Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 118



— Ничего ты не получишь, проклятая твоя борода, — зло выдал он и показал пальцем вдаль, туда где осталось лежать мертвое тело, сраженное стрелой. Я вновь перевел взгляд на Джека и не поверил своим глазам. Мысли, что были в моей голове озвучил старина Тейт, полностью подтвердив, что мне это не мерещится. — Сам посмотри, как улепётывает наш мертвяк, будто бы ты и не попал в него. С первого выстрела говоришь уложить сможешь?

— Не может этого быть, — Арс да и все кто здесь было посмотрели на спину бегущего изо всех Джека, который уже практически добрался до полосы, отделяющий лес и обочину дороги. Лучник ловким движением достал стрелу и почти не целясь запустил её в воздух, следом отправилась вторая, а затем и третья. Все его движения слились в одно. Вот так должно было выглядеть настоящие мастерство, когда каждое движение доходит до автоматизма. Я практически не мог уловить движения стрелка. Завораживающе и красиво…

Вот только все было бесполезно. Теперь Джек не шел по одной линии вперед, а со всех ног улепетывал, постоянно оборачиваясь и хаотично прыгая из стороны в сторону, будто бы заяц. Поэтому неудивительно, что ни она из стрел так и не достигла своей цели.

— Не может этого быть, — повторил Арс, запусти пятерню в свои волосы, не веряще смотря на полосу леса, за которой скрылся человек со стрелой, торчащей из спины.

«Может», — наконец-таки в поле зрения появился демон, который с довольной рожей возник рядом с Тейтом. По его виду, можно было сказать, что он доволен. Ещё бы чуть-чуть и он бы засветился. Редко, когда его увидишь в таком хорошем расположении духа. — «Слишком много энергии ему досталось, и она ещё не успела разойтись по телу. Поэтому смертельное ранение оказалось пустяком. Даже не почесался».

«Я уже начал беспокоить, куда ты пропал», — мысленно обратился к нему я. — «Обрадоваться успел. Думал, что твоя наглая рожа наконец-то решила свалить от меня».

«Не дождешься, человек. Я останусь с тобой, пока действует наш договор», — демон ухмыльнулся.

— Преследуем? — Орс с невозмутимостью танка задал вопрос, ответ на который волновал меня самого. Вырвавшийся из-под шлема глухой голос только прибавил ему сходство с этим громадным механизмом. Громила смотрел на Гаретта, ожидая команды.

— Нет, — смешок, которым сопровождался ответ Гаретта превратился в легкую улыбку. — Боги сегодня на его стороне. Пусть бежит. Нарушать свое слово дважды не осмелюсь даже я. Палачи и те дважды не вешают.

— Суеверия не появляются на пустом месте, — задумчиво смотря в сторону лес, после небольшой паузы произнёс Гаретт. — Судьба злая штука, потом возвращает все сторицей. Поэтому не будем искушать её.

— Ты бы был аккуратнее, приводя в свидетели богов Ледяной Земли. Они могут наказать за неуважение, — Орс внимательно посмотрел на Гаретта, который только усмехнулся.

— Жаль только, что я поклоняюсь совершенно другим богам. А этих использую в своих целях, — Гаретт достал тот самый золотой медальон и резко сорвал его с шеи кинув на землю вместе со своим топором. По тому как он это сделал, я понял, что эти вещи для него ничего не зачат. — Старые верования, пережитки прошлого. Пыль под сапогами. Все едино. Верза властвует на севере, до которого много-много миль по суше и ещё больше по морю. Здесь нету ледяных пиков и бесконечных белых равнин, покрытых вековыми снегами. Это южная земля! Здесь властвуют другие боги!

С этими словами Гаретт вылили на топор и амулет что-то из фляги. Ноздри уловили запах спирта и чего-то ещё едкого. Почему-то оно напомнило запах чистящей химии из моего мира. Затем наш командир присел и уверенным движением ударил об огниво, высекая искру, которая зажгла ровный огонек, быстро распространившийся по древку топора и медленно подбираясь к золотому амулету.

— Здесь властвую другие боги, — медленно повторил Гаретт, смотря как разгорается пламя, постепенно пожирающие предметы на земле. То, то произошло дальше, я, наверное, не смогу объяснить никогда. После слов Гаретт огонь вспыхнул сильнее, а затем приобрел темно-синий оттенок, будто бы слова этого человека были заклинанием. Орс, громыхнув доспехами, подался вперед, наблюдая как чернеют и превращаются в прах топор и золотой медальон.

