Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 56

"Ишь ты, - поежился Карпов. - Как лихо он выкладывает свои карты на стол. Я, мол, все знаю, молодец, что не врешь, меня обманывать бесполезно".

- Вы дружите с ним? - быстро спросил хозяин Острова.

- У нас скорее деловые отношения, - медленно проговорил Карпов. Хотя... довольно часто бываем вместе, даже играем в шахматы...

- Когда вы видели старшего инспектора в последний раз?

- Около месяца назад... Однако, простите, мистер Хауз, что означает этот допрос? Я ожидал разговора на другую тему.

- Какие документы, мистер Карпов, передавал вам инспектор Финчли на хранение? - настаивал на своем Хауз.

У Сергея ладони зачесались от напряжения.

- Документы?.. Что-то не помню. - Журналист медленно проговорил, но тотчас как бы спохватился: - Ящик с книгами по астрономии он действительно у меня оставил. Он их возил в багажнике машины, она сломалась, поэтому он от меня уехал на такси, а ящик хранится...

"Его величество" переглянулся с Сандерсом. Тот тут же вышел из кабинета.

"Сейчас в Нью-Йорке они потрошат мою квартиру, переворачивают там все вверх дном", - подумал Карпов.

Коробка с книгами по астрономии стояла у него в стенном шкафу. В ней Финчли ничего не мог спрятать, ибо даже не знал о ее существовании. Сергей купил книги, чтобы подарить их Джерри на день рождения, до которого оставался еще месяц.

Молча вернулся Сандерс и сел на прежнее место.

- А вы не хотели бы повидаться с вашим другом инспектором? - поднял брови Хауз.

- Сейчас? - изумился Карпов. - Старший инспектор СОБН на вашем Острове?

Хауз словно бы не заметил вопроса.

- Вы с ним никогда не беседовали обо мне?

- Бывало. Меня огорчало, что наша с вами встреча оттягивалась.

- И что же он?

- Он уверял, что вы любите журналистов.

- Больше ничего?

- Пожалуй... нет.

- Кроме книг, он у вас ничего не оставлял?

- Нет... Но вы так и не объяснили, что означает этот допрос, - сухо сказал Сергей. Вместо ответа Хауз молча нажал вмонтированную в стол кнопку. В кабинет в сопровождении Джонсона вошел Джеральд Финчли.

- Подождите с вашими людьми в приемной, - приказал Хауз Джонсону, и тот послушно прикрыл за собой дверь.

- Привет, Джеральд, - весело окликнул Сергей друга и встал с кресла.

- Здравствуй, Сергей, - с изумлением произнес старший инспектор, пожимая ему руку. - Не ожидал тебя здесь увидеть.

- Как и я тебя, - рассмеялся Сергей, пытаясь по выражению лица друга понять, что с ним случилось, но смех дался ему с трудом.

- Господа, - прервал наступившее молчание Хауз. - Давайте прекратим эти маневры вокруг да около.

- Что вы имеете в виду, мистер Хауз? - повернулся к нему Финчли.

- Я легко, мистер Финчли, вычислил, кому вы оставили на хранение интересующие меня документы, - медленно сказал Хауз. - Теперь я хочу их получить, прежде чем отпущу вас отсюда. Не волнуйтесь, свой миллион вы получите тоже.

"Все ясно, - подумал Финчли. - Хауз заманил сюда Карпова и дает ему понять, что уже купил меня на корню".

"Ну, Серега, играй, - думал, в свою очередь, Карпов. - Джерри ждет моей помощи".

- Послушай, Джеральд, о каких документах мне твердят здесь чуть ли не целый час? - обратился Сергей к Финчли. - Уж не о том ли маленьком запаянном пластмассовом пакете, который ты давал мне до того, как в очередной раз исчез?

Оба, и Карпов и Финчли, заметили, как встрепенулись и Хауз и Сандерс.

"Ага, и я вас поддел на удочку!" - засмеялся про себя журналист.

- Да, - обрадовался Финчли, - надеюсь, с ним ничего не случилось?

- Какого же черта ты не предупредил меня, что это документы? рассердился Карпов. - Мне неприятно, что бумаги, имеющие отношение к Ричарду Хаузу, вовлекают меня в непонятную историю. Я не хочу участвовать ни в каких аферах...

- Какие аферы? - понял правила игры Финчли. - Если ты ничего не знаешь о документах, ты ни перед кем за них не отвечаешь.

- А где пакет находится сейчас, мистер Карпов? - поинтересовался Хауз. - У вас в квартире?

- А чтоб его, - наморщил лоб Карпов. - Ведь столько времени прошло... Расставшись с Финчли, я зашел в наше представительство в ООН, чтобы повидаться с приятелем. Мы собирались ехать на прием. Пакет мне мешал, я попросил приятеля спрятать в его сейфе. И еще не забрал.

"Вот это загнул! - восхитился про себя Финчли. - Достать документы из Советского представительства Хаузу было бы нелегко, даже существуй они на самом деле".

Он украдкой посмотрел на Хауза и Сандерса. Тем стало явно не по себе.

- Как зовут вашего друга из представительства? - нахмурился Хауз.

- Федор Симонов. - Сергей сам два дня тому назад провожал Симонова в отпуск в Союз. - Да что это за документы? Что случилось?

- От того, получу ли я их, зависит благополучие вашего друга, - сухо отрезал Хауз. - Да и ваше тоже.

- Ах, вот как? - Карпов даже вскочил с кресла. - Но я иностранный гражданин! Меня мало занимают ваши скандалы. - Сергей обернулся к Финчли: - Джерри, зачем ты впутываешь меня? Мистеру Хаузу нужны твои документы? Превосходно? Отдай их! Я возвращаюсь в Нью-Йорк, заберу их у Симонова, и делайте с ними что хотите! Ваши отношения меня совершенно не интересуют. Мистер Хауз, как я понял, обещал Финчли миллион. За что - не знаю и знать не хочу, но полагаю, что и мне за хранение пакета и причиненное беспокойство тоже причитается компенсация.

"Верный ли я взял тон? - торопливо думал Карпов. - Только бы выбраться отсюда. Я облегчу задачу Ганеву. Моих данных может хватить на то, чтобы СОБН действовал с соблюдением формальностей, открыто. Джерри они тронуть не посмеют, если я отсюда уеду. Им нужен пакет! Потом они не пощадят ни меня, ни Джерри".

Хауз и Сандерс удивленно уставились на журналиста. А инспектор Финчли нахмурился, давая понять Сергею, что тот переигрывает.

Хауз вдруг откинулся на спинку кресла и так звонко расхохотался, что на глазах у него выступили слезы.

- Нет, вы определенно мне нравитесь, мистер Карпов. И как это только проглядели вас ваши комиссары! Я ведь всегда говорил, Рей, - обернулся он к "серому кардиналу", - что от денег никто не отказывается. И русские любят звон золотых монет ничуть не меньше, чем прогнившие капиталисты. Не так ли?