Страница 113 из 121
— Глинтвейн главный напиток ночей Йоля. Каждую ночь вы его не получите, но испить глинтвейн в Ночь всех Матерей это традиция. Так что пейте спокойно. Только не быстро и мелкими глотками, а то с непривычки можете подавиться, оно терпкое, — предупредил профессор.
А дальше начался полуночный Пир. Такого разнообразия дети не видели даже на праздничных пирах по поводу начала и окончания учебного года — домовики расстарались. Северус специально для гостей-призраков наколдовал призрачной магической еды и вина, чтобы гости не сидели бедными родственниками за столом. Минут через двадцать, когда первый голод был утолен, все начали разбредаться по гостиной, образуя кружки по интересам. Первым из-за стола выплыли Основатели: их заинтересовали наряженные елки.
— Смотри, Годрик, этого ангела ты подарил нам с Заром на рождение первенца, — вдруг раздался полувсхлип Ровены.
— Да… А этого пегаса потом ты подарила мне с Леей на свадьбу…
— А эту гирлянду мы купили вместе на наш первый Йоль в этой школе…
— А потомки молодцы. Все сохранили…
Налюбовавшись елками и прочим убранством гостиной, Основатели неосторожно разошлись в разные стороны, где были профессионально выловлены слизеринцами старших курсов. Ребята здраво решили, что когда еще им выпадет такой шанс поговорить с самими Основателями. Однако интересовали их отнюдь не истории создания, а вопросы Магии или по экзаменационной программе. Повезло только Салазару Слизерину: его выловил Гарри, и оттащил для приватной беседы в классную комнату. Но, когда они дошли до неё, оказалось, что дверь заперта. Гарри возмущенно рыкнул: о том, что комната запирается на ночь, он не подозревал… Салазар усмехнулся про себя: все помещения, кроме ванной, гостиной и спален закрывались на ночь стражниками, чтобы не было соблазна для буйных гормонов.
—/Ходят тут всякие, спать мешают. Не пущу! / — вдруг раздалось шипение над дверью.
— /Змейка, нам надо поговорить со старшим. Пусти пожалуйста./
— /Днем разговаривайте. А сейчас спать пора/
Гарри чуть выпустил свою темную магию и направил поток на стража.
— /Пусти по хорошему. А то сотру тебя/
Чертыхнувшись на своих змеиных бесов, она все-таки отъехала в сторону. Салазар все еще посмеивался над непосредственностью ребенка и его способности «договариваться». Но слизериниц ему нравился. А Гарри… Гарри... Дорвался!!! Основатель попал в его цепкие лапки, и его никто не пытался «отобрать» у Гарри. Мальчик настолько был рад заполучить в свое «пользование» Салазара Слизерина, что даже не обращал внимания, что половина разговора шла на парселтанге. Хотя и Основатель тоже не останавливал его: друг друга они хорошо понимали, а остальным нечего греть уши на их разговорах.
И в первую очередь на Салазара посыпались вопросы по переводу текстов с парселтанга. Откуда у Гарри оказались свитки и их переводы, учитывая отсутствие сумки, Основатель так и не понял. Шипение стояло на всю комнату, но смысл свитков постепенно проясняется. Оказалось, они в качестве клада нашли первые отчетные книги Хогвартса. И пару личных дневников Салазара с рецептами зельев: следующий после Основателей директор не посчитал эти свитки ценностью и решил выкинуть. Но началось землетрясение, и сундуки не дотащили до выхода из Замка, а потом благополучно забыли. Нашел их через сто лет один из потомков Салазара и Ровены. Он же и поставил защиту на арку. В качестве награды за упорство в переводе этих свитков лорд Слизерин объяснил, как расшифровать рецепты его зелий. Но о том, как их правильно сварить,
Потом пошли вопросы об ингредиентах в старинных рукописях: что имелось в виду под тем или иным понятием. Потом переключились на сами зелья. На перечислении пяти несложных, но запрещенных на этот день Министерством, зелий на основе паутины акромантула, в комнату влетела бо-о-ольшая летучая мышка… больно цапнув Поттера за ухо и приласкав тяжелой ладонью пару раз пониже спины.
— Поттер-р-р! /Ты что творишь, бестолочь ползучая?! Я тебя уже полчаса ищу! Кому спать пора?! / — Северус даже не заметил, как сам заговорил на парселтанге.
— /Северус/, — все так же шипя, ответил Салазар, недобро приближаясь к нынешнему декану. — /Ты зменыша то отпусти. И пусть спать идет. А с тобой я хочу поговорить/
Северус выпустил ухо тихо висящего первокурсника, и приложив еще раз рукой пониже спины, придал ускорение в заданном направлении в сторону двери.
— Спокойной ночи, сэр Салазар, профессор, — Гарри поклонился и выскользнул из комнаты.
— /Салазар! / — зашипел зельевар.
— /Северус/, — и перейдя уже на нормальный язык, — не шипи на меня, мал еще.
— В смысле «не шипи»? — Северус от удивления даже застыл на месте.
— Ты даже не заметил, что говорил на парселтанге?
— Нет…
— И тем не менее. Я объяснил твоему змеенышу, где у него была пара ошибок в переводе найденных вами свитков. Большую часть он правильно понял, всего в паре фраз ошибся, — дальше разговор свернул на управление факультетом, школой, и что можно сейчас сделать для улучшения бедственной ситуации Хогвартса.
***
Утром после пробежки, возвращаясь в гостиную, Гарри опять встретился с деканом в коридоре.