Орс переступил с ноги на ногу. Из-за шлема было не видно, куда направлен взгляд здоровяка, но я был полностью уверен, что он также как и Гаретт смотрит на огонь. У меня почему-то появилось ощущение, что он попытается потушить пламя, но ничего такого не произошло.



«Занятно», — протянул демон, внимательно наблюдая за синим пламенем. Видимо никого не оставило равнодушным это зрелище, потому что почти все наблюдали за судьбой этого маленького костерка. Аметистовые глаза демона уставились в пламя, а потом переместились на Гаретта, который кинул в огонь и саму флягу.

«Сможешь это объяснить?» — темно-синие языки пламени с каким-то наслаждением вгрызались в дерево и в металл, пока от золота не осталась маленькая лужица, а топор не оплавился, превратившись в бесформенный кусок металла. Жар, что исходил от огня чувствовал даже я сам, находясь в нескольких метрах от него.

«Очень занятно», — повторил демон и тут же исчез, оставив после себя только белый дым, что быстро растворялся в воздухе. Вот теперь оставалось узнать смысл таких преставлений. Спецэффекты, что так любил демон, мог видеть только я. И стоило ли напрягаться ради меня одного? Или же он по-другому не умеет?

— Так бы и сказал, что не знаешь, — буркнул я в пустое пространство, надеясь, что рогатый может меня слышать. Хотя где-то на краю сознания был стойкая уверенность, что он прекрасно знает, что происходит вокруг, даже когда вот так исчезает.

— Крис, — меня окликнул Гаретт и махнул рукой, подзывая к себе. Подойдя к нему, я с ожиданием замер. — Хорошо сработал. Преставление удалось, как нельзя лучше.

— Мне попросту повезло, — ответил я, не зная, что нужно говорить по подобных ситуациях. Все получилось так, как получилось. Поэтому единственного кого следует благодарить, так это случай. Моей заслуги в том, что произошло нет. Я подстраивался, по-другому м не скажешь.

— Следует тебя как-нибудь наградить, — протянул наш предводитель, но я лишь пожал плечами. Мне казалось, что моя роль в этом всем была слишком незначительна. Могли справиться и без меня.

Я оглянулся. Вокруг царила неспокойная суета. Казалось, что никакого и не волновали тела, что безжизненными куклами валялись на земле. Наемники и бывшие разбойники были заняты своими делами: загружали телеги, подводили лошадей, собирали трофеи… Происходило это в каком-то размеренном темпе, будто бы подчиняясь смычку невидимого дирижёра. Налаженный механизм, который даже не требовал, что бы им управляли.

Мой взгляд зацепился за тот ящик, что не так давно вытащили из повозки. В голове тут же раздался щелчок, будто бы тумблер перевел в другое положение. Слишком уж навязчивой была эта идея, которая толь-только оформилась у меня в голове, поэтому я не смог удержаться. Пока была такая возможность нужно было действовать.

— Можно забрать один из арбалетов в личное пользование. В качестве награды, — закинул удочку я, наблюдая за реакцией Гаретта, который внимательно посмотрел на меня и медленно кивнул. Видимо, для него это ничего не стоило.

— Хорошо. Как вернемся в деревню, заберешь, — ответил на это наш предводитель.

Я отошел слегка в сторонку, потому что больше Гаретт ничего не сказал, а только ещё раз кивнул головой. В голове никак не могло уместиться, что так просто можно отнять столько жизней и не испытывать по этому поводу никаких эмоций. Вот что значить жить в гармонии с совестью. Но главное было то, что мне вновь напомнили одну простую истину, на которой строился весь этот мир.

Человеческая жизнь здесь ничего не стоит. Это показал сам Гаретт. Простая истина, которая до меня слишком долго доходила и про которую я слишком часто забываю. Я давно уже не в своем мире. Здесь каждый сам за себя. Вот он ответ на все вопросы. Я мог положиться, самому смешно о таком думать, но только на демона. С этим рогатым у нас был заключен договор, который что-то да значит. Ему нужен был я, а мне нужен был он.