматься, переставляя одну руку за другой.

Добравшись до релинга, Ти'рак перекинул ногу и перекатился на палубу своего корабля, а потом, не теряя времени, поднялся на ноги и оценил ущерб. На "Северном Урагане" царил хаос. Тот фокус, который провернули с ними опарыши из Пяти Королевств, вызвал разрушения и побоище поистине грандиозных масштабов.

– Капитан, нам пиздец, – сказал Карман. – Корабль едва двигается, мы потеряли много людей, и до сих пор не знаем, сколько именно. А под палубами всё ещё хуже. – Он помедлил. – И кошка померла.

Ти'рак злобно посмотрел на своего первого помощника. Карман отступил на шаг и поднял руки.

Упала грот-мачта и поломала всю палубу вокруг. Сама мачта лежала наполовину на корабле, наполовину в воде. Рядом в главной палубе образовалась дыра, вокруг которой виднелось обгорелое дерево и части мужчин и женщин. Тут и там были раненые пираты – некоторые обрабатывали свои раны, а другие стояли на долгом пути к смерти, оповещая об этом всем вокруг.

– Мы дрейфуем, – проворчал Ти'рак. Помимо хаоса на его корабле, всё ещё продолжалась битва. Корабли сцеплялись с кораблями. Корабли в огне – как в чёрном, так и в рыжем. По волнам плавали обломки. Над водой прогремел взрыв, и один из пиратских кораблей начал тонуть – часть его корпуса разлетелась вверх и в стороны, и повалил дым. Ти'рак отлично знал, что это за взрыв – причиной ему был чёрный порох, и немало.

Один из военных кораблей, ещё не тронутый бушующей вокруг битвой, отделился от своих соседей и повернулся к "Северному Урагану". Ти'рак решил, что у них осталось совсем немного времени, прежде чем его пираты умоются кровью, как Пяти Королевств, так и своей.

– Срубить мачту, – сказал он Карману и осмотрел палубу своего корабля.

На корме, рядом со штурвалом, стояла леди Нерина Тсоки. Её тёмно-коричневая юбка была разорвана в нескольких местах, а в прорехи куртки виднелась зелёная блузка. Волосы ведьмы взъерошились, а тёмные глаза были похожи на глаза хищника, выслеживающего жертву.

– Ты жива, – с улыбкой сказал Ти'рак. Ведьма могла попасть в один из взрывов, и он боялся не только потому, что ему требовалась её помощь.

– Алхимия это всего лишь бледное подобие магии, – сказала леди Тсоки сквозь сжатые зубы. – Капитан, я желаю нанести ответный удар. – С пальцев левой руки ведьмы капала кровь. Она была ранена, но её гордость никогда бы не позволила ей это признать. Ти'рак уважал такое упрямство.

– Вон, – он указал на приближавшийся военный корабль. – Нам нужно время, чтобы восстановиться после нападения, время привести корабль в порядок. Они твои, если сможешь их одолеть.



Леди Тсоки метнула на Ти'рака мрачный взгляд, и он почувствовал, как от неё исходит такой сильный страх, что он невольно отступил назад. Ведьма отвела взгляд, и Ти'рак почувствовал, как вернулась отвага.

– Ты и ты, – сказал он, указывая на ближайших пиратов, – хватайте щит и защищайте леди любой ценой.

– Я не нуждаюсь в защите, капитан, – сказала ведьма.

Ти'рак подошёл ближе и посмотрел на маленькую женщину.

– Ты на борту моего корабля, и будь я проклят, но защищу тебя, если мне хочется. Неважно, какой магией ты владеешь, но сомневаюсь, что ты неуязвима для хорошо направленной стрелы.

Леди Тсоки кивнула.

Ти'рак ухмыльнулся и отвернулся.

– Убей их всех.

Глава 63. Звёздный Рассвет

Солдат схватил свой меч. Элайна схватила его руку, не дав обнажить клинок, а другую руку протянула к его шее. Они некоторое время боролись, пока солдат не схватил Элайну за рубашку и не притянул к себе, а потом мотнул головой и попал ей в подбородок.

Не обращая внимания на боль, Элайна старалась не отпускать противника, прижимая одну руку солдата к его телу, и при этом своей головой толкала его голову, заставляя смотреть в небо.

Они боролись, пыхтели и рычали друг на друга, и каждый знал, что одно неверное движение может означать конец. Солдат был крупнее Элайны, и возможно и сильнее, но и она слабачкой не была, и выросла, сражаясь с мужиками крупнее себя. И всё равно, солдат оттеснил Элайну назад, и она почувствовала, как релинг упёрся ей в задницу. Солдат умудрился опустить подбородок под её кисть и укусить кожу между пальцев. Элайна вскричала от боли и бросилась назад, за борт корабля, увлекая солдата за собой в синеву внизу. Пока они падали, она его отпустила. Он действовал не так быстро, и они оба неудачно ударились об воду, и от удара у неё из лёгких вышибло весь воздух. Задыхаясь в солёной воде, Элайна задёргала ногами, чтобы держать голову над водой, кашляла и втягивала прекрасный воздух, но солдат по-прежнему тянул её за рубашку.

Элайна пиналась, пихалась, и умудрилась, наконец, высвободиться. Она немного отплыла и повернулась к нему, держась на плаву стоя. Голова солдата показалась над поверхностью, Элайна вытолкнулась из воды в его сторону и сильно врезала по лицу, пока он пытался проморгаться от воды, попавшей в глаза. От удара он развернулся и пнул в сторону Элайны, попав ей в живот бронированным сапогом. Кашляя и брызгаясь, Элайна отплыла назад. К тому времени, как она очухалась, он уже плыл к ней, при этом грёб одной рукой, а вторую держал под водой. Лёгкий серебряный блеск выдавал меч, который солдат держал в той руке.

Сплюнув изо рта солёную воду, Элайна вытащила свой клинок и выставила его перед собой. Раньше она никогда не дралась на мечах под водой, но всё когда-то случается впервые, и будь она проклята, если собиралась проигрывать какой-то старой свинье из Пяти Королевств.

Они вдвоём танцевали странный танец – оба старались удержаться, стоя наплаву, пытались заставить другого открыться. Вокруг них продолжалась битва – Элайна и слышала и чуяла её, но не смела даже на миг отвести глаз от противника, несмотря на неповоротливые суда, проплывавшие мимо них.

Солдат сделал выпад – удивительно медленное и преувеличенное движение в воде, и Элайна парировала своим мечом, а потом махнула клинком вверх, со всплеском выдернув его из воды. Она добилась нужного эффекта – солдат дёрнулся и забился, пытаясь отплыть назад, но не выпустил меч.

Элайна бросилась вперёд и почувствовала жжение в животе. Солдат ухмыльнулся. Его яростное дёрганье было уловкой – он оказался намного коварнее, чем она о нём думала.

Что-то ударилось о ногу Элайны, и она осмелилась глянуть в воду. В мутно-синей воде внизу двигались большие тёмные фигуры. Они находились далеко в открытом океане, а битва вызывала немало волн – что угодно могло подняться из глубин пообедать, и какие бы это ни были существа, они тут найдут много лакомых кусочков.