Страница 9 из 17
– Если это правда, то взять его себе должен ты, – перебил его Гиб. – Я уже старик. И мои романтические связи остались в прошлом.
– В отличие от мистера Галстук-Бабочка, – заметил Нейт.
– Как бы там ни было, но у кота уже есть дом. У него на ошейнике написан номер телефона. И имя у него тоже есть. Его зовут Мак-Гивер. – Кот сел и коротко мяукнул.
Нейт достал свой мобильный телефон.
– В таком случае кто-то может беспокоиться о нашем приятеле. Давай позвоним. – Он набрал номер, который продиктовал ему Гиб. Несколько раз прозвучал гудок вызова, после чего включилась голосовая почта. Услышав долгий зуммер, Нейт начал наговаривать сообщение: – Я просто хотел дать вам знать, что ваш кот находится в «Гарденз». Мы можем оставить его здесь, и вы…
– Что? – послышался в динамике хриплый голос, который, однако, принадлежал женщине. Она откашлялась. – Вы сказали, мой кот?
– Да. Мак-Гивер. Полосатый. Золотисто-коричневый, – подтвердил Нейт.
– Но он здесь. Во всяком случае, был здесь. Я заснула. Мак. Кис-кис-кис? Я не вижу его!
– Потому что он здесь, – сказал Нейт.
– Но он не мог выбраться наружу. Кис-кис-кис? Котик! – В голосе женщины зазвучали истерические нотки. – Все, что от меня требовалось, – это присмотреть за котом и собакой. Это ведь совсем нетрудно, верно? А я опять все испортила.
– Успокойтесь. Он здесь. С ним все в порядке. Он заглянул к нам на огонек и теперь ест сардины в «Гарденз». Интернат для престарелых на авеню Тамаринд, на перекрестке с Сансет.
– Я не знаю, где это. Я только что приехала сюда. Сейчас я нахожусь… как же называется это место? Сторибук-Корт! Вы далеко отсюда? – закричала в трубку женщина.
– Очень близко, буквально в двух шагах, – сообщил ей Нейт.
– Дайте мне адрес. Я сейчас приеду.
После того как Нейт продиктовал ей адрес Гиба и рассказал, как к ним добраться, она повесила трубку, не добавив более ни слова.
– Сейчас сюда приедет кошачья сиделка. Во всяком случае, я думаю, это именно она. Она даже не знала, что кот удрал от нее.
– Хорошенькая сиделка!
Прошло пять минут. Потом десять. Потом пятнадцать.
Мак-Гивер встал и потянулся, взглянул на опустевшую банку из-под сардин и спрыгнул на пол. Неспешно подойдя к двери, он коротко мяукнул.
– Ничего не могу поделать, – сообщил ему Гиб. – Сейчас за тобой должны приехать.
– Она уже давно должна быть здесь, – сказал Нейт. – Ей и нужно-то было всего пройти пару шагов от Сторибук-Корт.
Мак-Гивер оглянулся на него и Гиба и быстро промяукал четыре раза.
Гиб рассмеялся.
– Он считает нас идиотами. Он просит, чтобы мы открыли ему эту чертову дверь. Сейчас я принесу ему еще молока. Это отвлечет его. – Он направился на кухню. Кот продолжал смотреть на Нейта, словно пытаясь внушить ему что-то.
– Вот, угощайся, – сказал Гиб, вернувшись из кухни, и поставил блюдечко с молоком рядом с котом. Мак-Гивер понюхал его, после чего вновь замяукал.
– Ну же, пей свое молоко, – сказал ему Гиб.
Мак-Гивер шумно фыркнул, развернулся, подошел к камину – и исчез в дымоходе.
– Будь я проклят. – Гиб покачал головой. – Провалиться мне на этом месте.
Нейт бросился вслед за котом, присел на корточки у камина, включил фонарик на своем мобильном и попытался заглянуть в дымоход.
– Он уже выбрался наружу.
И тут раздался звонок в дверь, а затем на нее обрушился град ударов, после чего звонок вновь разразился пронзительной трелью.
– Меня нет дома! – крикнул Гиб, направляясь к двери. Но не успел он подойти к ней, как она распахнулась и на пороге появилась женщина.
– Где он? Где кот? – воскликнула она.
Гиб во все глаза уставился на нее. Нейт попытался не разглядывать ее слишком пристально, но это было невозможно. Потеки макияжа расплылись у нее по лицу. Золотистые волосы были уложены в сложную прическу, которая сохранилась ровно на одной половине головы, а на другой – растрепались и падали ей на плечи. Ее длинное платье небесно-голубого цвета было измято и перепачкано травяными пятнами, а подол был разодран чуть ли не до пояса, демонстрируя соблазнительное бедро. Одной туфли у нее не было, отчего на изящной ножке были хорошо видны аккуратно накрашенные розовые ногти.
