Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 213 из 259

— Эвальд и Хорст! — сообразила Лена.

— Я предполагаю, что Эвальда, скорее всего, давно нет в живых, — сказал Талер. — Иначе он давно бы уже предъявил свои права на наследство. Вероятно, Хорст избавился от брата, а завещание спрятал так, чтобы его никто и никогда не прочел. Ведь по факту он дважды незаконно владеет тем, что оставил его отец. По завещанию право собственности на все, что нажил Максимилиан, должно было перейти к Эвальду, а если принять во внимание приписку — законным наследником Борсоди является госпиталь Святого Вильмериуса, так как братцы вряд ли поручкались хоть раз с тех пор, как их папаша почил в бозе. Ну, разве что Хорст отрезал у Эвальда руку, заформалинил ее и с тех пор дисциплинированно и регулярно при свидетелях проводит ритуал пожатия братниной руки на каждый Бельтайн. Честно говоря, я в такой расклад нисколько не верю. И в таком случае представь, что сделает Хорст, когда узнает, что завещание похищено?

— Сначала психанет, а потом «выйдет из комы» и наймет сыщика.

— А еще даст ему в помощь десяток громил, наделив их большими полномочиями. Хорст захочет вернуть завещание любой ценой. А поскольку я не знаю, как этот твой знакомец Гюнтер заполучил эту бумагу, то у меня нет уверенности, что мы в безопасности. И значит…

— Надо предупредить Йорвета. Если он будет настороже, к нашему дому ни одна дрозофила не подлетит незамеченной, — предложила Лена.

— Я бы лучше посвятил в наши планы Геральта, потому что если настороже будет он, ни одна хорстова дрозофила не улетит к хозяину живой.

— Знаешь, а я бы не волновалась насчет методов Гюнтера, — попробовала успокоить Талера Лена. — Ему, вот край, нужно, чтобы Ольгерд загадал свое третье желание, а Геральт его выполнил, и поэтому готова поспорить на что угодно, что Хорст ни о чем не узнает. Уж Гюнтер-то может это обеспечить, потому что блюсти свои интересы он умеет, как никто.

— Знаешь, лучше перестраховаться. Как я уже сказал, скопируем завещание, а потом я отдам его Роше. Пусть спрячет его в своем лагере. Потому что у ребят Вернона никакой Хорст с наемниками его не отнимет.

— Ладно, будь по-твоему, — согласилась Лена.

— Ох, Лен, с тобой даже не интересно, — вздохнул Талер.

— А каком смысле? — удивилась девушка.

— Ну ты соглашаешься со всем, что я скажу. Даже ни разу меня не обвинила в том, что я замышляю какую-нибудь хуйню с тем, чтобы вас с Геральтом обмануть и присвоить себе ваши денежки.

— А разве ты ее замышляешь? — спросила Лена.

— Нет, — признался Талер.

— А почему? Талер, действительно, ты же шпион. И вообще, по натуре должен быть хитрым и подлым. Ты просто обязан придумать какой-нибудь дьявольский обман!

— Да какой, Лен, к чертям собачьим, обман? Ну и дьявол из меня, прямо скажем, хуевый.

— То есть обманывать меня ты не собираешься? — уточнила еще раз Лена.

— Нет. Хотя по штату вроде и положено.

— И что тебе мешает?

— Принципы, сука, — развел руками Талер. — А еще опыт. Знаешь, просто в некоторых случаях, когда тебе вот так падает в руки что-то на халяву, надо уметь делиться. Вот просто, не жалея, отдать и забыть. Можно назвать это платой за везение или страховым взносом судьбе за то, что она однажды смилостивится и позволит кривой вывезти меня из какой-нибудь полной жопы. При моей профессии это, знаешь ли, важно. Может, поэтому я до сих пор и жив, а? — подмигнул Лене Талер.

Комментарий к ЭТО СЛАДКОЕ СЛОВО "ХАЛЯВА". ГЛАВА 12, в которой Лена и Талер знакомятся с содержанием завещания

персонаж романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

========== ЧУБЧИК КУЧЕРЯВЫЙ, ТЫ НЕ ВЕЙСЯ НА ВЕТРУ. ГЛАВА 13, в которой Лена пробует себя в профессии парикмахера ==========

Геральт вернулся домой к полудню. Лена услышала, как хлопнула входная дверь, обернулась и увидела ведьмака, стоящего у порога.

— Геральт?

— Лен, эт я!

— С добром или с худом? — машинально спросила Лена.

