Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 50

- Проклятие, куда они могли уйти? - раздался изумленный голос.

- Может, в дверь? - ответил другой.

- Это невозможно, Ирвинг. Они ушли в другом направлении. Ты, видать, не на ту лестницу нас послал, здесь их никогда не было.

- Так куда же им было идти? Они были вынуждены войти в дверь.

- Они не вошли!

- Откуда тебе знать?

- Они не вошли потому, что не могли, проклятие!

Дверь снова затарахтела.

- Д-да, думаю, ты прав. Как ты сказал, никто, кроме короля Лафайета не мог открыть этот замок... - Шепот постепенно затих.

Лафайет с трудом сглотнул, глядя на пушку:

- Ну... чего вы ждете? Они ушли. Никто не услышит, как вы меня прикончите. И я заслуживаю всего, что случится, за свою глупость. Я забыл вас обыскать.

Лом задумчиво нахмурился: - Этот парень сказал... что только король Лафайет знает комбинацию. В таком случае... как вы его открыли?

- Мы уже об этом говорили. Вы мне не поверили.

- Вы могли закричать, пока за дверью были люди. Это, может, и не спасло бы вам жизнь, но и моя песенка была бы спета. Вы... вы не смогли. Почему?

- Может, потому, что я пою на свой мотив.

- М-м-м, мой мальчик, я склонен дать вам еще шанс, несмотря на то, что вы меня завели в безвыходное положение. Скажите лишь, что вы собирались найти в этой пустой камере?

- Она не должна была быть пустой. Этот замок - особая модель лаборатории Вероятностей, к нему нельзя подобрать ключ. - Лафайет нахмурился, глубоко задумавшись. - Я заметил, что в плоти есть остаточные черты личности, даже когда разум отключен. В качестве Тазло Хаза я почти умел летать. И я освоил слияние с помощью небольшой концентрации. - Он посмотрел на руки. - И мне никогда не пришло бы в голову снять ключ с ремня Перси - пальцы Зорро сделали это сами по себе. Значит, парень, носящий мое тело, видимо, приобрел вместе с ним определенные умения, включая знание комбинации кода.

- Очень хорошо... - Лом отвел пистолет в сторону. - Предположим, я принимаю это довольно сомнительное объяснение. Что вы предлагаете теперь делать?

- Мы вновь партнеры?

- В некотором роде. Между прочим, верните-ка лучше ультразвуковой проектор! - Тут Лом подскочил от того, что Кларенс заговорил у него за спиной:

- Эй... вы что, парни, целый день трепаться собираетесь? Давайте чините секретные трубы и выметайтесь отсюда! В подразделении мне зададут...

- Не подкрадывайтесь ко мне сзади! - закричал на него Лом. - А что касается вас, О'Лири, или как вас там, вы меня сюда завели, так делайте что-нибудь!

Лафайет осмотрел мрачную камеру. В последний раз встроенные шкафы, зияющие теперь пустотой, были заполнены таинственными приборами. Рабочий стол придворного мага, некогда уставленный перегонными кубами, ретортами и сборами для колдовских напитков, выглядел теперь голой плитой из пятнистого мрамора. Наверху, там, где была черная панель из муара с выстроенными в ряд циферблатами, теперь путались провода, свисающие с голых стен.

- Даже скелета нет - посетовал О'Лири. - Он был позолоченный, висел на проволоке посреди комнаты. Очень соответствовал обстановке.

- Скелеты? - удивился Лом. - Что это еще за Мумбо Джумбо? Вы говорили, что этот парень, Никодеус, был инспектором по континууму, работал по заданию Центральной...

- Верно, скелет и чучело совы, а также глаз тритона в бутылке были просто для отвода глаз, в случае, если кто-нибудь сюда забредет.

- Как случилось, что вы сюда забрели? Ни один уважающий себя инспектор не допустит местного в свою рабочую комнату.

- Я не был местным. И если точно, то он меня не пускал сюда. Я пришел узнать у него о причинах исчезновения принцессы Адоранны... Честно говоря, я уже был готов перерезать ему глотку, но он меня разубедил.

- В самом деле? И каким же образом? Вы, кажется, весьма последовательны в ошибочных теориях.

- Ваша речь все больше удивляет меня, - заметил О'Лири. - Он убедил меня, что является тем, кем представился, и сделал это гораздо основательнее, чем это удалось вам.

- И как же он совершил этот подвиг?

- Он позвонил по телефону.

- О? А я понятия не имея, что в этой точке знают о телефонах.

- Не знают. Здесь только один, срочный прямой в Центральную. Он обычно был там, - указал О'Лири, - в шкафу за дверью.

- Все это очень напоминает о прошлом, я понимаю, но это тем не менее не помогает при данных сложившихся обстоятельствах, - заметил Лом.

- Эй, вы, спецы, - крикнул Кларенс с другого конца комнаты. - Чего...

- Погодите, Кларенс, - ответил О'Лири. - Послушайте, Лом, я не виноват, что лабораторию очистили. И бесполезно стоять здесь и перемалывать из пустого в порожнее. Мы ведь еще на свободе. Как мы ее используем?

- Кажется, вы тот руководитель, у которого все было под рукой! съехидничал Лом. - Что вы предлагаете?

- Одна голова хорошо, а две лучше, Лом. Что нам делать, как вы думаете?

- Эй, парни, - вновь попытался обратить на себя внимание Кларенс, - а что это...

- Кларенс, погоди, - кинул Лом через плечо. - По правде говоря, мне кажется, в данном случае у нас нет выбора. Нам просто придется пойти на очную ставку с этим королем Лафайетом. Этим фальшивым королем Лафайетом, если верить вашим россказням, и... и...

- И что? Попросить его, чтобы он нас повесил на цепь на стену дворца?

- Черт возьми, если бы я только мог добраться до своих рук... пробормотал Лом.

- Что бы это значило?

- Ничего. Забудьте об этом.

- У вас что-то с руками, не так ли? - не отставал О'Лири. - Не думайте, что я не видел, как вы играете своими пальцами, когда думаете, что я не смотрю.

- Я не играю, наглец, выскочка! Я... да ладно, все равно!

- Продолжайте! - потребовал О'Лири, прислонившись к стене. - По правде говоря, вы могли бы по-своему завершить это дело. Давайте смотреть правде в глаза: мы дошли до ручки...

Лом расхохотался: - Вы знаете, я почти убедился, что вы тот, за кого себя выдаете. Как жаль, что слишком поздно, уже ничем не поможешь...

- Эй, - вмешался Кларенс. - Простите, что прервал беседу, но что это за штука такая? Я нашел ее у буфета, за дверью!

Лафайет удрученно посмотрел в сторону говорящего и застыл.

- Телефон! - заорал он. - Не урони, Кларенс!

- Кларенс, дружочек, ты - гений, - ликовал Лом, быстро направляясь к нему. - Дай, дай его мне!..