Страница 5 из 89
- Ему повезло, - сказала Лея.
"Ему не о чем беспокоиться, - думала она" - он спит. Но когда он проснется" я расспрошу его и все узнаю... и тогда мне придется пережить весь этот ужас".
- Чубакка очень тяжело ранен, - сказала доктор Хиос. - Он потерял очень много крови. Поэтому я бы не сказала, что ему повезло.
- Вы можете его разбудить? Хотя бы на минутку? Если он видел что-нибудь...
- Принцесса, ведь Кодру-Джай ничего не видела и ничего не слышала. Я сомневаюсь, что Чубакка может что-нибудь добавить к ее рассказу. Разбудить его - слишком большой риск.
- Он не Кодру-Джай, он мог...
- Напрасный риск.
Доктор Хиос взяла Лею под руку и повела к выходу из кабинета.
- У вас был очень тяжелый день, Принцесса, - сказала она. - Постарайтесь отдохнуть. Похищение - ужасная вещь, перенести это нелегко. Но завтра...
Ее слова прервал высокий пронзительный звук. Доктор Хиос бросилась в соседнюю комнату, Лея побежала за ней. Вирвулф зарычал и тоже пошел вслед за ними, громко стуча когтями по полу.
Посреди комнаты стояла горничная. Она раскачивалась, но сохраняла равновесие благодаря упряжи. Доктор Хиос подошла к ней и погладила ее мягкие короткие волосы. Они заговорили между собой на своем языке, издавая переливчатые трели и посвистывания. Лея не знала этого языка, но догадаться, о чем они говорят, было нетрудно: доктор Хиос успокаивала бедную Кодру-Джай и уговаривала ее поспать. Это ей удалось, и вскоре горничная опять задремала. Доктор тихонько отошла от нее с озабоченным видом.
- С ней будет все в порядке? - спросила Лея.
- Вы еще здесь?
- Так она поправится или нет?
- Из-за взрыва она потеряла слух.
- Но вы же говорили с ней, и она слышала вас.
- Боюсь, что слух полностью не восстановится. Но жить она будет.
- Я очень рада, - сказала Лея.
- Рады? - воскликнула доктор Хиос.
- Что она будет жить? Конечно!
- Наш слух гораздо более чувствителен, чем ваш, более тонок. Он занимает в нашей жизни гораздо более важную роль, чем у вас. Представьте, что ваше тело онемело. Представьте, что ваши чувства наполовину притупились. Вероятно, обычные люди могли бы терпеть подобное существование, но ее будущее будет... трудным.
- Я не знала, - сказала Лея. - Простите. Она посмотрела на свою горничную с какой-то новой симпатией.
- Может быть, ей лучше все-таки лечь?
- Взрослые не спят лежа.
Вирвулф поднял голову и посмотрел на Лею.
- Пойдемте, - мягко сказала доктор Хиос. - Надо отдохнуть.
Лея рухнула на кровать, едва сдерживая стон отчаяния. Как ей удалось выдержать этот ужасный бесконечный день? Ее мышцы были напряжены, и расслабить их она не могла. В который раз Лея пожалела о своих многочисленных обязанностях по управлению государством - они забирали слишком много времени, и ей некогда было упражняться в технике Джедая.
"Люк спокойно может сказать своему телу: хватит, расслабься. Он может сказать себе: я не чувствую никакой боли, - с горечью думала Лея. - А я не могу. Но как же тогда я могу ждать до утра в надежде услышать что-нибудь от похитителей?"
Она верила управляющему, когда тот говорил, что традиционное похищение не допускает причинения вреда своим жертвам. Но при этом она знала, что ее дети находятся в смертельной опасности. Она знала, что похитители связаны с практикой Темной Стороны Силы.
И мистер Айон, и доктор Хиос говорили о похитителях с каким-то уважением. Но у Леи они вызывали только ненависть и презрение. Безжалостные и жестокие, они хладнокровно расправились с Чубаккой и Кодру-Джай. Лея прекрасно понимала, что взрыв бомбы был устроен не для того, чтобы напугать их, а для того, чтобы уничтожить следы.
Она больше не стала сдерживаться и дала волю слезам.
Потолок из прозрачных пород камня поблескивал над ней перламутровым светом, его тонкая и сложная резьба причудливо преломляла свет, отчего все вокруг казалось нереальным и мистическим. Предшествующая цивилизация построила на Манто Кодру дворцы-лабиринты и вырезала свою историю на каменных стенах и потолках. Цивилизация исчезла, оставив только свои дворцы и свою непрочитанную историю.
Резьба расплывалась перед глазами Леи из-за слез.
Внезапно в соседней комнате затренькал электрический сигнал.
"Может быть, это сообщение!" - промелькнуло в ее голове.
Она поспешно вскочила и бросилась к дверям. Навстречу ей шел мистер Айон.
- Какие-нибудь новости? - крикнула Лея.
- Нет, мадам, - ответил он. - Не волнуйтесь, уверяю вас, они обязательно свяжутся с нами утром.
- А если они уже далеко?
- Скорее всего они где-то рядом.
- Их нет рядом! Сэр, мы ждем уже слишком долго. За это время они наверняка ускользнули!
- Им это не нужно, мадам, - гораздо удобнее находиться где-нибудь поблизости. Не исключено, что они могли спрятаться даже во дворце.
- Во дворце? Нет, это невозможно!
- А мне кажется, что лучше места и не найти. Этот дворец построили много тысяч лет назад, и мы до сих пор не изучили все его тайные подземелья и туннели, которые уходят далеко в глубь горы.
- Я знаю. Может быть, вы и правы. Тогда нам нужно немедленно начать поиски.
Мистер Айон грустно взглянул на Лею, затем мягко взял ее за руку и подвел к креслу. Усадив Лею, он присел напротив нее на край кушетки.
- Если вы приказываете, мадам, то я отдам распоряжения...
- Да, я приказываю!
-... но я не вполне уверен, что вы до конца понимаете; о чем идет речь.
- А в чем дело?
Он опустил голову и стал разглядывать замысловатый рисунок на ковре.
- Если что-то помешает нашим переговорам, - наконец произнес управляющий, - то всем нам будет только хуже. Похитители нанесут еще один удар.
- Сделают что-нибудь плохое с детьми?
- Если они сделают что-нибудь плохое до начала переговоров, то они должны отказаться от своих амбиций и сдаться. Это традиция. Но если вы сорвете переговоры, они могут сделать все что угодно, чтобы продемонстрировать серьезность своих намерений.
Лея не могла понять, что он имел в виду. Как посмеют похитители сделать "все что угодно" с детьми, если их традиции запрещают им трогать детей?
- Ваш вирвулф, - наконец сказала она. - Вы боитесь, что они принесут в жертву вашего вирвулфа!