Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 118



Как только Толстяк убрал амулет пространство пронзил громкий свист, заставивший меня выдохнуть сквозь сжатые зубы. Караван все же появился. Об этом нам сказал условный сигнал, который уж очень хорошо был слышен с моего места. Думаю, все его смогли услышать. Как только я смог осознать это на повороте показалась первая повозка, которая обогнула участок леса — дорога в этом месте делал небольшой изгиб, поэтому было сложно увидеть, кто был на другой стороне; и медленно поехала по направлению к нам. Здоровенные быки, тянувшие её не сразу смог среагировать на команды возницы, который как только заметил нас, попытался остановиться, но глупое животное продолжило двигаться вперед, а за ним тянулась целая цепочка таких повозок, что поражали своими размерами. Как только первый возница смог остановится встала и вся колонна, состоящая из пяти телег и около двух десятков всадников, которые уже направлялись вперед, образуя какое-то подобие построения, впереди которого оказался хмурый седой мужчина.

— Теперь мой выход, — Тейт заговорщики подмигнул и направил своего коня по направлению к этому каравану, становясь нашим переговорщиком в этом маленьком предприятии.

Толстяк медленно направил коня к тому, кто выехал слегка вперед. Возница из первой телеги куда-то исчез. Видимо, почувствовал надвигающиеся неприятности, поэтому решил пока спрятаться. Я отчетливо видел, как его фигура нырнула под телегу. Толстяк поприветствовал главного, того, кто выехал слегка вперед, и завел с ним неспешный диалог. После этой беседы, казалось, этот человек расслабился и даже улыбнулся. Так мне виделось с моего места. Разговор продолжался ещё несколько минут, после чего Толстяк кивнул и развернул своего коня, направляясь назад.

— Их главный говорит, что они двигается в Касилц с грузом зерна, — усмехнулся Толстяк. — Но мы-то знаем, как все на самом деле. Поэтому стоит начинать наше маленькое представление. Ваше благородие, ваш выход.

— Да, главная роль у меня, — без оптимизма подтвердил я и подал команду двигаться вперед. Я думал, что конь после такого продолжительного времени, проведенного в практически статическом состоянии, сразу же сорвется с места, но получилось все иначе. Хорошо натренированное животное пошло медленным шагом, в точности исполнив то, чего от него хотел я. Вслед за мной направился остальной отряд. Орс по правую руку, Наранесс с Толстяком слева совсем рядом со мной, а бывшие разбойники ехали слегка позади, отставая на несколько метров.

Я внимательно рассматривал того, с кем мне предстоял разговор. Ещё не старый мужчина лет пятидесяти c начинающими сидеть черными волосами, волевым лицом и лихо закрученными усами, делавшими его похожим чем-то на Барона Мюнхаузена. Он также как и я его, рассматривал меня. Но его лице оставалось спокойным, но каким-то внутренним чувством я понял, что мой вид ему не понравился. Что-то промелькнуло в его глазах, которые заледенели после того, как мы с ним встретились взглядами. Мы несколько секунд поиграли в гляделки. Я всегда ситал, что определить, что из себя представляет человек можно по взгляду. Этот мужчина мне не понравился. Его взгляд был тяжелым и заставлял ему противостоять. Из моего опыта, могу сказать, что этот человек был непростым. Поэтому и разговор обещал быть тяжелым, и что-то мне подсказывало, что он нам не уступит. Мы вдвоем боролись взглядами не больше десяти секунд, после чего он отвел глаза в другую строну. Хотя я готов был поклясться, что сделал он это осознанно, решив не продолжать это противостояние. Также его взгляд задержался на Орсе в его латах, а лицо при этом немного изменилось. Я почти упустил эта мгновенное недовольство. Да, впечатление он производил, поэтому это не удивительно, что на него обратили внимание. Усатый ещё вгляделся в наше небольшое знамя, но по его ничего не выразившему лицу я понял, что он ничего не знает об этом гербе.

— Приветствую, — как только мы оказались на расстоянии примерно двух метров и остановились напротив друг друга, сказал усатый, внимательно рассматривая нас всех с более близкого расстояния. Мне от такого внимания было лестно. Просто на мне были сосредоточено большинство взглядов. Ну да, кончено, я же звезда. — Мое имя Шираг Миронс. Я торговец из Кримерота. Еду в Лейкс с грузом зерна. Не понимаю, зачем нужна эта остановка.

