Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 222 из 259

— Ох, сволота остроухая, напугал! — сердито зашипел краснолюд, в то время как Эвальд угрюмо молчал. — Так появился неожиданно, я едва не обделался.

— Не обделался же, — невозмутимо пожал плечами Йорвет. — Ну че, мужики, двинули?

— Погоди, — остановил эльфа Геральт.- Дождемся, пока патруль мимо башни пройдет. По моим наблюдениям они уже должны как раз появиться.

Воцарилась тишина, нарушаемая только дружным стрекотом сверчков. Вскорости однако Геральт кивнул своим:

— Идут.

— Откуда ты знаешь, что это именно они? — шепотом спросил Эвальд.

— Шаг тяжелый, мерный, четкий. В такое время кто тут может ходить? Или патруль, или пьяный из корчмы домой. Но это шаги не пьяного.

В подтверждение слов Геральта из-под арки появились двое. Теперь уже не только ведьмак, но и остальные совершенно явственно услышали сначала лязг железных лат, а затем и увидели двух людей, вышедших на освещенный участок улицы и не спеша пошагавших дальше.

— Действительно патрульные, — слегка запоздало констатировал Эвальд, все еще продолжая наблюдать за стражниками. — А у тебя не только нюх, но еще и слух отличный.

— И вижу я в темноте, как кошка, — добавил Геральт. — Но сейчас это к делу не относится. Стражники прошли. Теперь пора.

Налетчики быстро преодолели расстояние, отделявшее их от башни.

— Йорвет, давай, твой выход, — тихо сказал Геральт.

— И поторапливайся. Времени у тебя… — начал было Эвальд, но осекся, так как эльф, уже не обращая на него внимания, разбежался, прыгнул, оттолкнулся от стены, ухватился за крышу над аркой прохода, быстро подтянулся на руках и вмиг оказался уже стоящим на стене над своими товарищами. — Ловко, — покачал головой Эвальд.

Тем временем Йорвет подошел к каменной стене башни и, цепляясь за выступы, проворно полез наверх.

— Этот парень ничуть не хуже гимнастки, — заметил Эвальд, наблюдая за тем, как Йорвет сноровисто и прытко поднимается по стене. — Прям сокровище. Где ты его откопал?

— Так во Флотзамском лесу же. Ты туда не полез, а мне пришлось. Вот там мы с ним и познакомились. У-у, он умелец такой, что куда там гимнастам. Лазал и прыгал по деревьям что твоя белка, которая настоящая, маленькая рыжая и с хвостом. И попутно еще успевал хамить, материться и вести философские беседы, прям на лету иногда.

В это время сверху раздался тихий свист. Затем на плечо Эвальду шлепнулось засохшее голубиное дерьмо.

— Чертов эльф! — тихо выругался он, стряхивая гадость с одежды. — Вот же сучье все-таки племя. Никогда не упустят шанс поглумиться над людьми.

Геральт же молча ухватился за веревку, спущенную Йорветом, и полез наверх. Эвальд последовал за ним, а замыкал процессию вынужденных верхолазов кряхтящий, сопящий и бормочащий молитвы своим краснолюдским покровителям Казимир Басси.

Вскоре, завершив подъем, ведьмак уже стоял рядом с Йорветом.

— Была бы у нас с тобой веревка в Лок Муинне, куда легче было бы на городские стены взбираться, — сказал Геральт, припоминая их с эльфом совместный поход за Саскией.

— По веревке любой дурак заберется, — хмыкнул Йорвет, — вытягивая шею, чтобы лучше было видно, как движется дело у двух других компаньонов. — Черт, ползут, как слизни, — прошипел он. — Если они не поторопятся, то все мои старания пойдут прахом, потому что проходящий патруль увидит этих двух придурков, висящих у них над головами, как мешки с навозом.

— Я думаю, время у нас еще есть, — Геральт прислушался, стараясь вычленить из какофонии шумов ночного города звук шагов патрульных.

В это время в проеме показалась макушка Эвальда, а затем и он сам, сделав заключительный рывок, втянулся внутрь башни. Однако Геральт с Йорветом расслабляться не спешили, так как мерная поступь стражников слышалась уже отчетливо, сам патруль неумолимо приближался к опасному месту, а Казимир все еще был на стене.

— Не успеет, — прошептал эльф, в отчаянии глядя на старающегося изо всех сил, но все равно медленно поднимающегося краснолюда. — А ведь еще веревку втянуть надо.

— А-ай, — прошипел Геральт и, ложась плашмя на пол, вытянул руки, ухватил Казимира за шиворот, и что было сил потащил его вверх.





