Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 55

— Полковник Уиндстрайкер, — напряженно произнес майор Хорн.

Неро отвернулся от меня, чтобы посмотреть на новоприбывших.

— Как у вас успехи с майором Сингх?

Губы майора Хорна поджались в тонкую линию. Очевидно, ответ — «никак».

— Она внесла ценный вклад. Она позвонила, и через час шесть новых генераторов Магитека прибыли на дирижабле. И благодаря ее искусному владению магией, барьер поднят и функционирует намного раньше планируемого срока, — он умышленно избегал зрительного контакта с ней.

Так крушительница душ умеет чинить вещи не хуже, чем ломать людей. Кто бы мог подумать?

— Рада, что смогла помочь, — с улыбкой ответила майор Сингх. Если бы я не видела ее в действии в допросной комнате, я бы ни за что не поверила, что она может быть вовсе не милой.

Неро отошел с ней, чтобы обсудить починку, а майор Хорн пятился, пока не оказался за мной. Так далеко от нее, как только возможно было в пределах этой комнаты.

— Не фанат? — прошептала я ему.

Майор Хорн повернул голову ко мне.

— Я слышал, что ты не знаешь, когда надо держать рот на замке.

Я широко улыбнулась.

— Это вам Неро сказал?

— Полковник Уиндстрайкер не обсуждает со мной личные вопросы, — он произнес имя Неро с почтением, как будто проплыл бы через яму с кипящей лавой просто ради возможности поцеловать его задницу. — Басанти много рассказывала мне о твоих необычных… остротах.

Так они с капитаном Сомерсет друзья. Я не удивилась. Люди уважали ее, особенно другие офицеры Легиона. Сложно было ее не уважать. Она была компетентным солдатом и обладала испорченным чувством юмора. Сама природа Легиона — и то, через что они нас пропускали — делала такое сочетание крайне редким.

— Да, я не могу заткнуться. Некоторые люди находят это очаровательным, — сказала я.

— Например, полковник Уиндстрайкер?

— Почему бы вам не спросить у него? — ехидно поинтересовалась я.

— Вы с Басанти сильно похожи.

— Это ваш стеснительный способ сказать, что вы хотите быть друзьями?

— Я не уверен, что моя карьера переживет такую дружбу. У тебя талант к проблемам, — расчетливый блеск засиял в его глазах. — Возможно, ты вместо этого подружишься с майором Сингх.

— Почему-то я сомневаюсь, что она оценит мое распутное остроумие.

— Ты несомненно права, — он вздохнул с искренним разочарованием. Должно быть, он ее действительно ненавидел.

— Возможно, вам стоит попросить ее стать вашим другом, — предложила я.

— Я пытался, давным-давно, когда мы были новобранцами. Она сочла меня недостойным своей компании.

— Почему?

— Потому что у меня нет родителя-ангела.

Ах, так майор Сингх была очередным мальком Легиона.

— Она и полковник Уиндстрайкер когда-то были любовниками, знаешь ли, — сообщил мне майор Хорн.

— О? — небрежно отозвалась я, хотя внутри полыхнула ревность.

Майор Сингх была красивой и умной. Неважно, что она не флиртовала с Неро. Что бы там между ними не происходило когда-то, этому явно пришел конец. Более того, они оба вели себя безупречно профессионально. Так почему мне все равно хочется врезать по ее хорошенькому личику?

Я сосчитала до десяти, стараясь успокоиться. Именно об этом предупреждала меня капитан Сомерсет — об этой ревностной, убийственной жилке, которую пробуждали в нас ангелы. Это была не я. Это не та, кем я привыкла быть.

— Ходят слухи, что она близка к становлению ангелом, — сказал мне майор Хорн, не догадываясь о моем внутреннем смятении. — У нее хорошие шансы. Она служит в Лос-Анджелесе, работая прямиком на Первого Ангела.

Я старалась не зацикливаться на том факте, что последние несколько недель Неро провел в Лос-Анджелесе, тоже работая на Никс. Возможно, работая с майором Сингх. Возможно, работая с ней вплотную.

Вот тебе и не зацикливаться. Хорошо, что у меня нет телекинетических способностей, потому что моя ярость могла бы обрушить крышу ей на голову. Однако я приближалась к получению стихийной магии. Хорошее землетрясение тоже отлично обрушит крышу.

