Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 93

— Здесь, но… — Дейв, так звали юношу, переминался с ноги на ногу. — Он, в общем, не совсем в настроении, так что я бы не очень советовал идти к нему сегодня, если дело не срочное.

— А вдруг мой визит улучшит ему настроение?

Откровенно говоря, Кэрол было глубоко наплевать на настроение Блейка. Чем больше тянулась неопределенность, грозящая взорваться страшной опасностью, тем больше раздражения вызывал у нее этот человек. Она пришла без особой цели, просто взглянуть на его кабинет и, возможно, с помощью какой-то счастливой случайности, увидеть там что-то вроде потайной двери или люка, хоть что-то, какую-нибудь зацепку, способную пролить свет на местонахождение ходячих детей в городе. И отступаться она не собиралась. Слишком уж часто ей приходилось отступаться в прошлой жизни — жизни под гнетом Эда.

— Как знаете, — пожал плечами Дейв и протянул к ней руку. — Можно взглянуть на вашу сумочку?

— Я похожа на Неуловимого? — насмешливо уточнила Кэрол, с лёгкостью отдавая ему сумку, из которой она предусмотрительно вынула оружие перед визитом сюда — лишь один небольшой нож был привязан к ее ноге, скрытой широкой юбкой из плотной ткани.

На какое-то мгновение ей показалось, что так и застывший с протянутой рукой Дейв вот-вот утвердительно кивнет, но потом он тряхнул головой, словно отбрасывая в сторону глупые мысли, и чисто для проформы, явно тяготясь такой миссией, заглянул в ее сумку, набитую тетрадями и брошюрками.

— Вверх по лестнице и прямо, через кабинет секретаря, — сказал он, вернув ее вещи.

Поднимаясь по лестнице вверх, Кэрол оглянулась и увидела, что Дейв так и стоит на месте, глядя ей вслед. Она улыбнулась ему ещё раз и ускорила шаг. Кабинет секретаря Губернатора пустовал. Эту должность занимал Милтон, но в кабинете он никогда не рассиживался, занимаясь массой других дел, никак не относящихся к обязанностям секретаря.

Постучав в массивную дверь из красного дерева, Кэрол ждать не стала и тут же ее открыла. Ее взгляду предстал просторный кабинет с большим столом, заваленным бумагами; огромным кожаным креслом, занятым Блейком; стенным шкафом, который, судя по его виду, не использовался долгое время; и стульями для посетителей, стоявшими в ряд у стены. На обоях светлел прямоугольный след, очевидно, от портрета президента страны, который снял Губернатор, решивший, что единственная власть теперь — он. Что ж, в границах этого города, к сожалению, так и было.

— Кэрол? Что-то произошло? — высоко поднял брови Блейк, окидывая свой стол, находящийся в явно не присущем ему беспорядке, взглядом, в котором явственно читалась досада.

Не спеша отвечать, Кэрол без грамма стеснения присмотрелась к лежащей на столе схеме города, свернутой карте штата, выглядывающей из-под книги Ницше и справочникам по психиатрии. Блейк торопливо прикрыл толстой тетрадью в темной обложке книгу, из которой он делал какие-то выписки.

— Кэрол?

— Да нет, ничего. Я просто проходила мимо и подумала, что никогда тут не бывала, — сладким голосом прощебетала она и мило улыбнулась. — Да вообще никогда в подобных местах не бывала.

— Что ж, нужно будет устроить экскурсию по зданию мэрии, возможно, не ты одна сгораешь от любопытства, — немного успокоившись и сложив руки на груди, Блейк откинулся на спинку своего чрезвычайно мягкого на вид кресла. — В школе все хорошо?

— Все отлично, но к осени нам планируют отдать ещё трёх малышей, — сказала Кэрол, прохаживаясь по кабинету и скользя пальцами по шкафу, за стеклянными дверцами которого стояли книги в шикарных переплетах. — Мы будем очень благодарны, если на следующих вылазках наши добытчики смогут достать побольше канцелярии. Ручки, бумага, краски, карандаши, пластилин, учебные материалы — все, что получится найти. Я понимаю, что это не предметы первостепенной важности…

— Дети — наше будущее! — с патетической ноткой в голосе провозгласил Блейк, на лице которого не дрогнул ни один мускул, пока Кэрол чуть ли не обнюхивала в поисках потайной двери шкаф. — Вы, кстати, не планируете с Диксоном?..

