Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 313

Все они принялись орать друг на друга, словно школьные хулиганы. По крайней мере угрозы, что я разбирала на японском вперемешку с английским и итальянским, были очень похожи. Но я, наконец, заметила шевелюру Тсуны, едва выглядывающую из-за высоких мужчин. Хотела уже было проталкиваться к нему, когда на все помещение разнеслось громогласное:

— Бо-о-о-о-о-осс!

Хуже того — не я одна начала искать владельца луженой глотки, и благодаря таким же оборачивающимся в одну сторону мужчинам, я увидела Конрада, который, сложив руки рупором, снова заорал:

— Бо-о-о-о-о-о-о-осс!

— Чего разорался, потеряшка? — спросил его кто-то.

Этот любопытствующий тут же обнаружил дуло пистолета у своего лица. Конрад достал оружие настолько молниеносно, что даже другой мафиози опешил. Рыжий вроде бы был сильно раздражен:

— Заткнись! — рявкнул и, когда мужик сглотнул, убрал оружие и снова заорал во все легкие:

— Бо-о-о-о-о-о-о-о-о-осс!

Мне еще требовалось немного времени, чтобы протолкнуться через эту толпу к нему, но не хотелось ни слышать его больше, ни орать самой. Его надо было заткнуть, потому что он привлекал к себе слишком много внимания. Хм, а ведь у меня в руке все еще бутылка с водой.

Когда он в очередной раз открыл огромный рот, чтобы заорать, я просто бросила ее в него. Хотела попасть в туловище или плечо, но глазомер опять подвел, и попала я прямиком в голову.

— КТО ЭТО СДЕЛАЛ?! — немедленно заорал он, окинув зал, покрасневшими от гнева глазами.

Мужчины в зале снова сработали указателями и помогли рыжему найти меня.

— Босс! — на этот раз радостно опять заорал он, заставив меня поморщиться.

Конрад снова безбашенно оскалился и принялся расталкивать расступающийся перед ним народ. Из перешептываний я несколько раз выхватила незнакомое слово — «вария». При дословном переводе — это означает просто «разный», но судя по смыслу предложения и общему тону — это все-таки ругательство, с которым нас сравнивали.

— Ты слишком шумишь, — встретила я его вместо приветствия. — Я не хочу привлекать много внимания на этом курорте.

— Прости, босс, — не задумываясь, быстро повинился, а затем продолжил взбудораженно: — Ей, босс, это, оказывается, часть развлечений, — сказал он, добравшись до меня вплотную. Я была готова к чему угодно, вплоть до «нафига по голове-то?!», но он лишь продолжал говорить: — Смотри, пули пневматические, — он достал из кармана брюк пластмассовую пулю. — При близком расстоянии, конечно, можно убить, но в целом довольно безобидная штука даже для обычного человека. Внутри впрессована красная краска. Оружие выдают в том углу. По истории на нас напала семья Калкасса и мы можем поучаствовать в отражении нападения. Давайте поучаствуем?

С этими словами рыжий протянул мне пистолет.

Судя по тому, как загорелись его глаза, кому-то очень понравилась затея безнаказанно пострелять по людям. А мне стало интересно, какой процент травмированных и погибших после таких развлечений.

— Мне лень. Если тебе хочется, поиграй, — предложила.

— Если ты не хочешь, то я не буду участвовать, — нахмурился, кажется, недовольно. — Ты босс, поэтому тебе решать за нас обоих.

— Ты требуешь разрешения? — поинтересовалась я, ощущая, как зазвенел голос.

— Ты права, — спустя короткую паузу ответил уже другим тоном, более спокойным, будто пришел в себя. — У меня нет права требовать. Поэтому я прошу подумать и отдать приказ, как мой босс.

Ты смотри-ка, он еще и твердость проявляет! Хотя, думаю, это было слишком очевидно — создавать проблему на ровном месте, чтобы его проверить.

— Тогда не мельтеши и найди мне Тсуну или Реборна.

Сказав это, я выдержала его взгляд, пока он не отвел глаза и отвлеклась на поднимающийся шум в зале. Спор между теми тремя семьями разгорался все более горячий и к ним присоединились еще две.

И тут появился еще один идиот.

— Десятый, ты в порядке?! — радостно замахал из толпы Гокудера.

