Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 253

— Кусакабе, жди здесь, — дал команду Кёя, пока встречающие были достаточно далеко.

Тетсуя, который изрядно удивил умением управлять вертолетом и правами на это, просто кивнул:

— Слушаюсь.

Рада, что пилот на нашей стороне, хотя меня все еще интересует — как?! Как это вообще произошло? И, к слову, у Кусакабе был пистолет в бардачке, который я успела заметить.

Было ощущение, что я на пороге чего-то по-настоящему серьезного. Кёя, по крайней мере, подготовился основательно и по-взрослому, даже упаковку с подарком, как положено, подготовил, и червячок внутри опять шевельнулся.

— Рад приветствовать, — улыбнулся-усмехнулся его отец мне, достаточно снисходительно взглянув на Кёю, не дернувшего и бровью.

Его сопровождающие же и вовсе держали стандартную маску безразличия на лице, не натянув даже улыбку для вежливости.

— Жаль, что доставила вам неудобства, — сказала, выудив из памяти четкий план неписанных правил.

Я должна была говорить от своего лица. Удивительно, но Хибари Хизэши, который был отцом Кёи, сразу же дал понять, что главный гость (читай, блюдо) сегодня я, а Кёе отводится роль безмолвного сопровождающего и закуски.

— Это мы вынуждены просить прощения за скромный прием, — мне показалось, Хизэши улыбнулся чуть более одобрительно.

По крайней мере я выполнила минимальный набор действий гостя. Осталось лишь передать подарок и последовать за хозяевами, что я и сделала. До ворот было приличное расстояние, которое пришлось преодолеть пешком. Меня не оставляло ощущение, что со стороны стены и невысоких башен за нами следят, но вот мы миновали открывшиеся перед нами ворота и пересекаем каменный мост надо рвом. Внизу тихо течет мутная вода, один бог знает, что скрывающая за собой.

Дальше открытая площадь, которая разделяет мост и дома впереди. Меня уверенно проводят вглубь, и я могу пока что поглазеть по сторонам, но не слишком заметно.

Людей немного, но все же кое-где выглядывают черноволосые и бледнолицые. Женщины, к слову, такие же. Но завидев незнакомцев, они все шустро прячутся, не рискуя попадаться на глаза. Отец Кёи — как я понимаю, глава ветви Хибари — идет впереди гордо и с чувством собственного достоинства, выделяясь среди даже своих подчиненных. Хотела бы я выглядеть хотя бы немного похоже, но, боюсь, подать себя так — задача не из легких.

Среди домов прослеживается некоторое различие и одновременно закономерность. Я заметила, что некоторые будто огорожены зеленым забором, прежде чем обратила внимание, что по обе стороны таблички у входа различаются. Причем троица, что шла по настилу у одного из домов, не спешила прятаться, провожая нас внимательными раскосыми глазами. Но Хибари провели нас дальше, к табличке с иероглифом Цуру — «журавль». Кёя говорил, что главенствующая ветка — значит, сильнейшая семья. Что ж, посмотрим на сильнейшего бойца клана Торикай…

У входа все по очереди, как положено, разулись, а уже затем пошли по просторному коридору в доме мимо дверей, пока не остановились у одних. Отец Кёи легко постучал по тонкой раме двери, и изнутри донеслось властное разрешение войти. Охрана Хибари осталась у входа, а Хизэши дал своему старшему сыну и нам знак идти.

Они пошли вперед, а затем склонились оба в поклоне перед человеком, сидящим на небольшом возвышении в ступеньку высотой. Я тоже наклонила голову в качестве приветствия, но постаралась не дернуть даже плечами, отчего мужчина, сидящий в центре, нехорошо прищурился.

Глава клана, а это, похоже, именно он, как и все его люди, был одет в кимоно. Двое телохранителей сидели по обе стороны от него, а всем остальным, похоже, предлагалось сесть на подушечки у низких маленьких столиков индивидуально для каждого. Правда, столиков было всего два, и за один из них сел Хибари Хизэши, а его сын, Даи, сел прямо на пол позади и чуть сбоку от него.

Я оглянулась на Кёю с сомнением, но тот чуть дернул подбородком. Мне не следовало бросать на него взгляд, а сразу же, без сомнений сесть на предложенную подушечку. Не привыкла я относиться к Кёе, как к подчиненному. Глупо надеяться, что этого никто не заметил, но я и вправду сильно нервничала. Особенно когда увидела главу.