— С тобой все хорошо? — спросил меня майор Хорн.

Я посмотрела на свои стиснутые кулаки и улыбнулась ему.

— Просто устала.

Я не устала. Более того, я никогда в жизни не была так бодра. Ничто не заставляло твое тело ускориться так, как вспышка ярости.





Закончив беседу с Неро, майор Сингх вышла из комнаты. Когда она исчезла из поля зрения, мое настроение постепенно начало успокаиваться, и ко мне вернулся здравый смысл. Я не могла обрушивать на кого-то крышу просто потому, что она и Неро когда-то были любовниками. Быть психопатом — плохо.

Запястье майора Хорна пикнуло, и он посмотрел на часы.

— Полковник, ваш следующий гость только что прибыл.

— Какой гость?

— Тот, которого прислала Первый Ангел по вашей просьбе для помощи в миссии.

Неро наградил его тяжелым взглядом.

— Я не просил Никс никого присылать.

Двери в спортзал распахнулись. Искусственный свет хлынул внутрь, освещая силуэт мужчины в униформе Легиона. Мои глаза адаптировались, и я посмотрела в лицо майора Харкера Лока — мужчины, который пытался отравить меня всего полгода назад.

Глава 16

Море Льда

Неро вытащил свой меч, и по всему лезвию вспыхнуло пламя. Он направил оружие на своего бывшего лучшего друга.

— Я тоже рад тебя видеть, Неро, — Харкер опустил подбородок, глядя на меня. — И тебя, Пандора, — добавил он с улыбкой на губах.

— Как ты выбрался? — потребовал Неро. Пламя горело так жарко, что моросящий дождик в комнате превращался в пар.

Взгляд Харкера переключился с меня на Неро.

— Леда тебе не сказала? Она позвонила Первому Ангелу и попросила моего присутствия.

Выражение предательства на лице Неро едва не разбило мне сердце. Неро быстро восстановил свою жесткую маску, но я знала, что эта боль все еще там, похороненная под столетиями тренировок. Вот в чем особенность тяжелых решений, которые мы принимаем во имя высшего блага. Они зачастую ужасно неприятны.

— Мы не знаем, где полковник Старборн, — сказала я Неро. — Она вне нашей досягаемости. У нас нет связи с ней, нет возможности ее найти, — я посмотрела на Харкера. — Но у него есть связь.

— Связь между наставником и учеником, — сказал Неро.

Вот что показал мне тот голос в Огненных Горах — что Харкер был протеже полковника Старборн, тем, кого она обучила всему, что знала сама.

— Харкер — тот, с кем у нее самая сильная связь из всех на Земле, — сказала я. — Я надеялась, что он сможет помочь нам найти ее.

— Я смогу, — заверил меня Харкер. — Странно, что Неро об этом не подумал.

— Я подумал об этом. И решил, что это не стоит риска выпустить тебя на свободу, — произнес Неро опасно низким голосом.

Харкер встретил его холодный взгляд без капли страха.

— Похоже, Никс не разделяет твои чувства. И Леда тоже.

Лицо Неро оставалось бесстрастным. О нет. Харкер не запихнет меня в гущу их стычки.

— Нам нужен Харкер. Уж поверьте мне, когда я говорю, что он — последняя надежда, — сказала я им обоим.

Улыбка Харкера не угасала.

— Конечно.

Взгляд глаз Неро мог посрамить лавовые бассейны в Огненных Горах.

— Темные ангелы пытают ангела. Одного из наших, Неро. Вопреки всему, что случилось между нами в последнее время, мы должны работать вместе ради Лейлы, — Харкер протянул Неро руку.

— Очень хорошо. Ради нее, — согласился Неро, но руку не пожал.

— Мы были друзьями, Неро. Как братья.

— Больше нет. Только не после того, что ты сделал.

— Ты такой непрощающий.

— Некоторые вещи нельзя прощать, — заявил Неро.

— Ребята, нам нужно работать вместе, — сказала я. — Полковник Старборн страдает от боли, возможно, ее пытают ради секретов. Или пытаются переманить на свою сторону. Неро, мы должны ее вытащить. Если они ее переманят, если они сделают ее темной, пути назад не будет. А если они ее не обратят, она окажется сломленной, что еще хуже смерти. Вот почему я попросила Никс вызвать Харкера.