Гокудера так же старательно проталкивался сквозь толпу, привлекая слишком много ненужного внимания и некоторым это не понравилось, что они и высказали:

— Напыщенный ребёнок. Навыдумывают тоже прозвищ…





— Это не прозвище, — тут же возмутился Гокудера. — Савада-сама — наш босс!

— Да? — состроил презрительную гримасу один из Беччио. — И из какой это вы неизвестной Семьи?

Такого Гокудера уже не мог выдержать:

— Мы — Вонгола. У тебя с этим какие-то проблемы?

Жаль, что второй бутылки с водой мне Ламбо не дал, а первая укатилась куда-то под ноги топчущихся мужчин.

— Он следующий босс Вонголы, — переглядывались между собой мужчины. — Крестный отец.

— Извиняюсь за свою грубость, — тут же поклонился Тсуне тот самый Беччио.

— Проблема с лидером решена, — пожал ему руку «рэпер».

Братец только недоуменно переводил взгляд с одного на другого, будто они говорят о ком-то другом.

— Ей! — хотел крикнуть Конрад, но получил локтем в живот.

— Не шуми, — попросила повторно и настойчиво.

Тем временем толпа определилась с лидером, и больше их ничего не задерживало. Все радостно заорали и побежали на выход с оружием. Тсуна схватился за волосы, но тут кто-то заорал:

— Эй! Враг атакует!

Ворота спешно бросились закрывать. Тсуна продолжал квадратными глазами смотреть вокруг, похоже, не до конца понимая, что происходит.

— Давай сделаем это, босс! — спросил его кто-то, видимо, сообразив, что ждать приказов можно долго.

— Пожалуйста, разреши нам!

— Почему я должен решать?! — шокировано воскликнул братец.

Толпа потеряла терпение и, видимо, сообразила, что «босс» на самовольство возражать не будет, а потому Тсуну просто подняли на руки несколько человек и пообещали отнести на фронт. Гокудера не бросился его выручать, несмотря на явно испуганные вскрики братца. Только разозлено сказал:

— Эй, парни, будьте осторожнее! Не уроните!

Я поставила себе очередную галочку. Гокудера совершенно не видел желаний Тсуны. Как я и думала. Понимал ли он Тсуну вообще? Или видел лишь созданный в своем воображении образ? Он ведь не может так специально игнорировать.

Мужчины побежали к лестнице, ведущей к местам обстрела. Снаружи раздались выстрелы, и первые ответные выстрелы с нашей стороны не заставили себя ждать. Толпа бежала потоком, утягивая нас вместе с собой, и сопротивляться себе дороже — попробуют затоптать. В результате я оказалась наверху. Счастье, что рыжий был тут как тут, и меня не слишком толкали из-за него.

Нападающие, в отличие от отдыхающих, были одеты в защитное снаряжение: плотные черные костюмы, с налокотниками и наколенниками, явно уменьшавшими боль от пластмассовых пуль, а шлемы защищали голову и глаза. Участвовать в этом развлечении мне еще больше перехотелось, зато взрослые мужчины веселились, как мальчишки.

Только Гокудера взял и бросил свои динамитные шашки, отчего вся битва изрядно сократилась во времени. Он радостно похвастался своим достижением безоружному Тсуне, который забился в укрытие и накрыл голову руками. Надо ему сказать, что все не по-настоящему, иначе у него так точно крыша поедет, а рядом нет даже его вездесущего репетитора, который должен останавливать крышу-путешественницу.

— Босс, мы будем поддержкой! — преградили мне путь подбежавшие мужчины с оружием. — Мы запустим их корабль в небо!

— ЧТО-О-О?! — возопил Тсуна, но те его снова подхватили на руки и куда-то понесли толпой.

Снова поток людей мог унести меня с собой, но на этот раз я успела прижаться к укрытию. Судя по всему, врагов не осталось и ворота открыли, потому что оттуда выбегал народ, а на крыше осталось гораздо меньше людей, которые уже отвоевались.

— Что будем делать, босс? — с деловым видом поинтересовался Конрад, зажимая папироску между зубов.

Это, конечно, не по-настоящему, но Тсуне и Гокудере этого никто не успел сказать. Или не захотел, что тоже очень может быть. Я даже предположу, что кое-кто об этом не предупредил специально, как не сказал, что это остров мафии, как также подкинул билеты в упаковку чая.