Опешив от неожиданности, Кэрол неопределенно улыбнулась, пожала плечами и села на один из стульев, раздражённо глядя на небольшой мягкий ковер, находившийся как раз под ногами Губернатора. На то, что этот ковер удастся сегодня каким-либо способом убрать с места и убедиться, что под ним —только пол и ничего больше, надежды не было. Хотя Кэрол прекрасно понимала, что вряд ли в кабинете мэра, расположенном на втором этаже, будет находиться подобного рода тайник и что он будет достаточно большим, чтобы там свободно помещались ходячие. Да и опасно их держать так близко к тому месту, куда постоянно приходят посетители — звукоизоляция должна быть очень хорошей.

— На возвращение Лиззи осенью надежды нет? — спросила Кэрол, окидывая кабинет ещё одним внимательным взглядом.

— Я не буду ничего обещать, но в последнее время в ней наблюдаются положительные перемены. Так что все может быть, — к изумлению Кэрол, совершенно искренним и спокойным голосом сказал Губернатор.





Она поспешила скрыть свое удивление за улыбками и радостными словами, поскольку он не должен был знать о ее последнем посещении Лиззи и об их беседах с Милтоном. Вот только что он мог задумать? Зачем говорил откровенную ложь? Пытался отвлечь Кэрол от чего-то более важного, что она не успела заметить? Или всерьез готовил Лиззи к возвращению на улицы города и в детский коллектив школы, где она может наделать больших бед?

Кэрол вышла из мэрии уже без прежней улыбки на лице, лишь задумчиво кивнув Дейву, сказавшему ей вслед, что он не зря не советовал ей сегодня визит к Губернатору.

А через пару дней Филип Блейк собственной персоной объявился с самого утра у порога школы, с улыбкой наблюдая за входящими в здание и громко приветствующими его детьми. Наступила очередь Кэрол спрашивать:

— Что-то случилось?

Он же в ответ лишь беззаботно пожал плечами:

— Встречать утро, видя обращённые к тебе детские улыбки — это прекрасное начало дня, не находишь?

— Да, конечно, — ответила Кэрол, у которой от нехорошего предчувствия по спине пробежал холодок.

И предчувствие ее не обмануло.

========== Глава 43 ==========

Мало того что плед, которым заботливо укрыл ее Дэрил, был совершенно лишним, несмотря на сгустившиеся за окном тучи, он ещё и нещадно колол все обнаженные участки ее тела. И все же Кэрол не спешила сбрасывать его на пол. Она, подложив под голову маленькую подушку, устроилась на коленях у сидящего на диване с книгой Дэрила и делала вид, что тоже читает.

Возможно, через несколько минут она сможет наконец вникнуть в строчки перед глазами, но пока все ее мысли занимал мужчина, который, если бы в мире не произошла невероятная по своим масштабам и жестокости катастрофа, никогда бы не был рядом с ней. На губы невольно наползла улыбка — Кэрол вспомнила сегодняшнее утро, когда она вышла из ванной комнаты и немного криво, из-за ноющей боли в животе, улыбнулась уже успевшему одеться Дэрилу.

— Насчёт возможной беременности можно больше не волноваться. И мне срочно нужна таблетка аспирина.

Дэрил, как и стоило ожидать, замер с недоуменным выражением лица посреди комнаты. В его глазах за две минуты молчания можно было прочесть массу эмоций — от полного непонимания до мыслей о чем-то нехорошем. Кэрол уже всерьез было собралась прочесть ему краткий курс лекций о женской физиологии, тем более что совсем недавно она в подробностях рассказывала об этом всём Софии, но тут до него наконец дошло.

— Я не волновался, — буркнул он и стремительно вышел из комнаты.

Завязав узел халата, наброшенного пока поверх ночной рубашки в честь выходного дня и непогоды, собирающейся за окном, Кэрол поспешила за ним и нашла его на кухне, ищущим что-то в шкафчике на стене.

— Не волновался? — перепросила она, уставившись в его спину. — То есть… ты хочешь сказать… Пупсик, ты хочешь ребенка?

Кэрол постаралась задать вопрос максимально безмятежным тоном, с улыбкой, и все же ее голос слегка дрогнул. Вот уж чего она больше не планировала — так это детей! Хотя, стоит признать, что не планировала она их с Эдом, все ещё отлично помня, сколько усилий ей приходилось прикладывать, сколько слез она пролила над колыбелью Софии, безмерно раздражающей отца каждым своим звуком, и какой разочарованной, несмотря на всю радость материнства, она себя нередко чувствовала. А сейчас ещё и возраст и сопряжённые с ним риски и тяготы тоже вносили свои коррективы. Но ведь сейчас и мужчина рядом с ней совсем другой…