Это был мужчина, наверное, старше сорока. По крайней мере он выглядел старше Хибари Хизэши. Черные волосы уже с проседью, лицо сухое, в морщинах, и глубокий резаный шрам на щеке. Глаза такие же неприятные, цепкие и внимательные. Матерый.

Вначале должны были быть долгие прелюдии и расшаркивания, но к счастью, ради меня никто не стал сильно стараться и растекаться мыслью по древу. Просто подождали, пока прислуга не поставит небольшой перекус и питье (безалкогольное) на столики, чисто символически прикоснулись к нему, а затем начались пляски:

— Савада Акира… — медленно произнес мужчина, оценивающе осмотрев меня с головы до ног и совершенно этого не стесняясь. — Мое имя Цуру Сэтоши. Я слышал, что твой атрибут редкий и достаточно сильный.





В голове была какая-то тревожная пустота. Ничего толком не осталось от уроков Хибари, как будто кто-то их вымел метлой оттуда. Пришлось импровизировать.

— К сожалению, я о вас ничего не слышала.

Старший брат Кёи, сидящий за их отцом, дернулся и прищурился. Видимо, подавать голос ему запрещено.

— Я нынешний глава клана Торикай, — снисходительно усмехнулся Цуру.

Похоже, мой жест с тем видео дал мне некоторые привилегии. Вряд ли большие, но за неверное слово или сомнительную дерзость меня не убьют на месте. Уже хорошо, потому что строить из себя подобие Хибари долго я не смогу.

— Хорошо, — возвращаю ему улыбку. — Что же хотел от меня нынешний глава клана Торикай?

— Прежде всего выразить благодарность за запись, что стала для нас неприятным сюрпризом. Верно ли то, что ты создала свою семью и не хочешь быть частью семьи Вонгола?

Пытаются прощупать почву, однозначно. Феникса на данный момент, считай, нет. Торикай, даже если прознали про деятельность Азазеля, вряд ли воспримут парней из уличных банд за достойную семью. Я тоже не собираюсь подставлять парней, которые пока что не готовы к такому, поэтому могу представить только мой костяк — хранителей.

— Верно, я и мои хранители имеем намерение полностью отрезаться от Вонголы. Насчет дальнейшего нашего пути я умолчу, но надеюсь, что мы найдем с вами общий язык, раз уж мой хранитель выходец вашего клана.

— Это соответствует моим ожиданиям, — степенно кивнул глава. — Ввиду того, что Вонгола явно имеет виды на нашу территорию и уже делает первые шаги против моего клана, я заинтересован в усилении клана и всевозможной информации о Вонголе.

Что-то вызывает подозрения. Информация еще куда ни шло, хотя, как раз ее я не могу дать, но могу дать им выход на Варию. А вот намеки, которые явно уже прозвучали, я пропустила мимо, из-за чего Цуру смотрит на меня с ожиданием, а я сижу с многозначительным молчанием и ожидаю продолжения. Пауза стала затягиваться, и он говорит яснее:

— В моем клане есть много способов для сотрудничества, а редкий атрибут ценится довольно высоко, и в обиду я его не отдам.

Оп-па, предлагают присоединиться к клану и защиту от Вонголы?

— Клан предлагает большой выбор. Если моя информация верна и ты благоволишь Хибари Кёе, то вы можете присоединиться к ветви Хибари.

Да ладно! Опять двадцать пять!

Встретившись с моим злым прищуром, глава клана продолжил, сообразив, что сделал ошибку.

— Если же ситуация иная, у тебя есть на выбор любой член клана. Хибари Даи, к примеру, подает большие надежды, — Цуру кивает сидящим Хибари.

— Он мой наследник, — говорит Хизэши с достоинством. — Он силен, умел и молод. Его атрибут — Ураган, которого у тебя, насколько нам известно, еще нет.

Но явно не слишком умен. Что я могу про него сказать — так это то, что он несдержан и наше отношение к предназначению семьи явно отличается. Даи от похвалы аж со стороны главы клана и отца одновременно весь засиял и расцвел, почувствовав себя центром мира. Как же, его посчитали достойным.