– Ваш кот… – Нейт заколебался. Женщина явно находилась на грани нервного срыва, и ему не хотелось в лоб сообщать ей о том, что он сбежал.
– Кот удрал, – бухнул Гиб.
– Что? – вскричала она, глядя на них блестящими огромными голубыми глазами. На ресницах у нее задрожали слезинки, но каким-то чудом удержались и не побежали по щекам. – Что? Мне только что кто-то позвонил и сказал, что он здесь.
– Это я вам звонил, – начал было Нейт.
– И вы выпустили его наружу? – Она резко развернулась к нему, но тут же попятилась, словно получив жестокий удар в лицо. Впрочем, молчание продолжалось недолго; в следующий миг она затараторила вновь, еще быстрее, чем прежде: – Вы знали, что я иду за ним. Меня попросили сделать одну-единственную вещь. Одну-единственную. Присмотреть за домашними животными. И Мак-Гивер сбежал? Как он мог удрать? Я прибежала сюда так быстро, как только смогла. Правда, я немного заблудилась. Потом я где-то потеряла одну туфлю. А еще поскользнулась. Как вы могли выпустить его наружу?
– Он вскарабкался по дымоходу, – пояснил Гиб.
– Что?
Нейт согласно кивнул.
– Каким-то образом он умудрился подняться по трубе. И сейчас, скорее всего, он направляется домой.
– Скорее всего? Скорее всего! – завопила она. – Вы говорите мне: «Скорее всего!» – Резко развернувшись, она выскочила в дверь. – Мак-Гивер! Кис-кис-кис!
– Я бы не пошел, – заметил Гиб. – И кот тоже не пойдет. Он для этого слишком умный.
Нейт уже собрался было последовать за женщиной. Только этого ему и не хватало, еще одной полоумной, как будто мало ему сестры и матери. Но, прежде чем он успел подойти к двери, зазвонил его телефон. Он взглянул на экран. Его ночная управляющая.
– Слушаю, – сказал Нейт.
– У нас здесь нарисовалась проблема в клубе, – сообщила ему Амелия. – Большая проблема. Я имею в виду большого брата титанозавра Argentinosaurus huinculensis. А этот паразит весил больше девяноста шести тонн. Так что вам лучше поспешить. Вы нужны здесь. Немедленно.
Глава 4
– Ты. Ты! Ты здесь. – Бриони покачала головой, глядя на Мак-Гивера, который преспокойно свернулся на кресле рядом с диваном. Она обошла дом. Задняя дверь закрыта и заперта на замок.
Она вдруг замерла на месте. Распахнутое окно! Но оно располагалось слишком высоко, чтобы до него мог добраться даже невероятно проворный котик. Бриони продолжила обход, но так и не нашла иного подходящего пути для бегства. Но ведь Мак-Гивер как-то же выбрался отсюда.
Бриони вошла в хозяйскую ванную. Окно было закрыто и заперто на задвижку. Она обернулась и замерла, увидев свое отражение в большом зеркале.
– О боже. – Сделав глубокий вдох, она щелкнула выключателем, чтобы полюбоваться собой при свете. – Боже мой!
Чудесное макси-платье, чтобы найти и купить которое, она со своей лучшей подружкой невесты, Ви, потратила целый день, превратилось в мятую тряпку – что было совсем неудивительно, учитывая, что она не снимала его после того, как сбросила с себя свадебный наряд. Его украшали травяные пятна и прореха, тянувшаяся так высоко, что выглядела практически непристойной. Судя по всему, та образовалась, когда она поскользнулась и упала.
И волосы. Ее волосы! Элегантная прическа, на выбор которой у нее ушло несколько месяцев, была полностью уничтожена. Одна ее часть, тщательно уложенная, еще вздымалась кверху, зато другая обрушилась вниз космами. Помада на губах давно стерлась, а вот тушь для ресниц устояла, сохранившись, правда, в виде исключительно неопрятных потеков и кругов под глазами. Бриони была похожа на огородное пугало.
Ноги у нее подогнулись, и она обессиленно присела на край ванны. Она превратилась в настоящую развалину. Нет, этому надо положить конец. Первым делом душ. Бриони начала разбирать остатки прически, выкладывая жемчужные заколки на край раковины. Покончив с этим, она вышла из ванной и достала из чемодана свой банный халат. Вот, кстати, ей нужно будет сделать кое-что еще – разобрать и разложить вещи. Но сначала – душ. Нет, сначала – зубы. Она вернулась в ванную и почистила зубы три раза подряд, затем разделась и залезла под душ. Вымыв волосы, Бриони дважды обработала их кондиционером, чтобы распутать узлы, после чего встала под струю горячей воды, пока та не стала холодной.