— Не слишком ли много охраны для защиты обычного зерна? — с усмешкой сказал я. Не верилось мне, что Гаретт собирался заполучить простое продовольствие. Там было нечто другое. То, что везут под видом зерна. И если бы мне сказали что, то было бы куда проще.

— Времена нынче не спокойные, ваше благородие. Эти люди охраняют не только мой груз, но и меня. Поэтому экономить на себе я считаю глупым. Жизнь самое ценное, что даровал нам Создатель, — слегка склонил голову торговец. Это было всего-то проявлением вежливости, но я по достоинству оценил, как мой собеседник ответил на вопрос. — Простите, но я не знаю вашего имени.

— А зачем тебе знать мое имя, торговец? — спросил я, увидев непонимание на лице этого человека и заставив Тейтак закашляться. Толстяк старался показать таким нехитрым способам, что я делал что-то неправильное. И я сам понимал, но очень уж захотелось вывести торговца из уравновешенного состояния. Уж слишком он уверен в себе. И, видимо, у меня это все же вышло. В этом мире, как правило, если тебе сказали свое имя, то ты должен сказать свое. Будь ты благородным или безродным крестьянином, но это такой негласный закон, который я сам совсем недавно узнал.

— Кристофер тер Бреймтем, — представился наконец я и слегка кивнул. — С моим помощником я, думаю, вы уже все успели обсудить, но раз вы не смогли понять все с первого раза, то повторю. Хотя я этого не должен делать. Я с моими людьми патрулирую эту дорогу, разыскиваю разбойников, преступников, дезертиров и всех тех, кто решил предать нашего славного короля и перейти на сторону его врагов.



— А при чем тут мы? Как может незначительный торговец… — вмешался Шираг Миронс, но договорить я ему не дал.

— Я не закончил, — угрожающе протянул я. Перебивать благородного было не слишком принято, как мне объяснил Толстяк, поэтому я мог немного побыть благородным человеком. — Ещё раз перебьешь меня, торговец, я прикажу тебя высечь на глаза у твоих людей.

— Я свободный человек, ваше благородие, — тут же с каким-то превосходством сказал Шираг Миронс. — Без решения суда вы не можете этого сделать.

— Ещё одно слово без моего разрешения, торговец, и я сочту, что ты пытаешься оскорбить меня и мой род. Тебе понятно? — я говорил примерно то, что мне сказал Толстяк, когда он объяснял мне мою роль этим полдень. Надо вести себя нагло и по благородному и тогда нас ждет удача. Надо было стараться нарваться на конфликт. И, видимо, у меня это получалось, потому что Тейт выглядел весьма довольным, а Орс, я заметил краем глаза, потянулся к своему оружию. Вид этого железного гиганта немного остудил пыл Ширага Миронса, потому что он примирительно поднял руки.

— Спешу заверить, что я вас понял.

— Вот и хорошо, — протянул я и задумчиво обвел весь караван взглядом. Приходилось импровизировать. А я никогда не любил играть выдуманные роли. Если честно, то у меня это и не получалось никогда. — Судья, также как и суд, далеко, учитывайте это. Лучше подумайте, что сейчас вы находитесь на моей земле, поэтому законы здесь устанавливаю я, также как и вершу правосудие. И если мне покажется, что вы преступник, то я вынесу самый строгий вердикт. Надеюсь, у нас больше не будет недопонимания по этому поводу.

— Можете говорить, — разрешил я.

— Если мне не изменяет память, то эта земля принадлежит Хранителю Серых Гор, — с улыбкой заговорил Шираг Миронс, пытаясь, наверное, меня подловить. Но примерно такой вопрос я ждал. Так что в тупик он меня не поставил.

— Принадлежала, — с улыбкой сказал я. Видимо, не до всех ещё успела дойти эта информация. — Крепость пала. Не будем задерживать друг друга. Покажите мне документы, выданные стражей Кримерота и позвольте моим людям осмотреть повозки, чтобы убедиться, что там действительно зерно, а не оружие для повстанцев, сражающихся против нашего короля.