Краснолюд, которому с помощью ведьмака удалось в ускоренном темпе преодолеть последний отрезок дистанции, обессиленно плюхнулся на пол, пытаясь отдышаться. Йорвет в это время быстро втягивал веревку, а под арку уже входил патруль.

— Ни хрена ты жопу себе отрастил, — с укоризной проворчал эльф, обращаясь к Басси. — Аж еле вздел сюда свои обширные телеса. Чуть не похерил нам всю малину.

— Не похерил же, — обиженно пропыхтел краснолюд. — Я порядочный уважаемый гражданин, а не какая-то остроухая белка, чтоб по ветвям скакать, как в жопу стреляный. Мне эти навыки верхолазания без надобности. Я одним щелчком пальцев сам все могу поднять на такую высоту, куда и тебе не допрыгнуть.

— Да хватит вам, — попробовал унять спорщиков Эвальд. — Обошлось же.

— Ну да, — согласился Йорвет, задумчиво глядя вниз на бликующие каски стражников.

— Эй, ты чего на них уставился? — спросил Басси, внезапно заподозрив неладное.

— Да вот думаю, — эльф перевел взгляд на кучу сухого голубиного помета, который скопился в углах башни.

— А ты не думай, не надо, — попросил краснолюд, угадав, что хочет сделать Йорвет.

— Ох, а соблазн велик, — вздохнул эльф. — Ведь знаете, как говорят: чего больше всего хочется, забравшись наверх? Плюнуть вниз.

— Йорвет, решил боевое партизанской прошлое вспомнить? — усмехнулся Геральт. — Пошли уже. Вон Эвальд нервничать начинает.

Расстояние от башни до крыши Дома Борсоди было действительно плевым, так что даже краснолюд совершил прыжок, не особо напрягаясь. Затем через чердачное окно налетчики проникли внутрь.

— Вот ты и дома, — ведьмак повернулся к Эвальду. Однако тот позитивного настроя Геральта явно не разделял.

— Братец, сука, — зло прошипел он. — Довел меня до того, что я проникаю в собственный дом тайком, как вор. Ох, мне бы только добраться до сокровищницы, уж я ему припомню все. И это тоже.

— В доме же никого не должно быть? — осторожно спросил Казимир, так, на всякий случай.

— Нет, — покачал головой Эвальд. — Аукцион прошел вчера. Ничего подозрительного во время торгов не случилось. И Хорст не ожидает нападения. Во всяком случае, не должен.

— Так не ожидает или не должен? — уточнил Йорвет. — Потому что, знаешь ли, есть разница.

— Я не ясновидец, — раздраженно заметил Эвальд. — И все нюансы и неожиданности предсказать не могу.

— Ладно, идем, — сказал Геральт. — От нашего стояния здесь дело быстрее не пойдет. Да и кто бы нас внизу ни ждал, обратно мы теперь уж точно не полезем.

Эвальд молча кивнул в знак согласия и первым начал спускаться по лестнице, которая вела в аукционный зал. За ним бесшумно последовал Йорвет. Геральт же, замыкающий процессию, сначала услышал скрип половиц под тихими шагами Эвальда, а потом…

— Черт! Йорвет, — громким шепотом позвал он товарища. — В зале двое…

— Ты?! — до ушей ведьмака донесся возмущенный возглас — и он понял, что с предупреждением безнадежно опоздал. Эвальд ошибся в своем предположении и прямо с ходу нарвался на своего братца, который неясно за каким хреном решил побродить тут среди ночи.

Геральт, обогнав Казимира, помчался к месту событий, попутно думая, что если бы не Йорвет, который сейчас находился в зале, то он сам, захватив краснолюда, без промедления и малейших угрызений совести сделал бы ноги из Дома Борсоди, оставив Эвальда самого разбираться со своими проблемами. Но бросить друга, который уже по самые острые уши влип в его, Геральта, проблемы, ведьмак, конечно не мог.

Ворвавшись в зал, он сразу оценил масштабы задницы, в которую они с Йорветом угодили, и успел мимолетно подумать о том, что она была, конечно, ожидаема, но, мать вашу так, не на первых же шагах дистанции!

Итак, Эвальд и идущий следом Йорвет выскочили в аккурат на Хорста, который вел приватную беседу с каким-то типом. И пока братья изумленно пялились друг на друга, эльф с похвальной быстротой оценил ситуацию, заняв единственно верную в этом случае стратегическую позицию, а именно — встав у двери, тем самым отрезав и хозяину, и гостю путь к свободе и лишив их возможности привести помощь.