— С добром, — усмехнулся Геральт, подходя к своей подруге, обнимая ее и целуя в висок.

Лена, уже по привычке подчиняясь его рукам, уткнулась в плечо ведьмака, страшась различить среди привычных запахов кожи и железа запах чужих духов… Но ничего крамольного Лена не учуяла.

— Как прошло? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно будничнее.

— Было проще, чем я ожидал.

— С Витольдом все получилось?

— Более чем. Мы с ним погуляли на деревенской свадьбе, и он остался так доволен, что даже черканул записочку своему брату Ольгерду, типа: привет с того света, у меня все хорошо.

— Как ты попал на эту свадьбу?

— Нас с Витольдом Шани пригласила, — простодушно признался Геральт.





— Ага. Понятно. И как Витольду гулялось? Он же вроде не живой.

— Призрак. Пришлось мне пожертвовать собой, — шутливо развел руками Геральт.

— В смысле?

— Я одолжил ему свое тело. Ну он за меня и отжег.

— Вон оно что, — заметно оживилась Лена. — Так, выходит, веселился не ты, а он?

— Выходит, — кивнул Геральт. — Братец Ольгерда оказался еще тем затейником. Если б знал, что он такой неугомонный, пять раз подумал бы, соглашаться ли на его предложение или нет.

— У тебя выбора особо не было, — заметила Лена.

— Ага. Да и он мне даже времени на раздумье не дал. Шани пришлось даже меня в чувство приводить.

— И что же делал на свадьбе Витольд?

— Пил, играл в карты, задирался с гостями мужеского полу и приставал к девушкам. Уж извини.

— А ты?

— Я мог только смотреть со стороны на его безобразия. Мое тело было мне не подвластно. Я пытался вбить его в рамки, но безуспешно. Думал, что к концу празднества у меня раздвоение личности начнется.

— Так вы с ним еще и диалоги вели?

— Ругались напропалую.

— А что Шани? — осторожно спросила Лена.

— Из-за нее в основном весь сыр-бор у нас и пошел. Витольду она очень понравилась, и он начал подбивать к ней клинья в своем неповторимом стиле.

— А что она?

— Ну… Витольд, на взгляд некоторых, может, и галантный кавалер. Но его комплименты, мягко говоря, пришлись Шани не по вкусу.

— Так она его… тебя… его в твоем лице отшила? — решила уточнить Лена.

— Угу, — с готовностью кивнул Геральт. — Иначе и быть не могло. Она потом призналась мне, что чувствовала себя довольно странно, слыша от меня совершенно не свойственные мне речи и видя то, что я вытворял.

— М-да, — Лена задумчиво посмотрела на Геральта. — Чудно и странно наверное быть не собой.

— Не то слово. Но, к счастью, все позади. В полночь Витольд оставил меня в покое и вернулся в свой склеп… Кстати, он так разошелся, что не хотел покидать меня в установленный договором срок. Если бы не наш с тобой знакомец Гюнтер, может статься, я бы до сих пор куролесил по прихоти Витольда где-то или с кем-то.

— Гюнтер был на свадьбе?

— Да. Доставил нам всем троим — мне, Шани и Витольду несколько неприятных минут. Несмотря ни на что, Витольд… — Геральт слегка задумался.

— Что?

— Да обычный парень, который пошел разменной монетой за прихоть своего старшего брата. Он совсем не похож на Ольгерда.

— А что Гюнтер? — спросила Лена с некоторой тревогой.

— По-моему ему просто нравится бравировать своей властью и своими возможностями. Не пойму, вроде он — умная сущность, а местами ведет себя, как дешевка какая-то. Я могу то, я умею это… Тьфу! Так и хочется спросить: если ты такой весь из себя сильный да умелый, что ты тут-то забыл? Болтается меж нас, как дерьмо в проруби, — с досадой и плохо скрытым раздражением сказал Геральт.

— Гера-альт, — осторожно начала Лена.

— Да?

— А что ты будешь делать с Ольгердом, когда выполнишь все три его задания?

— Лен, тебе не кажется, что этот вопрос слегка преждевременный.

— Не-а. Не кажется. Он вообще-то серьезный. Так что лучше продумать его заранее.

— А разве я должен с ним вообще что-то делать? Я думаю, после выполнения третьего заказа Гюнтер просто уберет эту хрень с моего лица, и мы расстанемся с тем, чтобы больше никогда, я очень на это надеюсь, друг с другом не встречаться.